This book will include an extensive bibliography by Stephen Addiss on publications on Zen art.
Includes information on Japanese lists of Mujaku Dôchû's many works and an annotated bibliography of some of the most important ones.
List of modern Korean translations of twenty-eight Chan texts, about half of which are yet to be published.
Annotated list of some of the most important printed reference works on Chan and Zen. Descriptions are in English and Japanese.
Based partly on Gardner (1991) and Schuhmacher (1992). Unlike in Gardner's bibliography, many fields (such as "Martial Arts, Sport, and Health," "Cuisine," "Buddhist-Christian Dialogue," "Tea Ceremony, etc.) are excluded, and no publications in languages other than English are listed. However, the coverage of publications and translations by specialists is more comprehensive, work in progress is mentioned, and there are less misspellings. A selection of scholarly publications from this bibliogra phy is included in the Newsletter of the International Research Institute for Zen Buddhism 3 (1993). .
This survey lists databases and input projects in the field of Buddhist studies and includes detailed information on institutions involved in such projects and their activities. It features a list of Chinese Buddhist texts that have so far been input in East Asia. Many Chan and Chan-related texts are listed.
This is the present survey which includes information on printed and electronic works.
Extract from the same author's full bibliography included in the IRIZ ZenKnowledgeBase. The initial version of this bibliography was published in the(1993a).
An offshoot of the more comprehensive survey of primary Chan, Son, and Zen sources, this project aims at listing by text (and partly evaluating) all extant translations of Chan, Son, and Zen texts in as many Oriental and Western languages as we and our collaborators can handle. Will take a number of years.
Bibliographical entries about Zen on pp. 123-151.
Arranged in unlisted chapters (Generalities, Texts and Commentaries, Doctrine and Philosophy, History and Biography, Art, and Comparative Studies), this bibliography covers only 746 works in Occidental languages as well as Japanese and Chinese. Though Gardner (1991) does not include Oriental books and articles, his bibliography would supersede Beautrix's work (including the supplement listed below) for the most part if it would not include so many misprints.
First (and to my knowledge last) supplement to the 1969 bibliography.
Sums up scholarship on and translation attempts of the Platform Sutra before 1975.
This and other books by Buswell feature well-researched and reliable bibliographies which include much Korean scholarship on Chan / Son / Zen.
This revised and augmented second edition is the best repertory to date of the Taishô edition of the Chinese Buddhist canon and thus also of the Chan texts that volumes 48-51 and 85 contain. The French transcription of Chinese adds the exotic touch. A revised edition with Pinyin readings and a number of corrections is now being prepared by the Hôbôgirin staff.
See also under Yokoyama for an additional bibliography.
Contains a detailed bibliography of international scholarship on Early Chan. Many references to Japanese scholarship.
Lists a selection of 58 works by Yanagida, including some Chinese text editions and English translations.
There is an extensive card catalogue at Mrs. Ruth Fuller Sasaki's former research institute at Ryôsen-an in Daitokuji, Kyoto, which provides well-classified English descriptions of both primary and secondary Chinese and Japanese literature on Chan and Zen (with keywords for content). The bulk of the work was done by Philip Yampolsky under the direction of Yanagida Seizan and Iriya Yoshitaka. Only some parts related to primary sources were published in Zen Dust . The library card catalogue of the same institute should also be of great value for a bibliography of pre-1965 Western literature on Zen.
Irregular publication with a varying degree of coverage. Concentrates on publications in English and includes some information about materials distributed in electronic form.
A list of 2831 books and articles in Western languages on Zen, arranged according to thirty categories such as "Zen in Japan," "Zen in the West," "Introductory Works on Zen," "Concept of Man," "Zen Classics," "Cuisine," etc. Though many of these concepts overlap and thus undermine the compiler's aim of "facilitating browsing," additional indices of authors and themes make this the most useful overall resource on Western publications on Zen to date. Nevertheless, the coverage is by no means compr ehensive; in particular, only some sample publications in European languages other than English are included. The bibliography suffers from hundreds of misspellings and mistakes: D.T. Suzuki is sometimes spelled correctly, sometimes "Susuki", his wife Beatrice Lane "Suzuki," "Susuzki," or "Susuki," Columbia University is mostly "Colombia University," and so on. Often the order of entries is incorrect (Y before W, etc., so users do indeed need to browse. Some non-English titles are grotesquely misspelled. Fo r English publications by specialists between 1977 and 1992 and work in progress, App's bibliography (1993a) is more comprehensive and precise.
See the more comprehensive references given in Muramoto Shôji's村本詔司
articles "Zen e no shinrigaku no kakawari ni tsuite禅への心理学の関わりについて"
in Zengaku kenkyû禅学研究
nos. 62 (1983: 72-98) and 63 (1984: 69-93).
花山信勝
. 1961. Bibliography on Buddhism 英文仏教文献目録
. Tokyo: Hokuseido Press 北星堂書店
.
