BABYL OPTIONS: Version: 5 Labels: Note: This is the header of an rmail file. Note: If you are seeing it in rmail, Note: it means the file has no messages in it.  1, filed, forwarded,, Summary-line: 28-Oct eriguchi@lit.rd.nttdata. #training data & scorer Received: from cs.nyu.edu (cs.nyu.edu [128.122.80.78]) by griffin.cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id LAA12450 for ; Wed, 28 Oct 1998 11:21:33 -0500 (EST) Received: from noreen.cs.nyu.edu (noreen.cs.nyu.edu [128.122.140.11]) by cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id LAA01399 for ; Wed, 28 Oct 1998 11:21:32 -0500 (EST) Received: (from sekine@localhost) by noreen.cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) id LAA15902; Wed, 28 Oct 1998 11:21:17 -0500 (EST) Date: Wed, 28 Oct 1998 11:21:17 -0500 (EST) From: Satoshi Sekine Message-Id: <199810281621.LAA15902@noreen.cs.nyu.edu> To: eriguchi@lit.rd.nttdata.co.jp CC: sekine@cs.nyu.edu In-reply-to: Satoshi Sekine's message of Tue, 27 Oct 1998 22:49:23 -0500 (EST) <199810280349.WAA17154@nonki.cs.nyu.edu> Subject: training data & scorer Content-Type: text Content-Length: 16515 *** EOOH *** Date: Wed, 28 Oct 1998 11:21:17 -0500 (EST) From: Satoshi Sekine To: eriguchi@lit.rd.nttdata.co.jp CC: sekine@cs.nyu.edu In-reply-to: Satoshi Sekine's message of Tue, 27 Oct 1998 22:49:23 -0500 (EST) <199810280349.WAA17154@nonki.cs.nyu.edu> Subject: training data & scorer Content-Type: text Content-Length: 16515 > 江里口 < 関根 41c41 < @ 36 41 愛知選挙区 --- > @ 36 38 愛知 特に例はありませんが、選挙区は行政による地名とは別の地名であると 判断しました。 42a43 > @ 51 53 即日 「当日と同じにしましょう」というのは「当」は参照表現なので 抽出しないという事だと思い、抽出しませんでした。 新たな定義にもそのように書いてしまいました。 58a60,61 > @ 229 237 新多角的貿易交渉 > @ 238 248 ウルグアイ・ラウンド これはOPTIONALかとも思ったのですが、「交渉」は行為と判断して しまいました。確かにARTIFACTがいいと思います。 62a66,67 > @ 597 606 ミニマム・アクセス > @ 607 613 最低輸入義務 これは法律、条約の名前というより、その中の抽象的な条件の話 だと思います。 76d80 < @ 181 182 半 「半ば」の「半」です。「半数」等は抽出する事にしたため 抽出するのだと思います。 87c91 < @ 298 300 連合 --- > @ 298 303 連合事務局 はい、これはその通りだと思います。 105c109 < @ 627 629 国会 --- > @ 627 629 国会 「国会会期末」の「国会」 これはイベントだという判断でしょうか? んー、たしかに「通常国会」はイベントという事になっていますし、 イベントという判断が正しいようですね。 108a113 > @ 701 707 社民リベラル これは組織名ではなく、形容詞ではないでしょうか? 111c116,117 < @ 762 770 「山岸連合」時代 --- > @ 763 765 山岸 > @ 765 767 連合 時間のニックネームも取る事になったため、上記の時代まで 含めて時間として抽出しました。 113a120 > @ 830 832 本部 おっと「総務部」の例がでましたね。 現実的な解としてOPTIONALにしましょうか? 114a122 > @ 839 844 地方連合会 これは私も悩みましたが、解としてはOPTIONALにしませんか? 124a133 > @ 1039 1046 旧三公社五現業 これは3.1.Gのグループ名に相当し、抽出しないと思います。 138c147 < @ 1301 1305 山岸時代 --- > @ 1301 1303 山岸 前と同じく時代の表現ですね。 140a150 > @ 1447 1451 新・新党 これは、具体的な対象が来まっている訳ではなくて、 新たにできる(だろう)党を指しているので、形容詞的な表現であり 固有表現ではないと思います。 143c153 < @ 1472 1478 連合政治方針 --- > @ 1472 1474 連合 「昨年決めた「連合政治方針」」とありますので、法案と同等と 判断しました。 145c155,158 < @ 1519 1526 社会、民社両党 --- > @ 1519 1521 社会 > @ 1522 1524 民社 「党」があるので、3.1.Cの「衆参議院」同様分割すべきでないと 判断しました。確かに間に「、」があるのでいやらしいですが。 > @ 1551 1554 自動車 > @ 1555 1557 電力 これは悩みました。 どうしましょう。産業の種類を言っているようでもあるし、 団体を指しているようでもあります(そのような団体は存在するので しょうし)。解としてはOPTIONALでどうでしょう? 153,154c166 < @ 1637 1641 金属労協 < @ 1642 1648 IMF・JC --- > @ 1637 1653 金属労協(IMF・JC)グループ これは、3.1.Eの入れ子の定義から分割するのだと思います。 160a173,175 > @ 1720 1723 自動車 > @ 1724 1726 鉄鋼 > @ 1727 1729 電機 上記同様OPTIONALでどうでしょう? 168a184 > @ 1823 1827 新・新党 172a189 > @ 1876 1882 社民リベラル 173a191 > @ 1900 1904 新・新党 175c193 すでに書きました。 < @ 1923 1926 新連合 --- > @ 1924 1926 連合 3.1.Jから「新」も入れるのだと思います。 192,193c210 < @ 3 4 米 < @ 4 6 議会 --- > @ 3 6 米議会 # 態度保留 212,213c229,230 < @ 167 175 関税貿易一般協定 < @ 176 179 ガット --- > @ 167 175 関税貿易一般協定 > @ 176 179 ガット 文脈と表記から、組織名か条約名か悩みましたので、OPTIONALとしました。 文脈では組織的な感じが強いのは認めます。 219,220c236 < @ 270 271 米 < @ 271 273 議会 --- > @ 270 273 米議会 # 態度保留 249,250c265 < @ 219 222 旧東独 < @ 224 230 北朝鮮大使館 --- > @ 219 230 旧東独駐在北朝鮮大使館 257,258c272 < @ 294 298 ベルリン < @ 300 308 北朝鮮利益代表部 --- > @ 294 308 ベルリン駐在北朝鮮利益代表部 # 態度保留 268a283,284 > @ 76 78 広報 > @ 81 85 国際部門 「総務部」の例ですね。OPTIONALでいいですか? 280c296 < @ 84 87 全日本 --- > @ 84 87 全日本 「バレーボール全日本チーム」の略なので組織名でいいのでは? 283a300 > @ 133 139 選手強化本部 「総務部」の例ですね。僕だけがORGとしていますが、OPTIONALでいいですね? 286c303 < @ 3 8 ローマ法王 --- > @ 3 6 ローマ 288c305 < @ 17 22 ローマ法王 --- > @ 17 20 ローマ 297c314 < @ 70 75 ローマ法王 --- > @ 70 73 ローマ 300c317 < @ 107 112 ローマ法王 --- > @ 107 110 ローマ 野口さんとの議論を読んだのですが、結局OPTIONALとする事で落ち着いたと 僕は理解しました。(今一つ明確ではありませんが) 新しい定義にもそのように書きました。 323c340,341 < @ 159 160 中 --- > @ 158 165 対中最恵国待遇 > @ 166 169 MFN なる程。これは条約なのでしょうか。。。 ちょっと、調べる必要がありそうですね。 # 態度保留 335c353 < @ 272 279 上海コミュニケ --- > @ 272 279 上海コミュニケ これは条約でいいと思いますが。 370,381c388,398 < @ 67 80 フラパン ラブレー バカラ < @ 91 95 50万円 < @ 105 115 フランソワ・ラブレー < @ 127 132 フラパン社 < @ 182 186 バカラ社 < @ 208 211 40% < @ 232 235 26日 < @ 237 242 来月31日 < @ 254 269 東京都渋谷区恵比寿4の20の1 < @ 270 280 サッポロビール(株) < @ 281 289 ワイン洋酒事業部 < @ 291 304 フラパン ラブレー バカラ --- > @ 76 80 50万円 > @ 90 100 フランソワ・ラブレー > @ 112 117 フラパン社 > @ 167 171 バカラ社 > @ 193 196 40% > @ 217 220 26日 > @ 222 227 来月31日 > @ 239 254 東京都渋谷区恵比寿4の20の1 > @ 255 265 サッポロビール(株) > @ 266 274 ワイン洋酒事業部 > @ 276 289 フラパン ラブレー バカラ 以上オフセットのバグです。 406c423 < @ 7 13 日本テレコム --- > @ 7 13 日本テレコム 文脈的にはARTIFACTである株を指しているかもしれないと判断したので OPTIONALにしました。 409c426 < @ 28 35 日本テレコム株 --- > @ 28 34 日本テレコム 415c432 < @ 87 94 日本テレコム株 --- > @ 87 93 日本テレコム 「株」はARTIFACTではないでしょうか? 434c451 < @ 361 369 ソニーマガジンズ --- > @ 360 369 現ソニーマガジンズ たしかに、「現」は付けるべきですね。 457d473 < @ 1244 1246 前日 私がロケ地に行った日の前日という事で特定できると思いDATEにしました。 