to Home Page

Buddhist Input Project News

(June 1995)

by Urs App


Almost two years have passed since the last printed issue of the Electronic Bodhidharma. During this time, some old projects have advanced and new ones were created. The following update presents some spot news that could be of interest to a broad range of scholars interested in Buddhist electronic resources.

The Korean Buddhist Canon Project

Institution: Haein Monastery, Korea
Person in Charge: Rev. Chongnim
Address: Haein Son Monastery
Kaya-Myon, Chini 10
Hapchon-Gun
Kyongnam
Korea 678-860

Content: Input of the entire Chinese Buddhist canon stored on more than 80,000 wooden plates at Haein monastery in Korea. This project has taken a sudden jump after the chairman of the giant Samsung company decided to fund and drive the project. At the present time, 35 typists and several technicians are involved in input activities in Seoul. According to the reports I received, the input setup and strategy seem to be sound: a special font was developed to replicate the woodblock character s, and all typists are connected to an Ethernet network. They input each character exactly as they see it; if they do not find it, they input an asterisk, and a technician on the network constructs the character for use by all typists.

The project is advancing at a fast pace; in June 95, 12 volumes were already input. Input should be finished in March of 96; then the much more labor-intensive task of proofreading will start.

See the extensive report by Urs App about this input project (October 1995) The input project now has its own WWW site.

The Thai Buddhist Canon Project

Institution: Mahidol University, Prof. T. Supachai
Address: Mahidol University Computing Center
Faculty of Science
Rama 6 Road
Bangkok 10400
Thailand
Tel: (662) 245-5410
Fax: (662) 246-7308 €The entire Siam edition of the Pali canon (45 vols.; over 30 million characters), both in Thai and romanized Pali script, and 70 volumes of commentary have been put on CD and are on sale. The texts can be searched using the Buddhist Scripture Information Retrieval (BUDSIR) software (version IV); a Windows-compatible version will be distributed on floppy in the fall of 1995.


The Taisho Canon Input Project


Institution: Indogaku bukkyogaku kenkyukai
€ Prof. Ejima of Tokyo University
Address: Indogaku Bukkyogaku Database Center
7th floor, Nihon Shinpan Building
Hongo 3-33-5, Bunkyo-ku
Tokyo, Japan 113
Content: The Indogaku bukkyogaku kenkyukai has decided in 1994 to put its weight behind this input project. To this purpose, it created a committee consisting of 7 supervisors of the highest scholarly caliber, 13 members, two members in charge of publication, and two more members. The project receives substantial funding from the Japanese Ministry of Culture and Education. The project appears to aim not only at input of the Taisho canon but also at a completely new edition of the canon. The original publisher of the printed version (Daizo shuppansha) is planning its own electronic edition. So far, only about half of a volume has been input (the Dazhidulun and some other texts), and Daizo showed a demo of this with some Windows-based search software Hanazono University. Hardly any tagging has been done, and the electronic edition appears to be closely modeled on the printed edition.


The Jodo shinshu Pure Land Database

Institution: Honganji shuppansha
Address: Honganji-ha shumusho
Hanayacho sagaru, Horikawa-do-ri
Shimogyo-ku, KYOTO
Tel: (075)371-4171

In the wake of the bestseller success of their collection of Jodo shinshu texts and commentaries (1613 p., 1985), the Honganji decided to publish this work in the form of an electronic book for E-Book players. After two years of work, the 57-member Editing committee for sacred scriptures of the Jodo shinshu is going to publish this 3.5 inch CD in September of 1995. It will contain a total of 47 texts that include the basic Pure Land scriptures and works by Shinran and Rennyô. They are presented in a Japa nese transcription (yomikudashi) of the Chinese text. Included will be maps, chronological tables, and search utilities allowing the kinds of search possible on such electronic books. The price will be 9,800 Yen. (There is software that allows using electronic books of some formats on CD-ROM drives of personal computers ‹ for example Ddwin. Such software often even allows overcoming the most severe limitation of the electronic-book interface designed by Sony: its lack of kana-kanji conversion and therefore the inability to look for kanji.)


The Tendai Electronic Text Project

In April of 1995, the Tendai shûten hensansho at Eizan gakuin in Sakamoto city (responsible person: Mr. Nomoto) has revised its statutes to include an input project devoted to Tendai scriptures. The plan includes input of 2241 pages (3.6 million characters) from the Taishô and Zokuzokyo canons; they include the works of Tendai daishi whose completion is planned for the year 1998 (his 1400th anniversary). Apart from the 60-fascicle Tendai sandaibu and the Lotus sutra, various famous Tendai commentaries a nd works of the major figures of Tendai teaching will be included in the planned CD-ROM and floppy disk versions.


The Zen Knowledgebase

Institution: International Research Institute for Zen Buddhism, Hanazono University.
Person in Charge: Urs App
Address: International Research Institute for Zen Buddhism
Tel: (075) 811-5181
Fax: (075) 811-9664

This project has published in June of 1995 the ZenBase CD 1 (described on p. 50) containing over 80 Chinese Zen texts, a large Chinese character database, and many tools. This is the world¹s first CD-ROM containing Chinese Buddhist texts.

Simultaneously, it has opened a World Wide Web site (www.iijnet.or.jp/iriz/irizhtml/irizhome.htm) where lots of data and information are available.


Chinese Buddhist Canon Input Project

Institution: Editing Office for the Chinese Buddhist Canon Person in Charge: Ren Jiyu. Collaborator: Prof. Fang
Address: See right column
Tel: (86-1) 852-6243
Content: Edition of supplements to the Chinese Buddhist Canon and computer input of such scriptures.

History: The Editing Office for the Chinese Buddhist Canon was founded in 1982 and was involved in the editing and publication of the Chinese Buddhist canon. In 1994, work on the first part (106 volumes) was finished; it will be published in 1996. Now work on the supplement part is ongoing.

Since 1986, efforts were made to use computers for the work; between 1991 and 1994, about 3 million characters worth of materials were input, about two thirds of which were used for the preparation of the printed edition.


Additionally, I have heard of several projects that are in various tages of inception or progress. Some of them are discussed in our report on the Haeinsa EBTI convention. Others are:

€ Lewis Lancaster of the University of California at Berkeley has been promised funds to input Buddhist Sanskrit materials and is now making preparations for input activities in Bombay and Bangkok.

€ The Soto Zen research institution Shugaku kenkyujo at Komazawa University is continuing input activities that should eventually lead to a Dogen text database.


Author:Urs APP
Last updated: 95.4.16
HTML>