Contains only literature until about 1940.
This heavily and competently annotated bibliography consists of detailed French or English descriptions of many Song works. Some Chan or Chan-related texts are discussed in detail, especially on pp. 349-358; most such descriptions are in French.
All titles in Kabanov's bibliography are given in romanized Russian, and English and Japanese translations of the titles are added.
駒澤大学内禅学大辞典編纂所
. 1977. Zengaku daijiten 禪學大辭典
.Tokyo: Taishûkan shoten.
Pp. 84-85 of vol. 3 feature a list of only thirty Western book publications on Zen, and pp. 85-87 list sixty translations of Chinese or Japanese texts. Supposedly literature up to 1976 is covered, but the list is only valuable for very old publications. The pagination of this third volume is possibly a candidate for the Guinness Book of Records: at seven different places the pagination starts at page 1. So be prepared for an amusing search until you find p. 84 (even more so if you use the more r ecent one-volume edition)!
The standard catalogue for the Korean Canon which contains a number of important Chan / Son texts (for example no. 1503 Zutangji 祖堂集
). Includes concordance lists with the Taishô canon numbers, Nanjio numbers, and Tôhoku numbers. Voluminous indices (Pali, Sanskrit, Chinese titles, Korean titles, Tibetan, author/translator). The Chinese character indices are not very user-friendly.
This selective bibliography mentions mostly English secondary literature; in a draft version, only a few French and German articles and books were listed, and no literature at all in other European or in Oriental languages. But since work is still in progress, it may be too early to assess this bibliography The draft was posted on some electronic bulletin boards in the fall of 1992 and was one of the sources for the more specialized bibliography of works on Chan/Zen/Son by App (1993a).
- Miklós, Pál. 1991. "Hungarian Publications on Zen / Ch'an." Newsletter of the International Research Institute for Zen Buddhism 2: 23.
All Hungarian titles are translated into English and Japanese for the poor souls who cannot read this pi縦e de r市istance of Western languages. With short descriptions. See the electronic edition included in this IRIZ database
- Mohr, Michel. 1989. "Les principales publications en langues occidentales sur le Chan / Zen (français, anglais, allemand). Unpublished draft.
The scope of this small unpublished bibliography is much narrower than its title would suggest: it is a small annotated bibliography of translations of a selection of important Chan and Zen texts into French, English, and German after the model of Sasaki (1960-61). Mohr's comments are written in French.
- __________. 1991. "Recent French Publications on Zen / Ch'an (1984-1990). Newsletter of the International Research Institute for Zen Buddhism 2: 19-22.
See the electronic edition included in this IRIZ database.
- Miura, Isshû, and Fuller Sasaki, Ruth. 1966. Zen Dust. Kyoto: The First Zen Institute of America in Japan (Out of print).
Pioneering English scholarly work on Chan/Zen which furnishes high quality information on many Chan texts and masters. The bulk of the book is made up by a selection of translated Zen sayings (pp. 79 -122), a bibliography of important original and translated Zen texts (pp. 333 - 447) and many erudite notes (pp. 147 - 329) written by Mrs. Sasaki's research team which included Prof. Iriya, Prof. Yanagida, and Philip Yampolsky. Good, detailed general Hepburn and Wade-Giles index. Because the book w as not conceived as a reference work but for various reasons grew into something close to it, its coverage is spotty; but it is an indispensable reference work for any Chan or Zen researcher.All Chinese characters (person names, phrases, place names, book titles, etc.) contained in the main text and notes of this work are indexed in the IRIZ Zen dictionary tool
- Pfandt, Peter. 1986. Mahayana Texts Translated into Western Languages. A Bibliographical Guide (revised ed. with supplement). Köln: E.J. Brill.
This synoptical bibliography covers 264 Indian Mahayana texts (including Prajnaparamita literature) translated into a variety of languages; but it neither includes Vinaya literature (see Yuyama 1979) nor narrative works and Tantric literature. Titles of Chinese translations are given according to the Taishô canon with Pinyin and Hepburn transcriptions. Indices of Sanskrit, Tibetan, Chinese, and Japanese titles are included. The supplement contains additions to texts already listed and an a dditional twenty-odd texts; two lists with the Taishô and Tôhoku numbers of texts covered in both bibliography and supplement are also included.
- Sasaki, Ruth Fuller. 1960-61. "A Bibliography of Translations of Zen (Ch'an) Works." Philosophy East and West 10, 3-4: 149-166.
An annotated list of translations into Western languages of fourteen Chan and six Zen texts. Does not list the many fragments translated in the works of D.T. Suzuki. Though the discussed translations are a bit old, the descriptions and critical comments remain valuable. The approach of discussing translations in conjunction with information about primary source texts is worthy of imitation.
- Schuhmacher, Stephan. 1992. "Literaturverzeichnis." Diener, Michael S. (pseud.), Das Lexikon des Zen, 255-264.Ed. by Stephan Schuhmacher and Gert Woerner. München: Otto Wilhelm Barth Verlag.