464,465d479 < @ 182 183 夏 < @ 203 204 夏 「特別に暑かった「夏」」、「「夏」の間、山や高原で、、」 の2つの文脈では(特に最初のは)、「今年の夏」を意味していると思い DATEにしました。 472a487,489 > @ 10 13 JFL > @ 21 34 ジャパンフットボールリーグ > @ 35 38 JFL これはえらく悩みました。最終的にはイベントと判断しましたが、 OPTIONALが無難かもしれません。 477a495,496 > @ 14 16 関東 > @ 26 28 関東 これは私のミスです。付けるべきです。 490,491c509 < @ 10 12 ピン < @ 13 19 セルラーワン --- > @ 10 19 ピン・セルラーワン 494,495c512 < @ 49 51 ピン < @ 52 58 セルラーワン --- > @ 49 58 ピン・セルラーワン これは、それぞれ組織名だと思います。 語源にまで遡っているかもしれませんので、OPTIONALでもいいです。 LPGAツアーを検索しましたが、今年はこの名前のゲームはないようです。 505d521 < @ 12 15 きょう これはいいと思います。 515a532 > @ 115 120 横綱審議委 これは私のミスです。付けるべきです。 532d548 < @ 517 521 大優勝額 534d549 < @ 590 593 優勝額 非常に悩みました。 どうしましょう? 536a552,553 > @ 5 7 関西 > @ 21 23 関西 これは私のミスです。付けるべきです。 538c555 < @ 39 41 日生 --- > @ 39 41 日生 582c599 < @ 122 132 ペンスキー・イルモア --- > @ 122 132 ペンスキー・イルモア これは、詳しい人に聞きました。 チーム名と判断して良いようなので、ORGANIZATIONでいいです。 585d601 < @ 20 22 山谷 600a617 > @ 754 756 山谷 おたがい一つづつ付け忘れましたね。 676c693 < @ 370 374 点字毎日 --- > @ 370 374 点字毎日 メニューの所でうね。僕もOPTIONALに賛成します。 696a714 > @ 588 591 営業部 「総務部」ですね。OPTIONALではどうでしょう? 698a717 > @ 664 666 当日 参照と判断しました。 732a752 > @ 561 564 総務課 「総務部」じゃなくて「総務課」ですね。OPTIONALではどうでしょう? 750a771 > @ 28 33 日曜くらぶ これも判断に悩みました。OPTIONALに賛成します。 752d772 < @ 75 78 太平洋 これはいいと思います。 763a784,785 > @ 32 37 日曜くらぶ > @ 1510 1512 次週 「次週」は付けるべきですね。 767,768c789,790 < @ 12 14 未明 < @ 18 24 関西国際空港 --- > @ 12 14 未明 > @ 18 24 関西国際空港 未明は私のミスです。 眠らないのは土地ではなくて組織だと思い、組織名にしました。 783c805,806 < @ 202 206 大阪空港 --- > @ 185 189 午後九時 > @ 202 206 大阪空港 午後九時は特定の日の午後九時ではなく、一般的な午後九時なので タグ付けませんでした。発着を制限されているのは土地ではなく 組織だと判断しました。この空港はOPTIONALでもいいですね。 786c809 < @ 20 23 野辺山 --- > @ 20 23 野辺山 これは作者が比喩的に書いてあると思い、OPTIONALにしました。 787a811 > @ 35 40 日曜くらぶ 799a824 > @ 574 577 野辺山 これは私のミスです。 802c827 < @ 1001 1006 アンデス山 --- > @ 1001 1005 アンデス 804c829 < @ 1012 1018 マウナケア山 --- > @ 1012 1019 マウナケア山頂 富士山で「富士」だけは取らないと思うので、「山」まで入れていいと 思います。「山頂」は難しいですね。概略的表現とも取れないし、 僕も悩みましたが、「山頂」まで入れて地名でしょうか。 807c832 < @ 1099 1102 野辺山 --- > @ 1099 1102 野辺山 これも作者が比喩的に書いてあると思い、OPTIONALにしました。 809a835 > @ 1173 1176 天文台 照応の使われ方ではないでしょうか? 818a845 > @ 154 160 警察隊駐車場 最初は僕もタグ付けたのですが、「総務部」同様後でやめました。 OPTIONALでいいでしょうか? 821c848 < @ 4 8 Jリーグ --- > @ 4 8 Jリーグ OPTIONALに賛成します。(僕もそうしていたと思ったんだけど) 822a850 > @ 34 39 日曜くらぶ 834a863 > @ 34 39 日曜くらぶ 842,844d870 < @ 417 421 梅干し玉 < @ 431 433 黄粉 < @ 434 437 きなこ これらは多分商品名だと思います。 ちなみに、「会津のおばあちゃん弁当は」 http://www.asahi-net.or.jp/~vn4t-nnmy/ekiben/obaachan.jpg に写真があります。 駄菓子屋の「長門屋」http://www.aizuya.com/nagatoya さんは「黄粉ねじり」というのを売っているようですが、 「黄粉」はありませんねぇ。。。 わお。会津若松菓子組合というホームページがありました。 http://spl.powernet.or.jp/~aizutono/kumiai/ 会津大学の学生のクラブがあるようなので、ここの人に聞いてみます。 851a878 > @ 33 38 日曜くらぶ 857c884,886 < @ 86 106 コロンビア、ハーバード、ケンブリッジ各大 --- > @ 86 91 コロンビア > @ 92 97 ハーバード > @ 98 104 ケンブリッジ これは、前にもありましたが、3.1.Cを参考にずべて継げるとしました。 866a896 > @ 13 20 アイジンバンク 867a898,903 > @ 29 34 日曜くらぶ > @ 46 53 アイジンバンク > @ 96 106 腎(じん)アイバンク > @ 112 116 腎バンク > @ 117 122 アイバンク > @ 195 201 アイ腎バンク うーーん、確かに。 「アイジンバンク」などは組織名に賛成ですが、その他のOPTIONALには 苦悩の跡がみられます。。。やっぱりOPTIONALかなぁ。 870a907 > @ 27 32 日曜くらぶ  1,, Summary-line: 28-Oct eriguchi@lit.rd.nttdata. #MFN Received: from cs.nyu.edu (cs.nyu.edu [128.122.80.78]) by griffin.cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id LAA12559 for ; Wed, 28 Oct 1998 11:47:42 -0500 (EST) Received: from noreen.cs.nyu.edu (noreen.cs.nyu.edu [128.122.140.11]) by cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id LAA01695 for ; Wed, 28 Oct 1998 11:47:41 -0500 (EST) Received: (from sekine@localhost) by noreen.cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) id LAA15914; Wed, 28 Oct 1998 11:47:37 -0500 (EST) Date: Wed, 28 Oct 1998 11:47:37 -0500 (EST) From: Satoshi Sekine Message-Id: <199810281647.LAA15914@noreen.cs.nyu.edu> To: eriguchi@lit.rd.nttdata.co.jp Cc: sekine@cs.nyu.edu Subject: MFN Content-Type: text Content-Length: 699 *** EOOH *** Date: Wed, 28 Oct 1998 11:47:37 -0500 (EST) From: Satoshi Sekine To: eriguchi@lit.rd.nttdata.co.jp Cc: sekine@cs.nyu.edu Subject: MFN Content-Type: text Content-Length: 699 ---引用----------- 323c340,341 < @ 159 160 中 --- > @ 158 165 対中最恵国待遇 > @ 166 169 MFN なる程。これは条約なのでしょうか。。。 ちょっと、調べる必要がありそうですね。 # 態度保留 ------------------- ホワイトハウスのホームページにあるvertual Libraryで知らべた所、 MFNというのはmost-favored-nationの略でstatusであると言っています。 (したがって、MFNは最恵国待遇の部分だけですね) 法律として明文化されているかどうかは、ちょっと不明ですが、 statusという事で、Artifactではないと判断していいのではないでしょうか? 関根  1, filed,, Summary-line: 29-Oct eriguchi@lit.rd.nttdata.c #DRY run, the first comparison Received: from cs.nyu.edu (cs.nyu.edu [128.122.80.78]) by griffin.cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id GAA19435 for ; Thu, 29 Oct 1998 06:46:25 -0500 (EST) Received: from ms.nttdata.co.jp (ms0.nttdata.co.jp [163.135.193.231]) by cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id GAA15740 for ; Thu, 29 Oct 1998 06:46:21 -0500 (EST) Received: from mx0.nttdata.co.jp (mx0.nttdata.co.jp [163.135.10.11]) by ms.nttdata.co.jp (8.8.8/3.6W-NTTDATA-TOP-09/17/98) with ESMTP id UAA21122 for ; Thu, 29 Oct 1998 20:46:18 +0900 (JST) Received: from pluto.rd.nttdata.co.jp ([163.135.16.10]) by mx0.nttdata.co.jp (8.8.5/3.5Wpl4-mx0/98091611) with ESMTP id UAA21220 for ; Thu, 29 Oct 1998 20:46:17 +0900 (JST) Received: from mail.lit.rd.nttdata.co.jp (litchi.lit.rd.nttdata.co.jp [163.135.200.130]) by pluto.rd.nttdata.co.jp (8.9.0/3.6W) with ESMTP id UAA28155 for ; Thu, 29 Oct 1998 20:46:16 +0900 (JST) Received: from pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp (pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp [163.135.200.135]) by mail.lit.rd.nttdata.co.jp (8.8.8+Sun/3.6W-lit-server-05/22/98) with SMTP id UAA04209 for ; Thu, 29 Oct 1998 20:46:15 +0900 (JST) Received: by pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp (4.1/3.5W-lit-client-10/22/96) id AA19770; Thu, 29 Oct 98 20:42:31 JST Date: Thu, 29 Oct 98 20:42:31 JST From: Yoshio Eriguchi Message-Id: <9810291142.AA19770@pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp> To: sekine@cs.nyu.edu In-Reply-To: Satoshi Sekine's message of Wed, 28 Oct 1998 09:53:58 -0500 (EST) <199810281453.JAA15852@noreen.cs.nyu.edu> Subject: DRY run, the first comparison Content-Type: text Content-Length: 27433 *** EOOH *** Date: Thu, 29 Oct 98 20:42:31 JST From: Yoshio Eriguchi To: sekine@cs.nyu.edu In-Reply-To: Satoshi Sekine's message of Wed, 28 Oct 1998 09:53:58 -0500 (EST) <199810281453.JAA15852@noreen.cs.nyu.edu> Subject: DRY run, the first comparison Content-Type: text Content-Length: 27433 江里口です。 >江里口さんの(YE04)と僕の(SS05)を比較した最初の結果です。 >diffの結果およびコメントは次のメイルで送ります。 > >江里口さんの送っていただいたデータ(YE03)中、940911057の記事の一部を >江里口さんが削除してしまっている疑いがあります。オフセットが >ある時点を境にずれています。多分本文2行目あたりの >「フラパン ラブレー バカラ」を削除していると思います。 >それを訂正したのがYE04です。タグはまったく一緒でしたので、 >この修正は問題ないと思っています。 すみませんでした。確かに「フラパン ラブレー バカラ」が消えていました。 >結果ですが、一致度は非常に低いです。 >(本来の試験と同じようになるように、システム側のOPTIONALは除いています) タグを付けながら、一致度は低いそうだとは予想していました。 難しいですね。 以下は、関根さんのコメントに対するコメントです。 指針を決める必要があるもの。 ◎総務部など単独出現の普通名詞の組織名(文脈で特定組織を指す場合) 私見:難しいのでOPTIONALにしましょうか。 ◎国名(地名)+組織名の扱い 米議会 旧東独駐在北朝鮮大使館 ベルリン駐在北朝鮮利益代表部 在ナイジェリア日本大使館 在韓米軍 韓国三星 独フォルクスワーゲン 私見:全部くっつける [理由]: 地名部分を含んだものが正式名称か、そうでないかを 判断するのは非常に難しいため。(特に外国の組織名) 国会、議会、大蔵省など、政府機関名に対しては、国名が あるほうが名称を見ただけで特定できるから。 ◎「、」が途中にはいる連続表現 社会、民社両党 コロンビア、ハーバード、ケンブリッジ各大 私見:3.1.Cの定義文の、分割すると違った意味になるには該当せず、 他に、分割する理由づけをされていないため。 ◎株 日本テレコム株 [株価]日本テレコム低迷続きそう NTTの株価 私見: 株は固有物名にしない [理由] 株式蘭の企業名は株を指すか、企業名を指すか人間にも判断できない ものがあるため、株は固有物名にしないという例外の定義を作る方が 混乱が少なくなる。 ◎サービス名 今回のデータでは直接なかったが、以前の議論が途中で消えている。 以前の議論でどちらになるかはっきりしていない。 定義を見る限りでは、固有物名と考えることもできるが、 例、あるいはある程度の説明がないと議論にあがった次のものを 皆が一様にサービス名、あるいは違うという判断をするとは思えない。 ・MMF ・ひかり123号 以下は、二人のタグの違いに対するコメントです。 ★印をつけたのは、関根さんのコメントとは違う見解を持つものです。 ※印は議論の必要があるものです。 △印をつけたのは、条件つきで関根さんのコメントに合意するものです。 ○印は関根さんのコメントに同意するものです。 #★と※の違いはあまり気にしないでください。 >< @ 36 41 愛知選挙区 >--- >> @ 36 38 愛知 > >特に例はありませんが、選挙区は行政による地名とは別の地名であると >判断しました。 ○ここは悩みました。 [3.1.3.C 概略的表現]から大阪と大阪圏との関係と判断しました。 選挙区の東京三区などのことを考えると、 愛知選挙区のほうがよいと思います。 >42a43 >> @ 51 53 即日 > >「当日と同じにしましょう」というのは「当」は参照表現なので >抽出しないという事だと思い、抽出しませんでした。 >新たな定義にもそのように書いてしまいました。 ○ご想像どおり、私の誤解でした。 >58a60,61 >> @ 229 237 新多角的貿易交渉 >> @ 238 248 ウルグアイ・ラウンド > >これはOPTIONALかとも思ったのですが、「交渉」は行為と判断して >しまいました。確かにARTIFACTがいいと思います。 ○この類は、悩みに悩みました。わたしもOPTIONALにしようかとも思いましたし。 しかしながら最終的に条約名と考えARTIFACTにしました。 関根さんも賛同してくれるようなので、ARTIFACTにしましょう。 >62a66,67 >> @ 597 606 ミニマム・アクセス >> @ 607 613 最低輸入義務 > >これは法律、条約の名前というより、その中の抽象的な条件の話 >だと思います。 △「最低輸入義務」という条項があるのかないのか私には判断できなかったの でOPTIONALにしました。そうい条項がないことがわかっているのであれば、タ グなしでいいです。 >76d80 >< @ 181 182 半 >「半ば」の「半」です。「半数」等は抽出する事にしたため >抽出するのだと思います。 ★「半数」での「半」の使い方とは、違うとおもいます。 「半ば」の意味は途中という意味だと思いますし。 私の考えでは、譲歩してもです。 >< @ 627 629 国会 >--- >> @ 627 629 国会 > >「国会会期末」の「国会」 >これはイベントだという判断でしょうか? >んー、たしかに「通常国会」はイベントという事になっていますし、 >イベントという判断が正しいようですね。 ○ここも悩みました。組織としての意味がありえなそうだったので OPTIONALに逃げました。 >108a113 >> @ 701 707 社民リベラル > >これは組織名ではなく、形容詞ではないでしょうか? ○はい、間違っていまいした。形容詞ではなく思想の名称だとは思いますが。 >111c116,117 >< @ 762 770 「山岸連合」時代 >--- >> @ 763 765 山岸 >> @ 765 767 連合 > >時間のニックネームも取る事になったため、上記の時代まで >含めて時間として抽出しました。 ※徳川時代は、江戸時代のニックネーム(?)と考えられますが、 「山岸連合」時代は違う気がします。いったいいつのことでしょう? 宿題ですね。 >113a120 >> @ 830 832 本部 > >おっと「総務部」の例がでましたね。 >現実的な解としてOPTIONALにしましょうか? ※ここは、痕跡を残すためにOPTIONALタグをつけました。 どちらに落ち着くかによってタグは変わると思います。 現実的な解としてOPTIONALもありだとは思います。 >114a122 >> @ 839 844 地方連合会 > >これは私も悩みましたが、解としてはOPTIONALにしませんか? ○私も悩んみました。OPTIONALでいいと思います。 >124a133 >> @ 1039 1046 旧三公社五現業 > >これは3.1.Gのグループ名に相当し、抽出しないと思います。 ○3.1.Gの定義と、例からそうだと思います。私のミスです。 #夏の収穫祭はなぜここに例として入っているのでしょうか? >138c147 >< @ 1301 1305 山岸時代 >--- >> @ 1301 1303 山岸 > >前と同じく時代の表現ですね。 ※宿題項目です。 >140a150 >> @ 1447 1451 新・新党 > >これは、具体的な対象が来まっている訳ではなくて、 >新たにできる(だろう)党を指しているので、形容詞的な表現であり >固有表現ではないと思います。 ★新進党が正式名称ときまるまで、しばらくの間組織名的な使われ方を された語です。いわば、ニックネームに相当するとおもうのですが。 したがって、ORGANIZATIONをつけるべき、あるいはOPTIONになると 思います。 >143c153 >< @ 1472 1478 連合政治方針 >--- >> @ 1472 1474 連合 > >「昨年決めた「連合政治方針」」とありますので、法案と同等と >判断しました。 ★これは、連合の活動方針のような気もして、法案と同等と考えるのは 抵抗があります。 >145c155,158 >< @ 1519 1526 社会、民社両党 >--- >> @ 1519 1521 社会 >> @ 1522 1524 民社 > >「党」があるので、3.1.Cの「衆参議院」同様分割すべきでないと >判断しました。確かに間に「、」があるのでいやらしいですが。 ※3.1.Cの「衆参議院」の考えと、間の「、」でどうするか考えました。 「社会(党)、民社(党の)両党」と考えることもできるとこじつけました。 ここも方針を協議する必要がありそうですね。 >> @ 1551 1554 自動車 >> @ 1555 1557 電力 > >これは悩みました。 >どうしましょう。産業の種類を言っているようでもあるし、 >団体を指しているようでもあります(そのような団体は存在するので >しょうし)。解としてはOPTIONALでどうでしょう? ★ここは、産業の種類を言っているわけではなく、自動車労連、電力労連の ことを確実に指しています。OPTIONALにしたい気もわかりますが。 OPTIONALを多用しすぎないためにも、ここはORGANIZATIONがよいと思います。 >153,154c166 >< @ 1637 1641 金属労協 >< @ 1642 1648 IMF・JC >--- >> @ 1637 1653 金属労協(IMF・JC)グループ > >これは、3.1.Eの入れ子の定義から分割するのだと思います。 ★逆に、3.1.Eの入れ子の定義から分割ではないと思います。 松下貿易(松貿)株式会社に相当します。 もし、「金属労協グループ」を「金属労協グループ」と するのであれば、はなしは別ですが。 また、分割する場合は、IMFJCに なります。 >160a173,175 >> @ 1720 1723 自動車 >> @ 1724 1726 鉄鋼 >> @ 1727 1729 電機 > >上記同様OPTIONALでどうでしょう? ★上記同様の理由で、ORGANIZATIONです。 >168a184 >> @ 1823 1827 新・新党 >172a189 >> @ 1876 1882 社民リベラル >173a191 >> @ 1900 1904 新・新党 >175c193 > >すでに書きました。 ★すでに書いたように、新・新党はORGANIZATIONまたはOPTION ○社民リベラルはタグなしでいいとおもいます。 >< @ 1923 1926 新連合 >--- >> @ 1924 1926 連合 > >3.1.Jから「新」も入れるのだと思います。 ○了解しました。 >192,193c210 >< @ 3 4 米 >< @ 4 6 議会 >--- >> @ 3 6 米議会 > ># 態度保留 ※宿題ということで。 >212,213c229,230 >< @ 167 175 関税貿易一般協定 >< @ 176 179 ガット >--- >> @ 167 175 関税貿易一般協定 >> @ 176 179 ガット > >文脈と表記から、組織名か条約名か悩みましたので、OPTIONALとしました。 >文脈では組織的な感じが強いのは認めます。 ★ガットは私が中学のときは国連の一組織だと習った記憶があります。 そして、この文では組織として使われています。 >219,220c236 >< @ 270 271 米 >< @ 271 273 議会 >--- >> @ 270 273 米議会 > ># 態度保留 ※了解。 >249,250c265 >< @ 219 222 旧東独 >< @ 224 230 北朝鮮大使館 >--- >> @ 219 230 旧東独駐在北朝鮮大使館 >257,258c272 >< @ 294 298 ベルリン >< @ 300 308 北朝鮮利益代表部 >--- >> @ 294 308 ベルリン駐在北朝鮮利益代表部 > ># 態度保留 ※了解。 >268a283,284 >> @ 76 78 広報 >> @ 81 85 国際部門 > >「総務部」の例ですね。OPTIONALでいいですか? ※この系統はOPTIONALにしますか。 >280c296 >< @ 84 87 全日本 >--- >> @ 84 87 全日本 > >「バレーボール全日本チーム」の略なので組織名でいいのでは? ★バレーボール全日本チームという名称はあるのですか? 全日本や、全日本チームは一般的な名詞(総務課)とにたような 名称かと判断しています。 >283a300 >> @ 133 139 選手強化本部 > >「総務部」の例ですね。僕だけがORGとしていますが、OPTIONALでいいですね? ※はい。 >286c303 >< @ 3 8 ローマ法王 >--- >> @ 3 6 ローマ >288c305 >< @ 17 22 ローマ法王 >--- >> @ 17 20 ローマ >297c314 >< @ 70 75 ローマ法王 >--- >> @ 70 73 ローマ >300c317 >< @ 107 112 ローマ法王 >--- >> @ 107 110 ローマ > >野口さんとの議論を読んだのですが、結局OPTIONALとする事で落ち着いたと >僕は理解しました。(今一つ明確ではありませんが) >新しい定義にもそのように書きました。 ○3つは、私の間違いです。ローマ法王です。 ★ただし、ローマ法王ヨハネ・パウロ2世だけは、 ローマ法王ヨハネ・パウロ2世 >323c340,341 >< @ 159 160 中 >--- >> @ 158 165 対中最恵国待遇 >> @ 166 169 MFN > >なる程。これは条約なのでしょうか。。。 >ちょっと、調べる必要がありそうですね。 ># 態度保留 ※条約というか、サービスとしてとらえていました。 サービスが、ARTIFACTかどうかが、定義からは分からなくなっています。 メイルを読み返すと、サービス名はARTIFACTになったような気がしています。 >335c353 >< @ 272 279 上海コミュニケ >--- >> @ 272 279 上海コミュニケ > >これは条約でいいと思いますが。 ○これは、上海コミュケという条約があるかどうか、自信がなかったので OPTIONALにしました。 >370,381c388,398 >< @ 67 80 フラパン ラブレー バカラ >< @ 91 95 50万円 >< @ 105 115 フランソワ・ラブレー >< @ 127 132 フラパン社 >< @ 182 186 バカラ社 >< @ 208 211 40% >< @ 232 235 26日 >< @ 237 242 来月31日 >< @ 254 269 東京都渋谷区恵比寿4の20の1 >< @ 270 280 サッポロビール(株) >< @ 281 289 ワイン洋酒事業部 >< @ 291 304 フラパン ラブレー バカラ >--- >> @ 76 80 50万円 >> @ 90 100 フランソワ・ラブレー >> @ 112 117 フラパン社 >> @ 167 171 バカラ社 >> @ 193 196 40% >> @ 217 220 26日 >> @ 222 227 来月31日 >> @ 239 254 東京都渋谷区恵比寿4の20の1 >> @ 255 265 サッポロビール(株) >> @ 266 274 ワイン洋酒事業部 >> @ 276 289 フラパン ラブレー バカラ > >以上オフセットのバグです。 ○ごめんなさい。 >406c423 >< @ 7 13 日本テレコム >--- >> @ 7 13 日本テレコム > >文脈的にはARTIFACTである株を指しているかもしれないと判断したので >OPTIONALにしました。 > >409c426 >< @ 28 35 日本テレコム株 >--- >> @ 28 34 日本テレコム >415c432 >< @ 87 94 日本テレコム株 >--- >> @ 87 93 日本テレコム > >「株」はARTIFACTではないでしょうか? ※株をARTIFACTと考えるかどうか迷ったあげく、ARTIFACTではないと判断し、 「日本テレコム」は全て組織名にしました。 株式蘭の、動向記事なんかを使う場合に問題になりそうですね。 どちらかはっきりとすべきですね。 >434c451 >< @ 361 369 ソニーマガジンズ >--- >> @ 360 369 現ソニーマガジンズ > >たしかに、「現」は付けるべきですね。 > >457d473 >< @ 1244 1246 前日 > >私がロケ地に行った日の前日という事で特定できると思いDATEにしました。 ★「私がロケ地にに行った日」がいつか特定の日とは判断したくなかったので、 つけませんでした。 もしその場合は、私がロケ地にに行った日になったりします? >464,465d479 >< @ 182 183 夏 >< @ 203 204 夏 > >「特別に暑かった「夏」」、「「夏」の間、山や高原で、、」 >の2つの文脈では(特に最初のは)、「今年の夏」を意味していると思い >DATEにしました。 ○「特別に扱った夏」は今年の夏と考えるほうが自然のようですね。 そうすると、次の「秋に向かっており」の「秋」もタグ付けすべきですね。 ★「夏の間」のほうは一般的な夏とも、今年の夏とも判断がつきかねます。 でしょうか? >472a487,489 >> @ 10 13 JFL >> @ 21 34 ジャパンフットボールリーグ >> @ 35 38 JFL > >これはえらく悩みました。最終的にはイベントと判断しましたが、 >OPTIONALが無難かもしれません。 ○わたしも悩んだ結果のOPTIONALです。 >477a495,496 >> @ 14 16 関東 >> @ 26 28 関東 > >これは私のミスです。付けるべきです。 > >490,491c509 >< @ 10 12 ピン >< @ 13 19 セルラーワン >--- >> @ 10 19 ピン・セルラーワン >494,495c512 >< @ 49 51 ピン >< @ 52 58 セルラーワン >--- >> @ 49 58 ピン・セルラーワン > >これは、それぞれ組織名だと思います。 >語源にまで遡っているかもしれませんので、OPTIONALでもいいです。 >LPGAツアーを検索しましたが、今年はこの名前のゲームはないようです。 △これは正直、分からなかったからです。 組織名だということがわかっているのであれば、ORGANIZATIONでよいと思います。 私にとっては語源まで遡ることがらですが、多くの人にとってはそうでないような 気もしますし。 >505d521 >< @ 12 15 きょう > >これはいいと思います。 ○私のミスです。 >515a532 >> @ 115 120 横綱審議委 > >これは私のミスです。付けるべきです。 > >532d548 >< @ 517 521 大優勝額 >534d549 >< @ 590 593 優勝額 > >非常に悩みました。 >どうしましょう? ※わたしは見落としていました。 悩ましいですね。ARTIFACTにしまようか。悩ましいですね。 >536a552,553 >> @ 5 7 関西 >> @ 21 23 関西 > >これは私のミスです。付けるべきです。 > >538c555 >< @ 39 41 日生 >--- >> @ 39 41 日生 ○これは私のミスです。 >582c599 >< @ 122 132 ペンスキー・イルモア >--- >> @ 122 132 ペンスキー・イルモア > >これは、詳しい人に聞きました。 >チーム名と判断して良いようなので、ORGANIZATIONでいいです。 ○はい >585d601 >< @ 20 22 山谷 >600a617 >> @ 754 756 山谷 > >おたがい一つづつ付け忘れましたね。 ○うーん、そのようですね。 >676c693 >< @ 370 374 点字毎日 >--- >> @ 370 374 点字毎日 > >メニューの所でうね。僕もOPTIONALに賛成します。 ○どうも。 >696a714 >> @ 588 591 営業部 > >「総務部」ですね。OPTIONALではどうでしょう? ※はい。 >698a717 >> @ 664 666 当日 > >参照と判断しました。 ○はい。当日、即日は誤解していました。 >732a752 >> @ 561 564 総務課 > >「総務部」じゃなくて「総務課」ですね。OPTIONALではどうでしょう? ※はい。 >750a771 >> @ 28 33 日曜くらぶ > >これも判断に悩みました。OPTIONALに賛成します。 ○そうしましょう。 >752d772 >< @ 75 78 太平洋 > >これはいいと思います。 ○はい。私のミスです。 >763a784,785 >> @ 32 37 日曜くらぶ >> @ 1510 1512 次週 > >「次週」は付けるべきですね。 ○はい。 >767,768c789,790 >< @ 12 14 未明 >< @ 18 24 関西国際空港 >--- >> @ 12 14 未明 >> @ 18 24 関西国際空港 > >未明は私のミスです。 >眠らないのは土地ではなくて組織だと思い、組織名にしました。 ★眠らない空港は、眠らない町新宿、とおなじ修辞技法だとおもい、 組織か場所か分からなくなったので、OPTIONALに逃げました。 >783c805,806 >< @ 202 206 大阪空港 >--- >> @ 185 189 午後九時 >> @ 202 206 大阪空港 > >午後九時は特定の日の午後九時ではなく、一般的な午後九時なので >タグ付けませんでした。発着を制限されているのは土地ではなく >組織だと判断しました。この空港はOPTIONALでもいいですね。 ○午後九時は私のミスです。 ○大阪空港も悩みました。OPTIONALですかね。 >786c809 >< @ 20 23 野辺山 >--- >> @ 20 23 野辺山 > >これは作者が比喩的に書いてあると思い、OPTIONALにしました。 ○解釈が難しい表現ですよね。OPTIONALにしましょう。 >787a811 >> @ 35 40 日曜くらぶ > >799a824 >> @ 574 577 野辺山 > >これは私のミスです。 > >802c827 >< @ 1001 1006 アンデス山 >--- >> @ 1001 1005 アンデス >804c829 >< @ 1012 1018 マウナケア山 >--- >> @ 1012 1019 マウナケア山頂 > >富士山で「富士」だけは取らないと思うので、「山」まで入れていいと >思います。