# newdoc id = KR1h0004_001 # sent_id = KR1h0004_001_title # text = 學而篇第一 1 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=study|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 1 orphan _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 篇 篇 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 0 root _ Gloss=section-of-a-book|SpaceAfter=No 4 第 第 NOUN n,名詞,数量,* _ 3 list _ Gloss=order-in-a-sequence|SpaceAfter=No 5 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=one|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰學而時習之不亦說乎有朋自遠方來不亦樂乎人不知而不慍不亦君子乎 # sent_id = KR1h0004_001_par1_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par1_3-7 # text = 學而時習之 1 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=study|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 obl:tmod _ Gloss=time|SpaceAfter=No 4 習 習 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=practise|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par1_8-11 # text = 不亦說乎 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 3 說 說 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=relaxed|SpaceAfter=No 4 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par1_12-17 # text = 有朋自遠方來 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 朋 朋 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obj _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 3 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 5 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 4 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 5 amod _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 5 方 方 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 6 obl:lmod _ Gloss=direction|SpaceAfter=No 6 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 parataxis _ Gloss=come|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par1_18-21 # text = 不亦樂乎 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 3 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 4 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par1_22-27 # text = 人不知而不慍 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 慍 慍 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 conj _ Gloss=angry|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par1_28-32 # text = 不亦君子乎 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 3 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 4 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpacesAfter=\n # newpar text = 有子曰其為人也孝弟而好犯上者鮮矣不好犯上而好作亂者未之有也君子務本本立而道生孝弟也者其為人之本與 # sent_id = KR1h0004_001_par2_1-3 # text = 有子曰 1 有子 有子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 nsubj _ Gloss=Youzi|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par2_4-7 # text = 其為人也 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 3 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 0 root _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par2_8-16 # text = 孝弟而好犯上者鮮矣 1 孝 孝 VERB v,動詞,行為,態度 _ 7 acl _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 2 弟 弟 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 flat:vv _ Gloss=duty-towards-elder-brother|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 5 犯 犯 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 ccomp _ Gloss=transgress|SpaceAfter=No 6 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 obj _ Gloss=up|SpaceAfter=No 7 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 8 鮮 鮮 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=rare|SpaceAfter=No 9 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par2_17-29 # text = 不好犯上而好作亂者未之有也 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 9 acl _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 3 犯 犯 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 ccomp _ Gloss=transgress|SpaceAfter=No 4 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 obj _ Gloss=up|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 conj _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 7 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ 6 ccomp _ Gloss=make|SpaceAfter=No 8 亂 亂 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 obj _ Gloss=disorder|SpaceAfter=No 9 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 12 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 10 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 12 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 11 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 12 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 12 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 13 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 12 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par2_30-33 # text = 君子務本 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 務 務 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=work-at|SpaceAfter=No 3 本 本 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 obj _ Gloss=base|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par2_34-38 # text = 本立而道生 1 本 本 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 nsubj _ Gloss=base|SpaceAfter=No 2 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ 0 root _ Gloss=stand|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 5 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 2 conj _ Gloss=alive|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par2_39-48 # text = 孝弟也者其為人之本與 1 孝 孝 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 2 弟 弟 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 flat:vv _ Gloss=duty-towards-elder-brother|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 1 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 9 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 其 其 PART p,助詞,句頭,* _ 9 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 6 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 9 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 7 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 9 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 8 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 9 本 本 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=base|SpaceAfter=No 10 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰巧言令色鮮矣仁 # sent_id = KR1h0004_001_par3_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par3_3-9 # text = 巧言令色鮮矣仁 1 巧 巧 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=clever|SpaceAfter=No 2 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 0 root _ Gloss=speech|SpaceAfter=No 3 令 令 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=beautiful|SpaceAfter=No 4 色 色 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 conj _ Gloss=colour|SpaceAfter=No 5 鮮 鮮 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 2 parataxis _ Gloss=rare|SpaceAfter=No 6 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 7 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 dislocated _ Gloss=benevolence|SpacesAfter=\n # newpar text = 曾子曰吾日三省吾身為人謀而不忠乎與朋友交而不信乎傳不習乎 # sent_id = KR1h0004_001_par4_1-3 # text = 曾子曰 1 曾子 曾子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 nsubj _ Gloss=Zengzi|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par4_4-9 # text = 吾日三省吾身 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 日 日 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 obl:tmod _ Gloss=day|SpaceAfter=No 3 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 4 advmod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 4 省 省 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=reduce|SpaceAfter=No 5 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 6 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 6 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par4_10-16 # text = 為人謀而不忠乎 1 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 2 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obl _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 謀 謀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 忠 忠 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 conj _ Gloss=devoted|SpaceAfter=No 7 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par4_17-24 # text = 與朋友交而不信乎 1 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 2 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 2 朋 朋 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 obl _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 3 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 flat _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 4 交 交 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=cross|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 conj _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 8 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par4_25-28 # text = 傳不習乎 1 傳 傳 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=transmit|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 習 習 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=practise|SpaceAfter=No 4 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰道千乘之國敬事而信節用而愛人使民以時 # sent_id = KR1h0004_001_par5_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par5_3-7 # text = 道千乘之國 1 道 道 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=lead|SpaceAfter=No 2 千 千 NUM n,数詞,数字,* _ 5 nummod _ Gloss=thousand|SpaceAfter=No 3 乘 乘 