This bibliography features many (primarily German and English) translations of Chan/Zen texts. It is much more comprehensive than that included in Schuhmacher and Woerner (1989) and its copy in the Shambhala Dictionary of Buddhism and Zen (see Fischer-Schreiber et al. [1991]).
- Schuhmacher, Stephan, and Gert Woerner, eds. 1989. Rider Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion: Buddhism, Taoism, Zen, Hinduism. London: Rider.
In its various reincarnations (see below under "Dictionaries in Western Languages": Fischer-Schreiber et al. [1986, 1991, 1992] and Diener [1992]), this encyclopedia contains a number of bibliographies. The English publications by Rider and Shambhala give just a careless rehash of the original German bibliography and thus contain many German titles, even if these were originally published in English. The most up to date bibliography was prepared by Schuhmacher (1992; see above).
- Schwaller, Dieter, and Urs App. 1990. "Recent Publications about Zen in German." Newsletter of the International Research Institute for Zen Buddhism 1: 17-18.
Lists some German book publications from about 1984 to 1990; no comprehensive coverage.
- Spae, Joseph J. 1973. "Contents of the Christian-Buddhist Dialogue." Zeitschrift für Missionswissenschaft und Religionswissenschaft 57, 3: 87-201.
This is a bibliographic essay on Buddhist-Christian dialogue which includes some materials about Christianity and Zen.
- Thompson, Laurence G. 1976. Studies of Chinese Religion: A Comprehensive and Classified Bibliography of Publications in English, French, and German Through 1970. Encino, CA: Dickenson Pub. Co.
- __________. 1984. Chinese Religion in Western Languages: A Comprehensive and Classified Bibliography of Publications in English, French, and German Through 1980. Tucson, AZ: University of Arizona Press.
This bibliography is divided into three parts: 1. Bibliography and general studies; 2. Chinese religion exclusive of Buddhism; and 3. Chinese Buddhism. Subsection 9 is devoted to Chan and contains about 300 bibliographical entries, but of course many other subsections are also of import. The author used Vessie's (1976) and Beautrix's (1969 & 1975) work. Gardner's bibliography (1991) is much more comprehensive but contains also more spelling mistakes. Contains a useful index of author's names. A n update by a different author has appeared as an occasional paper at the University of Massachusetts.
- Ueyama, Daishun. 1983. "The Study of Tibetan Ch'an Manuscripts Recovered from Tun-huang: A Review of the Field and its Prospects. Lai, Whalen, and Lewis R.Lancaster, eds. Early Ch'an in China and Tibet, 327-350.Berkeley, CA: Asian Humanities Press.
- Vessie, Patricia Armstrong. 1976. Zen Buddhism: A Bibliography of Books and Articles in English, 1892-1975. Ann Arbor: University Microfilms International.
The 81 page bibliography has two parts whose vague definition makes locating authors and works difficult (no index). The first (general works, historical development, texts and commentaries, and Zen sects) and second parts (Zen and Archery, Zen and Philosophy, Zen Training, Zen and the West, etc.) contain some valuable information, but it is hard to figure out the thematic logic: why is Broughton's M.A. thesis on Tsung-mi (1970) under "Zen and Philosophy" in the second part? A fair number of the 762 entries of this bibliography is devoted to such things as "Yin, Yang, Macrobiotics and Me" or "This Diet can Kill" (both under Zen and Food, the latter from Reader's Digest). Some entries are commented. Not very useful overall; Gardner (1991) is more comprehensive but uses a similar thematic approach.
- Watanabe, Manabu. 1985. "The Works of Heinrich Dumoulin: A Select Bibliography." Japanese Journal of Religious Studies 12, 2-3: 263-271.
- Yokoyama, Wayne. 1992. "D.T. Suzuki's Writings in Japanese: A Descriptive Essay and Chronological Bibliography." The Annual Report of Hanazono College (Hanazono daigaku kenkyû kiyô) 24: 107-118.
- Yoo, Yushin. 1973. Buddhism: A Subject Index to Periodical Articles in English, 1728-1971. Metuchen N.J.: The Scarecrow Press.
- __________. 1976. Books on Buddhism. An Annotated Subject Guide. Metuchen N.J.: The Scarecrow Press.
- Yuyama, Akira. 1979. Systematische Übersicht über die buddhistische Sanskrit-Literatur. Erster Teil: Vinaya-Texte. Ed. by Heinz Bechert. Wiesbaden: Franz Steiner.
This Systematic Survey of Buddhist Sanskrit Literature deals exclusively with vinaya literature and thus supplements Pfandt's 1986 bibliography. This may seem a bit removed from Chan studies, but monastic rules are surprisingly longlived and international.
- Zeuschner, Robert B.1976. "A Selected Bibliography on Ch'an Buddhism in China." Journal of Chinese Philosophy 3: 299-311.