「山頂」は難しいですね。概略的表現とも取れないし、 >僕も悩みましたが、「山頂」まで入れて地名でしょうか。 ★ここは悩みました。 アンデス山脈はありますが、アンデス山はないので、悩んだ結果が 山中を概略表現に相当すると考え、アンデス山中 にしました。「そうすると富士山中」のときどうするかも悩ましいですが。 ※マウナケア山頂の、概略的表現部分の判断は難しいです。 逃げ道はマウナケア山頂ですが、OPTIONALの 多様のしすぎのようで。。。。#癖になりそう。 >807c832 >< @ 1099 1102 野辺山 >--- >> @ 1099 1102 野辺山 > >これも作者が比喩的に書いてあると思い、OPTIONALにしました。 ○了解しました。 >809a835 >> @ 1173 1176 天文台 > >照応の使われ方ではないでしょうか? ※判断がむずかしいですが、多分、下位組織名の正式名称だとおもい ます。総務部と同じ類と思います。 >818a845 >> @ 154 160 警察隊駐車場 > >最初は僕もタグ付けたのですが、「総務部」同様後でやめました。 >OPTIONALでいいでしょうか? ※はい。 >821c848 >< @ 4 8 Jリーグ >--- >> @ 4 8 Jリーグ > >OPTIONALに賛成します。(僕もそうしていたと思ったんだけど) ○了解。 >822a850 >> @ 34 39 日曜くらぶ >834a863 >> @ 34 39 日曜くらぶ > >842,844d870 >< @ 417 421 梅干し玉 >< @ 431 433 黄粉 >< @ 434 437 きなこ > >これらは多分商品名だと思います。 ○そうですね。商品名としてよい気がしてきました。 >ちなみに、「会津のおばあちゃん弁当は」 >http://www.asahi-net.or.jp/~vn4t-nnmy/ekiben/obaachan.jpg >に写真があります。 > >駄菓子屋の「長門屋」http://www.aizuya.com/nagatoya >さんは「黄粉ねじり」というのを売っているようですが、 >「黄粉」はありませんねぇ。。。 > >わお。会津若松菓子組合というホームページがありました。 >http://spl.powernet.or.jp/~aizutono/kumiai/ > >会津大学の学生のクラブがあるようなので、ここの人に聞いてみます。 こんなところまで調べていらっしゃるとは。脱帽です。 >851a878 >> @ 33 38 日曜くらぶ >857c884,886 >< @ 86 106 コロンビア、ハーバード、ケンブリッジ各大 >--- >> @ 86 91 コロンビア >> @ 92 97 ハーバード >> @ 98 104 ケンブリッジ > >これは、前にもありましたが、3.1.Cを参考にずべて継げるとしました。 ※方針を決めましょう。 >866a896 >> @ 13 20 アイジンバンク >867a898,903 >> @ 29 34 日曜くらぶ >> @ 46 53 アイジンバンク >> @ 96 106 腎(じん)アイバンク >> @ 112 116 腎バンク >> @ 117 122 アイバンク >> @ 195 201 アイ腎バンク > >うーーん、確かに。 >「アイジンバンク」などは組織名に賛成ですが、その他のOPTIONALには >苦悩の跡がみられます。。。やっぱりOPTIONALかなぁ。 ○苦悩の跡を理解していただきありがとうございます。 >870a907 >> @ 27 32 日曜くらぶ >  1,, Summary-line: 30-Oct eriguchi@lit.rd.nttdata.c # Received: from cs.nyu.edu (cs.nyu.edu [128.122.80.78]) by griffin.cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id UAA29914 for ; Thu, 29 Oct 1998 20:53:26 -0500 (EST) Received: from ms.nttdata.co.jp (ms1.nttdata.co.jp [163.135.193.232]) by cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id UAA27625 for ; Thu, 29 Oct 1998 20:53:20 -0500 (EST) Received: from mx0.nttdata.co.jp (mx0.nttdata.co.jp [163.135.10.11]) by ms.nttdata.co.jp (8.8.8/3.6W-NTTDATA-TOP-09/17/98) with ESMTP id KAA20899 for ; Fri, 30 Oct 1998 10:53:17 +0900 (JST) Received: from pluto.rd.nttdata.co.jp ([163.135.16.10]) by mx0.nttdata.co.jp (8.8.5/3.5Wpl4-mx0/98091611) with ESMTP id KAA00073 for ; Fri, 30 Oct 1998 10:53:17 +0900 (JST) Received: from mail.lit.rd.nttdata.co.jp (litchi.lit.rd.nttdata.co.jp [163.135.200.130]) by pluto.rd.nttdata.co.jp (8.9.0/3.6W) with ESMTP id KAA02657 for ; Fri, 30 Oct 1998 10:53:16 +0900 (JST) Received: from pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp (pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp [163.135.200.135]) by mail.lit.rd.nttdata.co.jp (8.8.8+Sun/3.6W-lit-server-05/22/98) with SMTP id KAA09097 for ; Fri, 30 Oct 1998 10:53:16 +0900 (JST) Received: by pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp (4.1/3.5W-lit-client-10/22/96) id AA22683; Fri, 30 Oct 98 10:49:30 JST Date: Fri, 30 Oct 98 10:49:30 JST From: Yoshio Eriguchi Message-Id: <9810300149.AA22683@pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp> To: sekine@cs.nyu.edu In-Reply-To: Satoshi Sekine's message of Thu, 29 Oct 1998 17:01:19 -0500 (EST) <199810292201.RAA17663@nonki.cs.nyu.edu> Content-Type: text Content-Length: 13798 *** EOOH *** Date: Fri, 30 Oct 98 10:49:30 JST From: Yoshio Eriguchi To: sekine@cs.nyu.edu In-Reply-To: Satoshi Sekine's message of Thu, 29 Oct 1998 17:01:19 -0500 (EST) <199810292201.RAA17663@nonki.cs.nyu.edu> Content-Type: text Content-Length: 13798 江里口です。 >まず、現在の定義を予備試験で使用すると宣言したため(宣言する必要性は >理解していただけまよね?)、定義に明かに矛盾する物は取りがたいです。 >それから、定義を予備試験前に書き直すという事も宣言した手前できません。 >定義から解釈して説明できるものは説明それが難しいものはOPTIONALにすると >いうのが唯一の解決策です。 はい、そうだと思います。 指針をきめる必要があるものは、今回のDry Runのためだけでなく、 本番にむけ決める必要があるとおもったものを列記したものです。 > > 指針を決める必要があるもの。 > > > > ◎総務部など単独出現の普通名詞の組織名(文脈で特定組織を指す場合) > > 私見:難しいのでOPTIONALにしましょうか。 > >はい。OPTIONALに賛成です。 それで、Dry Runは(これに関しては本番も?)いきましょう。 > > ◎国名(地名)+組織名の扱い > > 米議会 > > 旧東独駐在北朝鮮大使館 > > ベルリン駐在北朝鮮利益代表部 > > > > 在ナイジェリア日本大使館 > > 在韓米軍 > > 韓国三星 > > 独フォルクスワーゲン > > > > 私見:全部くっつける > > [理由]: > > 地名部分を含んだものが正式名称か、そうでないかを > > 判断するのは非常に難しいため。(特に外国の組織名) > > > > 国会、議会、大蔵省など、政府機関名に対しては、国名が > > あるほうが名称を見ただけで特定できるから。 > >これは定義3.1.3.Aに分割すると書いてあるのでその方針で行きたいと思います。 >もし判断が難しい場合にはOPTIONALにするという方向せいきましょう。 >「米議会」は分割でいいと思いますが、「旧東独逸。。」「ベルリン駐在。。」は >疑問だと思われるようでしたら、OPTIONALでいいです。時間があったら >調べてみます。 Dry Runに限っていえば、分割する方向はよいと思います。 本番にむけては、私は「旧東独逸。。」「ベルリン駐在。。」レベルの 話を調べるのはいやなので、現実的な定義を模索したいです。 「在ニューヨーク日本領事館」が正式名称でなければ、 全部分割してすっきりしたのですが。 >この部分は > > ◎「、」が途中にはいる連続表現 > > 社会、民社両党 > > コロンビア、ハーバード、ケンブリッジ各大 > > > > 私見:3.1.Cの定義文の、分割すると違った意味になるには該当せず、 > > 他に、分割する理由づけをされていないため。 > >説明にあるように、「社会、民社両党」を「社会(党)、民社(党の)両党」と >してしまうと、「衆参議院」も「衆(議院と)参(議院の両/各)議院」と説明できて >しまうため気持悪いです。でも確かに例にあるような「南北朝鮮」「中南米」 >「衆参議院」と違って慣用的でもないし、「、」もついているし、心情的には >分けたいと僕も思います。上記の江里口さんの私見を主張し分る事にしておいて >反対が出たらOPTIONALにしましょう。 わかりました。 > > ◎株 > > 日本テレコム株 > > [株価]日本テレコム低迷続きそう > > NTTの株価 > > > > 私見: 株は固有物名にしない > > [理由] > > 株式蘭の企業名は株を指すか、企業名を指すか人間にも判断できない > > ものがあるため、株は固有物名にしないという例外の定義を作る方が > > 混乱が少なくなる。 > >まず、これから例外を入れるのは「なし」です。 >確かに混乱する可能性はありますが、今の定義からだとARTIFACTになると思います。 今回の定義に関して、これから例外を入れるのは「なし」は賛成です。 >そうしておいて、後の議論に任せませんか? そうしましょう。 しかしながら、前回のメイルで指摘したように、 この記事での東証以外の、他の企業名が株かどうか分からなくなるため、 他の企業名はOPTIONALにすべきだと思います。 #おそらく、システムでこれらが株と判断できるものはないでしょうが。 #これを株として扱うと、学習を使うシステムは辛いでしょうね。 DOCNO 940911066 @ 7 13 日本テレコム @ 28 35 日本テレコム株 @ 43 46 NTT @ 47 53 日本電信電話 @ 55 58 DDI @ 59 63 第二電電 @ 87 94 日本テレコム株 > > ◎サービス名 > >あれ、本当にサービス名が消えていますね。 >今回のデータでもNZ便を、便名の省略としてARTIFACTとすべきか >悩みました。(今データを持っていないので、どうしたか覚えていませんが) > > > 今回のデータでは直接なかったが、以前の議論が途中で消えている。 > > 以前の議論でどちらになるかはっきりしていない。 > > 定義を見る限りでは、固有物名と考えることもできるが、 > > 例、あるいはある程度の説明がないと議論にあがった次のものを > > 皆が一様にサービス名、あるいは違うという判断をするとは思えない。 > > ・MMF > > ・ひかり123号 NT便はお互いARTIFACTとしていました。 > > >111c116,117 > > >< @ 762 770 「山岸連合」時代 > > >--- > > >> @ 763 765 山岸 > > >> @ 765 767 連合 > > >時間のニックネームも取る事になったため、上記の時代まで > > >含めて時間として抽出しました。 > > ※徳川時代は、江戸時代のニックネーム(?)と考えられますが、 > > 「山岸連合」時代は違う気がします。いったいいつのことでしょう? > > 宿題ですね。 > >山岸が連合の会長になってから辞めるまでではないのでしょうか? >そうであれば、開始も終了も特定できますから、江戸時代と変らない気がします。 > > >140a150 > > >> @ 1447 1451 新・新党 > > >これは、具体的な対象が来まっている訳ではなくて、 > > >新たにできる(だろう)党を指しているので、形容詞的な表現であり > > >固有表現ではないと思います。 > > ★新進党が正式名称ときまるまで、しばらくの間組織名的な使われ方を > > された語です。いわば、ニックネームに相当するとおもうのですが。 > > したがって、ORGANIZATIONをつけるべき、あるいはOPTIONになると > > 思います。 > >なる程。そうでしたっけ? >当時本にいなかったので記憶が薄かったようです。 >でも、中心人物は決っていたけれど(小沢、羽田、細川?)、参加者は >揺れていたのではなかったでしたっけ? 江里口さんの感覚に任せます。 毎日新聞をしらべました。 ご指摘のとおり、参加者は揺れているようです。 これはかなり特殊ケースなのでOPTIONALにしましょう。 > > >143c153 > > >< @ 1472 1478 連合政治方針 > > >--- > > >> @ 1472 1474 連合 > > >「昨年決めた「連合政治方針」」とありますので、法案と同等と > > >判断しました。 > > ★これは、連合の活動方針のような気もして、法案と同等と考えるのは > > 抵抗があります。 > >そうですね。組合系の人に聞いみましょうか? >ちゃんと決めて明文化しているような気もしますが。 多分、明文化されているとは思いますが、明文化かどうかという問題で 判断するんでしょうか? 本当は、「連合政治方針」だけ単独で考えた場合は、ARTIFACTでも構わない と思うのですが、これを入れることで、他の名称で悩むそうな予感がしたので 芽を摘みとっておこうという考えでした。 今回はARTIFACTにしましょう。 > > >153,154c166 > > >< @ 1637 1641 金属労協 > > >< @ 1642 1648 IMF・JC > > >--- > > >> @ 1637 1653 金属労協(IMF・JC)グループ > > >これは、3.1.Eの入れ子の定義から分割するのだと思います。 > > > > ★逆に、3.1.Eの入れ子の定義から分割ではないと思います。 > > 松下貿易(松貿)株式会社に相当します。 > > もし、「金属労協グループ」を「金属労協グループ」と > > するのであれば、はなしは別ですが。 > >全体で取ろうとすると3.1.Gが適応されそうです。 >(昔、ここに例として「三井グループ」いうようなのがあった記憶がありますが) この例が何故なくなったのかはさだかではありませんが、METでは 三井グループでした。 今回の定義でも、3.1.1でグループはとるとかいてあり、 「3.1.Gグループ名」は特定の対象をしめさないグループ名はとらない と書いてあるだけなので、金属労協グループにするものだと おもっていました。 わたしは、金属労協グループと思うのですが、定義と 見比べて、どちらが定義上の解釈として正しいかの判断は関根さん に委ねます。 >金属労協IMFJC)グループ >でいいと思います。 > > >457d473 > > >< @ 1244 1246 前日 > > > > > >私がロケ地に行った日の前日という事で特定できると思いDATEにしました。 > > > > ★「私がロケ地にに行った日」がいつか特定の日とは判断したくなかったので、 > > つけませんでした。 > >昔、議論しましたね。我々が知っている特定の日と、我々が知らないけれども >特定の日である事は知っている特定の日の違いというのを。 >3.2に相対的な表現(記事の日付を含む文脈に基点としての今日が明確である場合の「前日」) >は、抽出するとありますが、確かに「明確であるの意味が明確になっていませんね。 >相対表現の所は、繰り返しを主に禁止しているので、上記のような特定の日は >我々が実際に何月何日か知らないけれども、ある特定の日であると分る場合には >特定の日としてしまいませんか? ではそうしましょう。山岸連合時代もそうすればタグ付けするのが許せます。 > > >464,465d479 > > >< @ 182 183 夏 > > >< @ 203 204 夏 > > >「特別に暑かった「夏」」、「「夏」の間、山や高原で、、」 > > >の2つの文脈では(特に最初のは)、「今年の夏」を意味していると思い > > >DATEにしました。 > > ○「特別に扱った夏」は今年の夏と考えるほうが自然のようですね。 > > そうすると、次の「秋に向かっており」の「秋」もタグ付けすべきですね。 > >この秋は、特定の秋ではなくて、季節としての秋だと思いました。 「特別に暑かった夏ですが、今、季節は再び秋にむかっており....」 今年の夏が移りゆく秋だから特定できると思いましたが、 季節の秋ともとれますね。 ここは、最近多様しすぎのOPTIONALにしましょう。 > > >< @ 10 12 ピン > > >< @ 13 19 セルラーワン <中略> >ピンはゴルフクラブの会社、セルラーワンはセルラーホンの会社だと思います。 >でも、ちょっと語源的な感じもしますので、OPTIONALにしましょう。 はい。お任せします。 > > >532d548 > > >< @ 517 521 大優勝額 > > >534d549 > > >< @ 590 593 優勝額 > > > > > >非常に悩みました。 > > >どうしましょう? > > ※わたしは見落としていました。 > > 悩ましいですね。ARTIFACTにしまようか。悩ましいですね。 > >いいでしょうか? いいと思います。クラスじゃないのといわれると、むずかしいんですが。。。 > > >802c827 > > >< @ 1001 1006 アンデス山 > > >--- > > >> @ 1001 1005 アンデス > > >804c829 > > >< @ 1012 1018 マウナケア山 > > >--- > > >> @ 1012 1019 マウナケア山頂 > > >富士山で「富士」だけは取らないと思うので、「山」まで入れていいと > > >思います。「山頂」は難しいですね。概略的表現とも取れないし、 > > >僕も悩みましたが、「山頂」まで入れて地名でしょうか。 > > ★ここは悩みました。 > > アンデス山脈はありますが、アンデス山はないので、悩んだ結果が > > 山中を概略表現に相当すると考え、アンデス山中 > > にしました。「そうすると富士山中」のときどうするかも悩ましいですが。 > >アンデス山はないのですか? >アンデス地方はあるのでしょうか? >それとも、「アンデス山脈」の省略としての「アンデス」でしょうか? > > > ※マウナケア山頂の、概略的表現部分の判断は難しいです。 > > 逃げ道はマウナケア山頂ですが、OPTIONALの > > 多様のしすぎのようで。。。。#癖になりそう。 > >本当に。。(でも、ありがたいです。:-) >えっと、山頂も含めてLOCATIONでいいと思います。 私が所有している地図ではアンデス山はのっていません。 多分、この文はアンデス山脈のどこかが天文台の候補地だといっていると 思います。 > > >809a835 > > >> @ 1173 1176 天文台 > > >照応の使われ方ではないでしょうか? > > ※判断がむずかしいですが、多分、下位組織名の正式名称だとおもい > > ます。総務部と同じ類と思います。 > >「国天文台野辺山電波天文台」の事を指しているのではないのでしょうか? そうともとれます。でも、電話番号と一緒にのせる組織名は そのままで組織名、あるいは(参照ではなくて)略称である可能性が 高いと思います。その辺が想像のいきを出ないので、OPTIONALにしませんか? #これも、ORGANIZATIONとして出してくるシステムはないと思いますが。 >本当にWWWはありがたいんだか迷惑なんだか。。。 調べられるということも、辛いときがありますね。 -- Eriguchi  1,, Summary-line: 30-Oct eriguchi@lit.rd.nttdata. #NEtag.txt Received: from cs.nyu.edu (cs.nyu.edu [128.122.80.78]) by griffin.cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id PAA10023 for ; Fri, 30 Oct 1998 15:19:40 -0500 (EST) Received: from noreen.cs.nyu.edu (noreen.cs.nyu.edu [128.122.140.11]) by cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id PAA07294 for ; Fri, 30 Oct 1998 15:19:39 -0500 (EST) Received: (from sekine@localhost) by noreen.cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) id PAA17436; Fri, 30 Oct 1998 15:19:29 -0500 (EST) Date: Fri, 30 Oct 1998 15:19:29 -0500 (EST) From: Satoshi Sekine Message-Id: <199810302019.PAA17436@noreen.cs.nyu.edu> To: eriguchi@lit.rd.nttdata.co.jp Cc: sekine@cs.nyu.edu In-reply-to: Yoshio Eriguchi's message of Fri, 30 Oct 98 17:49:11 JST <9810300849.AA24814@pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp> Subject: NEtag.txt Content-Type: text Content-Length: 1014 *** EOOH *** Date: Fri, 30 Oct 1998 15:19:29 -0500 (EST) From: Satoshi Sekine To: eriguchi@lit.rd.nttdata.co.jp Cc: sekine@cs.nyu.edu In-reply-to: Yoshio Eriguchi's message of Fri, 30 Oct 98 17:49:11 JST <9810300849.AA24814@pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp> Subject: NEtag.txt Content-Type: text Content-Length: 1014 江里口さん: トレーニングデータを見ました。 