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 2 clf _ Gloss=vehicle|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 1 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par5_8-11 # text = 敬事而信 1 敬 敬 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=respect|SpaceAfter=No 2 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=believe|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par5_12-16 # text = 節用而愛人 1 節 節 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=moderate|SpaceAfter=No 2 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 愛 愛 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 conj _ Gloss=love|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par5_17-20 # text = 使民以時 1 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obj _ Gloss=time|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰弟子入則孝出則悌謹而信汎愛眾而親人行有餘力則以學文 # sent_id = KR1h0004_001_par6_1-4 # text = 子曰弟子 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 3 弟子 弟子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obj _ Gloss=disciple|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par6_5-7 # text = 入則孝 1 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 孝 孝 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=filial|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par6_8-10 # text = 出則悌 1 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 悌 悌 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=duty-towards-elder-brother|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par6_11-13 # text = 謹而信 1 謹 謹 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=careful|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=believe|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par6_14-19 # text = 汎愛眾而親人 1 汎 汎 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=float|SpaceAfter=No 2 愛 愛 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=love|SpaceAfter=No 3 眾 衆 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=multitude|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 親 親 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 conj _ Gloss=intimate|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par6_20-27 # text = 行有餘力則以學文 1 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 7 advcl _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 餘 餘 NOUN n,名詞,数量,* _ 4 nmod _ Gloss=surplus|SpaceAfter=No 4 力 力 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 obj _ Gloss=strength|SpaceAfter=No 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=study|SpaceAfter=No 8 文 文 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 7 obj _ Gloss=writing|SpacesAfter=\n # newpar text = 子夏曰賢賢易色事父母能竭其力事君能致其身與朋友交言而有信雖曰未學吾必謂之學矣 # sent_id = KR1h0004_001_par7_1-3 # text = 子夏曰 1 子夏 子夏 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par7_4-7 # text = 賢賢易色 1 賢 賢 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=worthy|SpaceAfter=No 2 賢 賢 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=wise|SpaceAfter=No 3 易 易 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 parataxis _ Gloss=change|SpaceAfter=No 4 色 色 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 obj _ Gloss=colour|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par7_8-14 # text = 事父母能竭其力 1 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 2 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 3 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 flat _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 4 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 5 竭 竭 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 parataxis _ Gloss=use-up|SpaceAfter=No 6 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 7 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 力 力 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 5 obj _ Gloss=strength|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par7_15-20 # text = 事君能致其身 1 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 4 致 致 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 parataxis _ Gloss=cause-to-arrive|SpaceAfter=No 5 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 6 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par7_21-24 # text = 與朋友交 1 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 2 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 2 朋 朋 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 obl _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 3 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 flat _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 4 交 交 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=cross|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par7_25-28 # text = 言而有信 1 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 1 conj _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 信 信 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=trustworthy|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par7_29-32 # text = 雖曰未學 1 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 2 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 3 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 4 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 ccomp _ Gloss=study|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par7_33-38 # text = 吾必謂之學矣 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 3 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 3 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 obj _ Gloss=study|SpaceAfter=No 6 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰君子不重則不威學則不固主忠信無友不如己者過則勿憚改 # sent_id = KR1h0004_001_par8_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par8_3-9 # text = 君子不重則不威 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 重 重 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 6 advcl _ Gloss=heavy|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 威 威 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=overawe|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par8_10-13 # text = 學則不固 1 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=study|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 固 固 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=solidify|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par8_14-16 # text = 主忠信 1 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=host|SpaceAfter=No 2 忠 忠 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=loyal|SpaceAfter=No 3 信 信 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 conj _ Gloss=trustworthy|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par8_17-22 # text = 無友不如己者 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 友 友 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 6 acl _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 5 己 己 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obj _ Gloss=self|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 2 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par8_23-27 # text = 過則勿憚改 1 過 過 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=errornous|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 4 憚 憚 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 5 改 改 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 obj _ Gloss=change|SpacesAfter=\n # newpar text = 曾子曰慎終追遠民德歸厚矣 # sent_id = KR1h0004_001_par9_1-3 # text = 曾子曰 1 曾子 曾子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 nsubj _ Gloss=Zengzi|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par9_4-5 # text = 慎終 1 慎 愼 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=careful|SpaceAfter=No 2 終 終 VERB v,動詞,変化,生物 _ 1 obj _ Gloss=end|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par9_6-7 # text = 追遠 1 追 追 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=pursue|SpaceAfter=No 2 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=distant|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par9_8-12 # text = 民德歸厚矣 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nmod _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 nsubj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 3 歸 歸 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=return|SpaceAfter=No 4 厚 厚 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 3 obj _ Gloss=thick|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子禽問於子貢曰夫子至於是邦也必聞其政求之與抑與之與子貢曰夫子溫良恭儉讓以得之夫子之求之也其諸異乎人之求之與 # sent_id = KR1h0004_001_par10_1-7 # text = 子禽問於子貢曰 1 子禽 子禽 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 子貢 子貢 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 obl _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par10_8-14 # text = 夫子至於是邦也 1 夫子 夫子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 5 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 5 邦 邦 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 obl _ Gloss=country|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par10_15-18 # text = 必聞其政 1 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 2 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par10_19-21 # text = 求之與 1 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par10_22-25 # text = 抑與之與 1 抑 抑 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 2 advmod _ Gloss=or|SpaceAfter=No 2 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par10_26-28 # text = 子貢曰 1 子貢 