以下是圖中垂直書寫的文言文,按從右至左、自上而下的順序逐行輸出: --- **右側第一列(最右):** 木山有言之一 **右側第二列:** 厨了経泊濵至熊野別當法雲院三神大社也此社 神龜年中一隻之舩南海流來泊此泊濵此所從是 有此名流船之長六間餘中奉三社外祭器樂器數 多在今殘者十五種就中有大鼓一箇見其木匡內 輪有神龜年中銘字墨未磨滅或有去魔火二口神 供竈甁子磁器神樂之獅子頭抹金牛王寶印鰐口 等盡皆往古器物弗目今調度也法印別當造新堂 桁行六間梁間二間習昔流船之數云近年太守巡 縣之日請此三社呂其因緣別當白于公廳得此公 材造之別當乞平於三社直扁書與立華表也下社 --- 註: - 文字為垂直排列,由右至左,每列自上而下。 - 原文為日文古文與漢字混合,但主要內容為漢文,並帶有日文假名標註(如「テ」「リ」「ス」等),應為訓讀或音讀標記。 - 文中「神龜」為日本奈良時代年號(724–729年),可推斷此為古代日本記載。 - 「別當」為日本神社或寺院中管理職務的稱謂。 - 「流船」指漂流至岸的船隻,文中記載一艘在神龜年間漂流至熊野的船,船上帶有祭器、樂器等,後被用於建立神社。 - 文末提及「下社」,應指此神社的下屬或分支。 此文本為古代日本地方神社的記載或碑文,內容涉及神社起源、祭祀器物、歷史沿革等。