自分でもタグ付けして比較しました。 僕も一回で急いでやったので非常に性能悪かったのですが、 江里口さんのコメントなどを見ながら「正解」を作成しました。 江里口さんがF=97.99,僕がF=93.90でした。 X-{ 江里口さんの内OPTIONALに変たもの以外(私の独断でOPTIONAL以外の 正解を作ってしまったもの)は: MMF,PL保険は商品名であると読めるので(確かにクラス名かも しれないというのは分りますが)、ARTIFACTにしました。 支局名も明らかな固有名詞が含まれている時にはORGとしました。 普通名詞で特定のものを指してるものの内、「首都」だけは、 OPTIONALを外しました。(ある意味で照応とも取れる) 「衆院厚生委員会」をまとめました。 「訪韓」の「韓」を地名にしました。 色々と議論があるとは思いますが、「誤りが含まれる可能性を 示唆しながら公開します。 関根 # 本当に本来の仕事が忙しいだろう時にありがとうございます。  1, answered,, Summary-line: 9-Nov eriguchi@lit.rd.nttdata.c #Visit Received: from cs.nyu.edu (cs.nyu.edu [128.122.80.78]) by griffin.cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id GAA13613 for ; Mon, 9 Nov 1998 06:53:36 -0500 (EST) Received: from ms.nttdata.co.jp (ms0.nttdata.co.jp [163.135.193.231]) by cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id GAA02601 for ; Mon, 9 Nov 1998 06:53:27 -0500 (EST) Received: from mx0.nttdata.co.jp (mx0.nttdata.co.jp [163.135.10.11]) by ms.nttdata.co.jp (8.8.8/3.6W-NTTDATA-TOP-09/17/98) with ESMTP id UAA25241 for ; Mon, 9 Nov 1998 20:53:20 +0900 (JST) Received: from pluto.rd.nttdata.co.jp ([163.135.16.10]) by mx0.nttdata.co.jp (8.8.5/3.5Wpl4-mx0/98091611) with ESMTP id UAA20672 for ; Mon, 9 Nov 1998 20:53:20 +0900 (JST) Received: from mail.lit.rd.nttdata.co.jp (litchi.lit.rd.nttdata.co.jp [163.135.200.130]) by pluto.rd.nttdata.co.jp (8.9.0/3.6W) with ESMTP id UAA13286 for ; Mon, 9 Nov 1998 20:53:18 +0900 (JST) Received: from pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp (pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp [163.135.200.135]) by mail.lit.rd.nttdata.co.jp (8.8.8+Sun/3.6W-lit-server-05/22/98) with SMTP id UAA05895 for ; Mon, 9 Nov 1998 20:53:19 +0900 (JST) Received: by pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp (4.1/3.5W-lit-client-10/22/96) id AA02575; Mon, 9 Nov 98 20:49:12 JST Date: Mon, 9 Nov 98 20:49:12 JST From: Yoshio Eriguchi Message-Id: <9811091149.AA02575@pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp> To: sekine@cs.nyu.edu In-Reply-To: Satoshi Sekine's message of Sun, 8 Nov 1998 11:57:57 -0500 (EST) <199811081657.LAA26223@noreen.cs.nyu.edu> Subject: Visit Content-Type: text Content-Length: 1122 *** EOOH *** Date: Mon, 9 Nov 98 20:49:12 JST From: Yoshio Eriguchi To: sekine@cs.nyu.edu In-Reply-To: Satoshi Sekine's message of Sun, 8 Nov 1998 11:57:57 -0500 (EST) <199811081657.LAA26223@noreen.cs.nyu.edu> Subject: Visit Content-Type: text Content-Length: 1122 江里口です。 >特に江里口さんとはNEの残っている課題を話し合いたいのですが、 >これを中心課題としてIREXのミーティングとした方がいいか迷っています。 予備試験で、文章が全くない記事(バスケットボールの試合結果)や 人名、組織名の羅列の記事(コンクールの入賞者)がありますが、 本試験でもやるつもりでしょうか? この記事を予備試験でやることにより、これらの記事に対応する作 り込みに参加者が走ってしまうのではという危惧があります。関根 さんとしては、新しい試みとして試してみたいのかもしれませんが、 トレーニングデータには全くないデータ形式を、いきなり予備し件 で使うと、本試験でもそのような可能性があるのではと、参加者に へんな不審感をかうような気がします。当然、予備試験なので、い ろいろ試すのはよいかとは思いますが、あまりにもいろいろなこと をすると、参加者が混乱するような気がします。 確かに、新聞記事全般を扱うといった場合には、このような記事も 対象となるのですが、文章の記事と、文章以外の記事くらいは分け たるくらいの設定をしておいた方が、よいような気がしてきました。 -- Eriguchi -- Eriguchi  1,, Summary-line: 9-Nov eriguchi@lit.rd.nttdata. #Visit Received: from cs.nyu.edu (cs.nyu.edu [128.122.80.78]) by griffin.cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id OAA18202 for ; Mon, 9 Nov 1998 14:18:12 -0500 (EST) Received: from nonki.cs.nyu.edu (nonki.cs.nyu.edu [128.122.140.99]) by cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id OAA09170 for ; Mon, 9 Nov 1998 14:18:17 -0500 (EST) Received: (from sekine@localhost) by nonki.cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) id OAA01490; Mon, 9 Nov 1998 14:18:21 -0500 (EST) Date: Mon, 9 Nov 1998 14:18:21 -0500 (EST) From: Satoshi Sekine Message-Id: <199811091918.OAA01490@nonki.cs.nyu.edu> To: eriguchi@lit.rd.nttdata.co.jp Cc: sekine@cs.nyu.edu In-reply-to: Yoshio Eriguchi's message of Mon, 9 Nov 98 20:49:12 JST <9811091149.AA02575@pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp> Subject: Visit Content-Type: text Content-Length: 268 *** EOOH *** Date: Mon, 9 Nov 1998 14:18:21 -0500 (EST) From: Satoshi Sekine To: eriguchi@lit.rd.nttdata.co.jp Cc: sekine@cs.nyu.edu In-reply-to: Yoshio Eriguchi's message of Mon, 9 Nov 98 20:49:12 JST <9811091149.AA02575@pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp> Subject: Visit Content-Type: text Content-Length: 268 そうですね。記事の種類に関する意見賛成します。 選ぶ時にもどうしたものかと悩んでいました。 他の記事でほじゅうする事は可能ですかね。 数記事なので、(できるだけ)今日中に選んで送ります。 どうぞよろしくお願いします。 