子貢 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par10_29-35 # text = 夫子溫良恭儉讓 1 夫子 夫子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 溫 溫 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=warm|SpaceAfter=No 3 良 良 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 2 conj _ Gloss=good|SpaceAfter=No 4 恭 恭 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 2 conj _ Gloss=reverent|SpaceAfter=No 5 儉 儉 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 conj _ Gloss=thrifty|SpaceAfter=No 6 讓 讓 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=reprimand|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par10_36-38 # text = 以得之 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=get|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par10_39-53 # text = 夫子之求之也其諸異乎人之求之與 1 夫子 夫子 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 12 csubj _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 3 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 其 其 PART p,助詞,句頭,* _ 8 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 7 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 8 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 8 異 異 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 12 advcl _ Gloss=differ|SpaceAfter=No 9 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No 10 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 12 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 11 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 10 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 12 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 13 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 12 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 14 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 12 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰父在觀其志父沒觀其行三年無改於父之道可謂孝矣 # sent_id = KR1h0004_001_par11_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par11_3-4 # text = 父在 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par11_5-7 # text = 觀其志 1 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=view|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 志 志 NOUN n,名詞,思考,* _ 1 obj _ Gloss=aim|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par11_8-9 # text = 父沒 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 沒 沒 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=die|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par11_10-12 # text = 觀其行 1 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=view|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 行 行 NOUN n,名詞,行為,* _ 1 obj _ Gloss=action|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par11_13-20 # text = 三年無改於父之道 1 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 2 年 年 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 obl:tmod _ Gloss=year|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 改 改 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=change|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 8 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nmod _ Gloss=father|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obl _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par11_21-24 # text = 可謂孝矣 1 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 2 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 孝 孝 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 4 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpacesAfter=\n # newpar text = 有子曰禮之用和為貴先王之道斯為美小大由之有所不行知和而和不以禮節之亦不可行也 # sent_id = KR1h0004_001_par12_1-3 # text = 有子曰 1 有子 有子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 nsubj _ Gloss=Youzi|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par12_4-9 # text = 禮之用和為貴 1 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 和 和 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 5 nsubj _ Gloss=harmonious|SpaceAfter=No 5 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 6 貴 貴 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 obj _ Gloss=noble|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par12_10-16 # text = 先王之道斯為美 1 先 先 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 7 dislocated _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 5 斯 斯 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 7 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 7 美 美 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=beauty|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par12_17-20 # text = 小大由之 1 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 3 nsubj _ Gloss=small|SpaceAfter=No 2 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 flat:vv _ Gloss=big|SpaceAfter=No 3 由 由 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=proceed-from|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par12_21-24 # text = 有所不行 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=behave|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par12_25-28 # text = 知和而和 1 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 2 和 和 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=harmonious|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 和 和 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=harmonious|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par12_29-33 # text = 不以禮節之 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 4 節 節 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=moderate|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par12_34-38 # text = 亦不可行也 1 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 4 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 有子曰信近於義言可復也恭近於禮遠恥辱也因不失其親亦可宗也 # sent_id = KR1h0004_001_par13_1-3 # text = 有子曰 1 有子 有子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 nsubj _ Gloss=Youzi|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par13_4-7 # text = 信近於義 1 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 nsubj _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 2 近 近 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=near|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obl _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par13_8-11 # text = 言可復也 1 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 3 nsubj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No 2 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 3 復 復 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=repeat|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par13_12-15 # text = 恭近於禮 1 恭 恭 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 2 nsubj _ Gloss=reverent|SpaceAfter=No 2 近 近 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=near|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obl _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par13_16-19 # text = 遠恥辱也 1 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 2 恥 恥 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 obj _ Gloss=shame|SpaceAfter=No 3 辱 辱 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 flat:vv _ Gloss=shame|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par13_20-24 # text = 因不失其親 1 因 因 ADV v,副詞,判断,確定 _ 3 advmod _ Gloss=because|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 失 失 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=lose|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 obj _ Gloss=parent|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par13_25-28 # text = 亦可宗也 1 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 2 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 3 宗 宗 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰君子食無求飽居無求安敏於事而慎於言就有道而正焉可謂好學也已 # sent_id = KR1h0004_001_par14_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par14_3-8 # text = 君子食無求飽 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 食 食 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 4 nsubj _ Gloss=food|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 5 飽 飽 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 obj _ Gloss=satiate|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par14_9-12 # text = 居無求安 1 居 居 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=residence|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 4 安 安 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 obj _ Gloss=peaceful|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par14_13-19 # text = 敏於事而慎於言 1 敏 敏 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=keen|SpaceAfter=No 2 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obl _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 慎 愼 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=careful|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 5 obl _ Gloss=speech|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par14_20-25 # text = 就有道而正焉 1 就 就 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-to|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 1 ccomp _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 正 正 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=correct|SpaceAfter=No 6 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par14_26-31 # text = 可謂好學也已 1 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 2 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 ccomp _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 4 學 學 NOUN n,名詞,行為,* _ 3 obj _ Gloss=study|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 6 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=only|SpacesAfter=\n # newpar text = 子貢曰貧而無諂富而無驕何如子曰可也未若貧而樂道富而好禮者也子貢曰詩云如切如磋如琢如磨其斯之謂與子曰賜也始可與言詩已矣告諸往而知來者 # sent_id = KR1h0004_001_par15_1-3 # text = 子貢曰 1 子貢 子貢 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par15_4-7 # text = 貧而無諂 1 貧 貧 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 0 root _ Gloss=poor|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 1 conj _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 諂 諂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 obj _ Gloss=flatter|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par15_8-11 # text = 富而無驕 1 富 富 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 0 root _ Gloss=rich|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 驕 驕 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=proud|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par15_12-13 # text = 何如 1 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par15_14-15 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par15_16-17 # text = 可也 1 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 2 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par15_18-29 # text = 未若貧而樂道富而好禮者也 1 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 2 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 貧 貧 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 11 acl _ Gloss=poor|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 conj _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 6 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 7 富 富 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 11 acl _ Gloss=rich|SpaceAfter=No 8 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 9 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 9 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 7 conj _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 10 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 9 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 11 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 2 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 12 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 11 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par15_30-32 # text = 子貢曰 1 子貢 子貢 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par15_33-34 # text = 詩云 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par15_35-38 # text = 如切如磋 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 切 切 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ Gloss=cut|SpaceAfter=No 3 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 1 parataxis _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 4 磋 磋 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 obj _ Gloss=polish|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par15_39-42 # text = 如琢如磨 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 琢 琢 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ Gloss=carve|SpaceAfter=No 3 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 1 parataxis _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 4 磨 磨 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 obj _ Gloss=grind|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par15_43-47 # text = 其斯之謂與 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 5 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par15_48-49 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par15_50-58 # text = 賜也始可與言詩已矣 1 賜 賜 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 6 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 1 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 始 始 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=begin|SpaceAfter=No 4 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 6 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 5 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 6 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 7 詩 詩 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 6 obj _ Gloss=poetry|SpaceAfter=No 8 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No 9 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par15_59-65 # text = 告諸往而知來者 1 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 7 acl _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 往 往 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 obj _ Gloss=go|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=know|SpaceAfter=No 6 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 5 obj _ Gloss=come|SpaceAfter=No 7 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 0 root _ Gloss=that-which|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰不患人之不己知患不知人也 # sent_id = KR1h0004_001_par16_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par16_3-9 # text = 不患人之不己知 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 患 患 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=trouble|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 己 己 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs|Reflex=Yes 7 obj _ Gloss=self|SpaceAfter=No 7 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 ccomp _ Gloss=know|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_001_par16_10-14 # text = 患不知人也 1 患 患 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=trouble|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=know|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newdoc id = KR1h0004_002 # sent_id = KR1h0004_002_title # text = 為政篇第二 1 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 3 acl _ Gloss=make|SpaceAfter=No 2 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No 3 篇 篇 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 0 root _ Gloss=section-of-a-book|SpaceAfter=No 4 第 第 NOUN n,名詞,数量,* _ 3 list _ Gloss=order-in-a-sequence|SpaceAfter=No 5 二 二 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=two|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰為政以德譬如北辰居其所而眾星共之 # sent_id = KR1h0004_002_par1_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par1_3-6 # text = 為政以德 1 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 2 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par1_7-18 # text = 譬如北辰居其所而眾星共之 1 譬 譬 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 nsubj _ Gloss=give-an-analogy|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 北 北 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=north|SpaceAfter=No 4 辰 辰 NOUN n,名詞,天象,天文 _ 5 nsubj _ Gloss=star|SpaceAfter=No 5 居 居 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 ccomp _ Gloss=sit-down|SpaceAfter=No 6 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 7 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 所 所 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 5 obj _ Gloss=place|SpaceAfter=No 8 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 11 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 9 眾 衆 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 10 amod _ Gloss=numerous|SpaceAfter=No 10 星 星 NOUN n,名詞,天象,天文 _ 11 nsubj _ Gloss=star|SpaceAfter=No 11 共 共 VERB v,動詞,行為,交流 _ 5 conj _ Gloss=join-the-hands|SpaceAfter=No 12 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 11 obj _ Gloss=[3PRON]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰詩三百一言以蔽之曰思無邪 # sent_id = KR1h0004_002_par2_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par2_3-5 # text = 詩三百 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 三百 三百 NUM n,数詞,数,* _ 0 root _ Gloss=three-hundred|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par2_6-10 # text = 一言以蔽之 1 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 2 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 4 nsubj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 蔽 蔽 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=hide|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par2_11-11 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par2_12-14 # text = 思無邪 1 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 nsubj _ Gloss=think|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 邪 邪 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=evil|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰道之以政齊之以刑民免而無恥道之以德齊之以禮有恥且格 # sent_id = KR1h0004_002_par3_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par3_3-6 # text = 道之以政 1 道 道 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=lead|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par3_7-10 # text = 齊之以刑 1 齊 齊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=arrange|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 刑 刑 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=punishment|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par3_11-15 # text = 民免而無恥 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 免 免 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=avoid|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 2 conj _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 5 恥 恥 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 4 obj _ Gloss=shame|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par3_16-19 # text = 道之以德 1 道 道 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=lead|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par3_20-23 # text = 齊之以禮 1 齊 齊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=arrange|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par3_24-27 # text = 有恥且格 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 恥 恥 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=shame|SpaceAfter=No 3 且 且 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 格 格 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=reach-to|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰吾十有五而志于學三十而立四十而不惑五十而知天命六十而耳順七十而從心所欲不踰矩 # sent_id = KR1h0004_002_par4_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par4_3-6 # text = 吾十有五 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 十 十 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=ten|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 cc _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 五 五 NUM n,数詞,数字,* _ 2 conj _ Gloss=five|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par4_7-10 # text = 而志于學 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 2 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 志 志 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=aim|SpaceAfter=No 3 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 學 學 NOUN n,名詞,行為,* _ 2 obj _ Gloss=study|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par4_11-14 # text = 三十而立 1 三十 三十 NUM n,数詞,数,* _ 3 advmod _ Gloss=thirty|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ 0 root _ Gloss=stand|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par4_15-19 # text = 四十而不惑 1 四十 四十 NUM n,数詞,数,* _ 4 advmod _ Gloss=forty|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 惑 惑 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=confused|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par4_20-25 # text = 五十而知天命 1 五十 五十 NUM n,数詞,数,* _ 3 advmod _ Gloss=fifty|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 4 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 5 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 5 命 命 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 3 obj _ Gloss=decree|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par4_26-30 # text = 六十而耳順 1 六十 六十 NUM n,数詞,数,* _ 4 advmod _ Gloss=sixty|SpaceAfter=No 2 而 而 PART p,助詞,句末,* _ 4 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 耳 耳 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 nsubj _ Gloss=ear|SpaceAfter=No 4 順 順 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=follow|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par4_31-40 # text = 七十而從心所欲不踰矩 1 七十 七十 NUM n,数詞,数,* _ 3 advmod _ Gloss=seventy|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 4 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 6 nsubj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 6 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 欲 欲 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 ccomp _ Gloss=desire|SpaceAfter=No 7 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 8 踰 踰 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 parataxis _ Gloss=leap-over|SpaceAfter=No 9 矩 矩 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 8 obj _ Gloss=carpenter's-squeare|SpacesAfter=\n # newpar text = 孟懿子問孝子曰無違樊遲御子告之曰孟孫問孝於我我對曰無違樊遲曰何謂也子曰生事之以禮死葬之以禮祭之以禮 # sent_id = KR1h0004_002_par5_1-5 # text = 孟懿子問孝 1 孟 孟 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 懿子 懿子 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 4 孝 孝 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=filial|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par5_6-7 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par5_8-9 # text = 無違 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 違 違 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=deviate|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par5_10-12 # text = 樊遲御 1 樊 樊 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 遲 遲 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 御 御 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=drive-a-chariot|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par5_13-16 # text = 子告之曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par5_17-22 # text = 孟孫問孝於我 1 孟 孟 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 孫 孫 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 4 孝 孝 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 3 obl _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par5_23-25 # text = 我對曰 1 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par5_26-27 # text = 無違 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 違 違 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ Gloss=deviate|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par5_28-30 # text = 樊遲曰 1 樊 樊 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 遲 遲 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par5_31-33 # text = 何謂也 1 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par5_34-35 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par5_36-40 # text = 生事之以禮 1 生 生 NOUN n,名詞,行為,* _ 2 nsubj _ Gloss=life|SpaceAfter=No 2 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par5_41-45 # text = 死葬之以禮 1 死 死 NOUN n,名詞,行為,* _ 2 nsubj _ Gloss=death|SpaceAfter=No 2 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par5_46-49 # text = 祭之以禮 1 祭 祭 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=ceremony|SpacesAfter=\n # newpar text = 孟武伯問孝子曰父母唯其疾之憂 # sent_id = KR1h0004_002_par6_1-5 # text = 孟武伯問孝 1 孟 孟 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 nmod _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 武 武 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 伯 伯 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nsubj _ Gloss=father's-elder-brother|SpaceAfter=No 4 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 5 孝 孝 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 obj _ Gloss=filial|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par6_6-7 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par6_8-14 # text = 父母唯其疾之憂 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 flat _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 3 唯 唯 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 7 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 7 obj _ Gloss=illness|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 憂 憂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=worry|SpacesAfter=\n # newpar text = 子游問孝子曰今之孝者是謂能養至於犬馬皆能有養不敬何以別乎 # sent_id = KR1h0004_002_par7_1-4 # text = 子游問孝 1 子游 子游 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 3 孝 孝 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=filial|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par7_5-6 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par7_7-14 # text = 今之孝者是謂能養 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 nmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 孝 孝 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 nmod _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 4 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 6 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 6 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 7 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 8 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 ccomp _ Gloss=support|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par7_15-18 # text = 至於犬馬 1 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 2 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 犬 犬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 obl _ Gloss=dog|SpaceAfter=No 4 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 conj _ Gloss=horse|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par7_19-22 # text = 皆能有養 1 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 3 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 2 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 obj _ Gloss=support|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par7_23-28 # text = 不敬何以別乎 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 敬 敬 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 advcl _ Gloss=respect|SpaceAfter=No 3 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 4 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 別 別 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=separate|SpaceAfter=No 6 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子夏問孝子曰色難有事弟子服其勞有酒食先生饌曾是以為孝乎 # sent_id = KR1h0004_002_par8_1-4 # text = 子夏問孝 1 子夏 子夏 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 3 孝 孝 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=filial|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par8_5-6 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par8_7-8 # text = 色難 1 色 色 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 nsubj _ Gloss=colour|SpaceAfter=No 2 難 難 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=difficult|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par8_9-10 # text = 有事 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par8_11-15 # text = 弟子服其勞 1 弟子 弟子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=disciple|SpaceAfter=No 2 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=submit|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 