関根  1, answered, filed,, Summary-line: 10-Nov eriguchi@lit.rd.nttdata.c #Visit Received: from cs.nyu.edu (cs.nyu.edu [128.122.80.78]) by griffin.cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id UAA21124 for ; Mon, 9 Nov 1998 20:02:58 -0500 (EST) Received: from ms.nttdata.co.jp (ms0.nttdata.co.jp [163.135.193.231]) by cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id UAA16394 for ; Mon, 9 Nov 1998 20:03:02 -0500 (EST) Received: from mx0.nttdata.co.jp (mx0.nttdata.co.jp [163.135.10.11]) by ms.nttdata.co.jp (8.8.8/3.6W-NTTDATA-TOP-09/17/98) with ESMTP id KAA26152 for ; Tue, 10 Nov 1998 10:03:02 +0900 (JST) Received: from pluto.rd.nttdata.co.jp ([163.135.16.10]) by mx0.nttdata.co.jp (8.8.5/3.5Wpl4-mx0/98091611) with ESMTP id KAA26623 for ; Tue, 10 Nov 1998 10:03:02 +0900 (JST) Received: from mail.lit.rd.nttdata.co.jp (litchi.lit.rd.nttdata.co.jp [163.135.200.130]) by pluto.rd.nttdata.co.jp (8.9.0/3.6W) with ESMTP id KAA16797 for ; Tue, 10 Nov 1998 10:02:59 +0900 (JST) Received: from pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp (pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp [163.135.200.135]) by mail.lit.rd.nttdata.co.jp (8.8.8+Sun/3.6W-lit-server-05/22/98) with SMTP id KAA10350 for ; Tue, 10 Nov 1998 10:03:00 +0900 (JST) Received: by pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp (4.1/3.5W-lit-client-10/22/96) id AA05123; Tue, 10 Nov 98 09:58:53 JST Date: Tue, 10 Nov 98 09:58:53 JST From: Yoshio Eriguchi Message-Id: <9811100058.AA05123@pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp> To: sekine@cs.nyu.edu In-Reply-To: Satoshi Sekine's message of Mon, 9 Nov 1998 14:18:21 -0500 (EST) <199811091918.OAA01490@nonki.cs.nyu.edu> Subject: Visit Content-Type: text Content-Length: 410 *** EOOH *** Date: Tue, 10 Nov 98 09:58:53 JST From: Yoshio Eriguchi To: sekine@cs.nyu.edu In-Reply-To: Satoshi Sekine's message of Mon, 9 Nov 1998 14:18:21 -0500 (EST) <199811091918.OAA01490@nonki.cs.nyu.edu> Subject: Visit Content-Type: text Content-Length: 410 江里口です。 >そうですね。記事の種類に関する意見賛成します。 >選ぶ時にもどうしたものかと悩んでいました。 > >他の記事でほじゅうする事は可能ですかね。 >数記事なので、(できるだけ)今日中に選んで送ります。 >どうぞよろしくお願いします。 予備試験直前に無理をいってすみませんでした。 他の記事で補充するのは可能だと思います。 -- Eriguchi  1,, Summary-line: 9-Nov eriguchi@lit.rd.nttdata. #Visit Received: from cs.nyu.edu (cs.nyu.edu [128.122.80.78]) by griffin.cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id VAA21472 for ; Mon, 9 Nov 1998 21:12:47 -0500 (EST) Received: from nonki.cs.nyu.edu (nonki.cs.nyu.edu [128.122.140.99]) by cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id VAA16952 for ; Mon, 9 Nov 1998 21:12:53 -0500 (EST) Received: (from sekine@localhost) by nonki.cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) id VAA01677; Mon, 9 Nov 1998 21:12:55 -0500 (EST) Date: Mon, 9 Nov 1998 21:12:55 -0500 (EST) From: Satoshi Sekine Message-Id: <199811100212.VAA01677@nonki.cs.nyu.edu> To: eriguchi@lit.rd.nttdata.co.jp Cc: sekine@cs.nyu.edu In-reply-to: Yoshio Eriguchi's message of Tue, 10 Nov 98 09:58:53 JST <9811100058.AA05123@pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp> Subject: Visit Content-Type: text Content-Length: 219 *** EOOH *** Date: Mon, 9 Nov 1998 21:12:55 -0500 (EST) From: Satoshi Sekine To: eriguchi@lit.rd.nttdata.co.jp Cc: sekine@cs.nyu.edu In-reply-to: Yoshio Eriguchi's message of Tue, 10 Nov 98 09:58:53 JST <9811100058.AA05123@pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp> Subject: Visit Content-Type: text Content-Length: 219 chotto mendou nanode, ika no kiji wo sakujo shite zenbude 36 kiji to suru koto ni shitaito omoimasu. 940911080 940911086 940911092 940911106 ongaku konku-ru no kiji ha, toku ni kezuranakutemo iito omoimasu. Sekine  1,, Summary-line: 10-Nov eriguchi@lit.rd.nttdata.c #NE (Dry Run) Received: from cs.nyu.edu (cs.nyu.edu [128.122.80.78]) by griffin.cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id XAA22312 for ; Mon, 9 Nov 1998 23:52:23 -0500 (EST) Received: from ms.nttdata.co.jp (ms0.nttdata.co.jp [163.135.193.231]) by cs.nyu.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id XAA18527 for ; Mon, 9 Nov 1998 23:52:27 -0500 (EST) Received: from mx0.nttdata.co.jp (mx0.nttdata.co.jp [163.135.10.11]) by ms.nttdata.co.jp (8.8.8/3.6W-NTTDATA-TOP-09/17/98) with ESMTP id NAA19186 for ; Tue, 10 Nov 1998 13:52:27 +0900 (JST) Received: from pluto.rd.nttdata.co.jp ([163.135.16.10]) by mx0.nttdata.co.jp (8.8.5/3.5Wpl4-mx0/98091611) with ESMTP id NAA22240 for ; Tue, 10 Nov 1998 13:52:27 +0900 (JST) Received: from mail.lit.rd.nttdata.co.jp (litchi.lit.rd.nttdata.co.jp [163.135.200.130]) by pluto.rd.nttdata.co.jp (8.9.0/3.6W) with ESMTP id NAA21274 for ; Tue, 10 Nov 1998 13:52:24 +0900 (JST) Received: from pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp (pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp [163.135.200.135]) by mail.lit.rd.nttdata.co.jp (8.8.8+Sun/3.6W-lit-server-05/22/98) with SMTP id NAA12558 for ; Tue, 10 Nov 1998 13:52:25 +0900 (JST) Received: by pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp (4.1/3.5W-lit-client-10/22/96) id AA05975; Tue, 10 Nov 98 13:48:18 JST Date: Tue, 10 Nov 98 13:48:18 JST From: Yoshio Eriguchi Message-Id: <9811100448.AA05975@pittsburgh.lit.rd.nttdata.co.jp> To: sekine@cs.nyu.edu In-Reply-To: Satoshi Sekine's message of Mon, 9 Nov 1998 21:12:55 -0500 (EST) <199811100212.VAA01677@nonki.cs.nyu.edu> Subject: NE (Dry Run) Content-Type: text Content-Length: 444 *** EOOH *** Date: Tue, 10 Nov 98 13:48:18 JST From: Yoshio Eriguchi To: sekine@cs.nyu.edu In-Reply-To: Satoshi Sekine's message of Mon, 9 Nov 1998 21:12:55 -0500 (EST) <199811100212.VAA01677@nonki.cs.nyu.edu> Subject: NE (Dry Run) Content-Type: text Content-Length: 444 江里口です。 >chotto mendou nanode, ika no kiji wo sakujo shite zenbude 36 kiji to >suru koto ni shitaito omoimasu. > >940911080 >940911086 >940911092 >940911106 > >ongaku konku-ru no kiji ha, toku ni kezuranakutemo iito omoimasu. 了解しました。 音楽コンクールの記事の扱いは迷いますが、確かに採用してもいい気がします。 音楽コンクールの是非は、予備試験での反応に任せましょう。 -- Eriguchi