勞 勞 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 2 obj _ Gloss=work|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par8_16-18 # text = 有酒食 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 1 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 3 食 食 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 2 conj _ Gloss=food|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par8_19-21 # text = 先生饌 1 先 先 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=before|SpaceAfter=No 2 生 生 NOUN n,名詞,行為,* _ 1 flat _ Gloss=life|SpaceAfter=No 3 饌 饌 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=provide-food|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par8_22-27 # text = 曾是以為孝乎 1 曾 曾 ADV v,副詞,時相,過去 AdvType=Tim|Tense=Past 4 advmod _ Gloss=once|SpaceAfter=No 2 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 孝 孝 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 obj _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 6 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰吾與回言終日不違如愚退而省其私亦足以發回也不愚 # sent_id = KR1h0004_002_par9_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par9_3-6 # text = 吾與回言 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 3 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 3 回 回 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 4 obl _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 4 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par9_7-10 # text = 終日不違 1 終 終 VERB v,動詞,変化,生物 VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=end|SpaceAfter=No 2 日 日 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 obl:tmod _ Gloss=day|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 違 違 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=deviate|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par9_11-12 # text = 如愚 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 愚 愚 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=stupid|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par9_13-17 # text = 退而省其私 1 退 退 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=retreat|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 省 省 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=reduce|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 私 私 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 ccomp _ Gloss=private|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par9_18-21 # text = 亦足以發 1 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 4 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 2 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 發 發 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=emit|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par9_22-25 # text = 回也不愚 1 回 回 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 4 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 1 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 愚 愚 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=stupid|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰視其所以觀其所由察其所安人焉廋哉人焉廋哉 # sent_id = KR1h0004_002_par10_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par10_3-6 # text = 視其所以 1 視 視 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=look-at|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=use|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par10_7-10 # text = 觀其所由 1 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=view|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 由 由 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=proceed-from|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par10_11-14 # text = 察其所安 1 察 察 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=examine|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 安 安 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 ccomp _ Gloss=peaceful|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par10_15-18 # text = 人焉廋哉 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 焉 焉 ADV v,副詞,疑問,所在 _ 3 advmod _ Gloss=where|SpaceAfter=No 3 廋 廋 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=conceal|SpaceAfter=No 4 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par10_19-22 # text = 人焉廋哉 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 焉 焉 ADV v,副詞,疑問,所在 _ 3 advmod _ Gloss=where|SpaceAfter=No 3 廋 廋 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=conceal|SpaceAfter=No 4 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰溫故而知新可以為師矣 # sent_id = KR1h0004_002_par11_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par11_3-7 # text = 溫故而知新 1 溫 溫 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=warm|SpaceAfter=No 2 故 故 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 1 obj _ Gloss=former|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 新 新 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 4 obj _ Gloss=new|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par11_8-12 # text = 可以為師矣 1 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 4 師 師 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=teacher|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰君子不器 # sent_id = KR1h0004_002_par12_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par12_3-6 # text = 君子不器 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 器 器 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=capable|SpacesAfter=\n # newpar text = 子貢問君子子曰先行其言而後從之 # sent_id = KR1h0004_002_par13_1-5 # text = 子貢問君子 1 子貢 子貢 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 3 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par13_6-7 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par13_8-15 # text = 先行其言而後從之 1 先 先 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 2 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 2 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 7 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 7 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰君子周而不比小人比而不周 # sent_id = KR1h0004_002_par14_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par14_3-8 # text = 君子周而不比 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 周 周 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=circuit|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 比 比 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=compare|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par14_9-14 # text = 小人比而不周 1 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=small|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 比 比 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=compare|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 周 周 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 conj _ Gloss=circuit|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰學而不思則罔思而不學則殆 # sent_id = KR1h0004_002_par15_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par15_3-8 # text = 學而不思則罔 1 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=study|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=think|SpaceAfter=No 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 罔 罔 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par15_9-14 # text = 思而不學則殆 1 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=think|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=study|SpaceAfter=No 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 殆 殆 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=dangerous|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰攻乎異端斯害也已 # sent_id = KR1h0004_002_par16_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par16_3-6 # text = 攻乎異端 1 攻 攻 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=attack|SpaceAfter=No 2 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 異 異 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=differ|SpaceAfter=No 4 端 端 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 obl _ Gloss=point|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par16_7-10 # text = 斯害也已 1 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 害 害 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=injure|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 4 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=only|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰由誨女知之乎知之為知之不知為不知是知也 # sent_id = KR1h0004_002_par17_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par17_3-8 # text = 由誨女知之乎 1 由 由 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 vocative _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 誨 誨 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=teach|SpaceAfter=No 3 女 女 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 ccomp _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par17_9-13 # text = 知之為知之 1 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 csubj _ Gloss=know|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 ccomp _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par17_14-18 # text = 不知為不知 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 csubj _ Gloss=know|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 ccomp _ Gloss=know|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par17_19-21 # text = 是知也 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子張學干祿子曰多聞闕疑慎言其餘則寡尤多見闕殆慎行其餘則寡悔言寡尤行寡悔祿在其中矣 # sent_id = KR1h0004_002_par18_1-5 # text = 子張學干祿 1 子張 子張 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=study|SpaceAfter=No 3 干 干 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 ccomp _ Gloss=infringe|SpaceAfter=No 4 祿 祿 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 3 obj _ Gloss=emolument|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par18_6-7 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par18_8-11 # text = 多聞闕疑 1 多 多 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=many|SpaceAfter=No 2 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 3 闕 闕 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=fault|SpaceAfter=No 4 疑 疑 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 obj _ Gloss=suspect|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par18_12-15 # text = 慎言其餘 1 慎 愼 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=careful|SpaceAfter=No 2 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 餘 餘 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 obj _ Gloss=surplus|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par18_16-18 # text = 則寡尤 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 3 尤 尤 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=blame|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par18_19-22 # text = 多見闕殆 1 多 多 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=many|SpaceAfter=No 2 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 3 闕 闕 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=fault|SpaceAfter=No 4 殆 殆 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 3 obj _ Gloss=dangerous|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par18_23-26 # text = 慎行其餘 1 慎 愼 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=careful|SpaceAfter=No 2 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 餘 餘 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 obj _ Gloss=surplus|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par18_27-29 # text = 則寡悔 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 3 悔 悔 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=regret|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par18_30-32 # text = 言寡尤 1 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 2 nsubj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No 2 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=few|SpaceAfter=No 3 尤 尤 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 obj _ Gloss=blame|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par18_33-35 # text = 行寡悔 1 行 行 NOUN n,名詞,行為,* _ 2 nsubj _ Gloss=action|SpaceAfter=No 2 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=few|SpaceAfter=No 3 悔 悔 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 obj _ Gloss=regret|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par18_36-40 # text = 祿在其中矣 1 祿 祿 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 2 nsubj _ Gloss=emolument|SpaceAfter=No 2 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obj _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpacesAfter=\n # newpar text = 哀公問曰何為則民服孔子對曰舉直錯諸枉則民服舉枉錯諸直則民不服 # sent_id = KR1h0004_002_par19_1-4 # text = 哀公問曰 1 哀 哀 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Ai|SpaceAfter=No 2 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par19_5-9 # text = 何為則民服 1 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 5 obl _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 1 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 3 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 5 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=submit|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par19_10-13 # text = 孔子對曰 1 孔子 孔子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Confucius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par19_14-18 # text = 舉直錯諸枉 1 舉 舉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=raise|SpaceAfter=No 2 直 直 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=straight|SpaceAfter=No 3 錯 錯 VERB v,動詞,行為,設置 _ 1 parataxis _ Gloss=place|SpaceAfter=No 4 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 3 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 5 枉 枉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 obj _ Gloss=bent|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par19_19-21 # text = 則民服 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=submit|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par19_22-26 # text = 舉枉錯諸直 1 舉 舉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=raise|SpaceAfter=No 2 枉 枉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ Gloss=bent|SpaceAfter=No 3 錯 錯 VERB v,動詞,行為,設置 _ 1 parataxis _ Gloss=place|SpaceAfter=No 4 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 3 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 5 直 直 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 3 obj _ Gloss=straight|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par19_27-30 # text = 則民不服 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=submit|SpacesAfter=\n # newpar text = 季康子問使民敬忠以勸如之何子曰臨之以莊則敬孝慈則忠舉善而教不能則勸 # sent_id = KR1h0004_002_par20_1-4 # text = 季康子問 1 季 季 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 康子 康子 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par20_5-10 # text = 使民敬忠以勸 1 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 敬 敬 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 xcomp _ Gloss=respect|SpaceAfter=No 4 忠 忠 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 conj _ Gloss=devoted|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 勸 勸 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 conj _ Gloss=urge|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par20_11-13 # text = 如之何 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 1 xcomp _ Gloss=what|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par20_14-15 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par20_16-21 # text = 臨之以莊則敬 1 臨 臨 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=overlook|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 莊 莊 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 obj _ Gloss=dignified|SpaceAfter=No 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 敬 敬 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=respect|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par20_22-25 # text = 孝慈則忠 1 孝 孝 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 2 慈 慈 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=affectionate|SpaceAfter=No 3 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 忠 忠 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=devoted|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par20_26-33 # text = 舉善而教不能則勸 1 舉 舉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 advcl _ Gloss=raise|SpaceAfter=No 2 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=good|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 教 敎 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 conj _ Gloss=teach|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 ccomp _ Gloss=can|SpaceAfter=No 7 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 8 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 8 勸 勸 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=urge|SpacesAfter=\n # newpar text = 或謂孔子曰子奚不為政子曰書云孝乎惟孝友于兄弟施於有政是亦為政奚其為為政 # sent_id = KR1h0004_002_par21_1-5 # text = 或謂孔子曰 1 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 孔子 孔子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 obj _ Gloss=Confucius|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par21_6-10 # text = 子奚不為政 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 奚 奚 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 4 advmod _ Gloss=how|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par21_11-12 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par21_13-14 # text = 書云 1 書 書 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=written-document|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par21_15-16 # text = 孝乎 1 孝 孝 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 2 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par21_17-18 # text = 惟孝 1 惟 惟 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 2 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 2 孝 孝 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=filial|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par21_19-22 # text = 友于兄弟 1 友 友 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 2 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obl _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 4 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 flat _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par21_23-26 # text = 施於有政 1 施 施 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=spread|SpaceAfter=No 2 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 mark _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 1 ccomp _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par21_27-30 # text = 是亦為政 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par21_31-35 # text = 奚其為為政 1 奚 奚 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 3 nsubj _ Gloss=how|SpaceAfter=No 2 其 其 PART p,助詞,句頭,* _ 3 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 4 advcl _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=government|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰人而無信不知其可也大車無輗小車無軏其何以行之哉 # sent_id = KR1h0004_002_par22_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par22_3-6 # text = 人而無信 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 信 信 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=trustworthy|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par22_7-11 # text = 不知其可也 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 2 ccomp _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par22_12-15 # text = 大車無輗 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 3 nsubj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 輗 輗 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=attachment-of-yoke-to-carriage-pole|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par22_16-19 # text = 小車無軏 1 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=small|SpaceAfter=No 2 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 3 nsubj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 軏 軏 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=cross-bar-at-end-of-carriage-pole|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par22_20-25 # text = 其何以行之哉 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 3 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子張問十世可知也子曰殷因於夏禮所損益可知也周因於殷禮所損益可知也其或繼周者雖百世可知也 # sent_id = KR1h0004_002_par23_1-3 # text = 子張問 1 子張 子張 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par23_4-8 # text = 十世可知也 1 十 十 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=ten|SpaceAfter=No 2 世 世 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 nsubj _ Gloss=generation|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par23_9-10 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par23_11-15 # text = 殷因於夏禮 1 殷 殷 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 因 因 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=depend-on|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 夏 夏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 5 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 5 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obl _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par23_16-21 # text = 所損益可知也 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 損 損 VERB v,動詞,行為,得失 _ 5 csubj _ Gloss=decrease|SpaceAfter=No 3 益 益 VERB v,動詞,行為,得失 _ 2 conj _ Gloss=increase|SpaceAfter=No 4 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 5 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par23_22-26 # text = 周因於殷禮 1 周 周 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 因 因 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=depend-on|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 殷 殷 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 5 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 5 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obl _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par23_27-32 # text = 所損益可知也 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 損 損 VERB v,動詞,行為,得失 _ 5 csubj _ Gloss=decrease|SpaceAfter=No 3 益 益 VERB v,動詞,行為,得失 _ 2 conj _ Gloss=increase|SpaceAfter=No 4 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 5 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par23_33-43 # text = 其或繼周者雖百世可知也 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 或 或 ADV v,副詞,判断,推定 _ 3 advmod _ Gloss=perhaps|SpaceAfter=No 3 繼 繼 VERB v,動詞,行為,得失 _ 5 acl _ Gloss=continue|SpaceAfter=No 4 周 周 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 10 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 8 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 7 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 8 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 8 世 世 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 10 advcl _ Gloss=generation|SpaceAfter=No 9 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 10 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 10 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰非其鬼而祭之諂也見義不為無勇也 # sent_id = KR1h0004_002_par24_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par24_3-10 # text = 非其鬼而祭之諂也 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 鬼 鬼 NOUN n,名詞,天象,怪異 _ 7 csubj _ Gloss=ghost|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 祭 祭 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 3 conj _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 諂 諂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=flatter|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_002_par24_11-17 # text = 見義不為無勇也 1 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 csubj _ Gloss=see|SpaceAfter=No 2 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 1 conj _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 6 勇 勇 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 obj _ Gloss=bravery|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newdoc id = KR1h0004_003 # sent_id = KR1h0004_003_title # text = 八佾篇第三 1 八 八 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=eight|SpaceAfter=No 2 佾 佾 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 3 nmod _ Gloss=row-of-dancers|SpaceAfter=No 3 篇 篇 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 0 root _ Gloss=section-of-a-book|SpaceAfter=No 4 第 第 NOUN n,名詞,数量,* _ 3 list _ Gloss=order-in-a-sequence|SpaceAfter=No 5 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=three|SpacesAfter=\n # newpar text = 孔子謂季氏八佾舞於庭是可忍也孰不可忍也 # sent_id = KR1h0004_003_par1_1-5 # text = 孔子謂季氏 1 孔子 孔子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 nsubj _ Gloss=Confucius|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 季 季 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 2 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 4 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 flat _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par1_6-10 # text = 八佾舞於庭 1 八 八 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=eight|SpaceAfter=No 2 佾 佾 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 3 nsubj _ Gloss=row-of-dancers|SpaceAfter=No 3 舞 舞 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=dance|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 庭 庭 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 3 obl:lmod _ Gloss=courtyard|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par1_11-14 # text = 是可忍也 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 3 忍 忍 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=bear|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par1_15-19 # text = 孰不可忍也 1 孰 孰 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 4 nsubj _ Gloss=who|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 忍 忍 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=bear|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 三家者以雍徹子曰相維辟公天子穆穆奚取於三家之堂 # sent_id = KR1h0004_003_par2_1-6 # text = 三家者以雍徹 1 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 2 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 3 nmod _ Gloss=family|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 雍 雍 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 4 obj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 6 徹 徹 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=penetrate|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par2_7-8 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par2_9-12 # text = 相維辟公 1 相 相 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=assist|SpaceAfter=No 2 維 維 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 1 obj _ Gloss=that|SpaceAfter=No 3 辟 辟 VERB v,動詞,行為,儀礼 VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=rule|SpaceAfter=No 4 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 dislocated _ Gloss=duke|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par2_13-16 # text = 天子穆穆 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 3 穆 穆 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=splendid|SpaceAfter=No 4 穆 穆 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 compound:redup _ Gloss=splendid|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par2_17-23 # text = 奚取於三家之堂 1 奚 奚 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 nsubj _ Gloss=how|SpaceAfter=No 2 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=take|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 5 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 5 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 7 nmod _ Gloss=family|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 堂 堂 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=hall|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰人而不仁如禮何人而不仁如樂何 # sent_id = KR1h0004_003_par3_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par3_3-6 # text = 人而不仁 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par3_7-9 # text = 如禮何 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 3 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 1 xcomp _ Gloss=what|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par3_10-13 # text = 人而不仁 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par3_14-16 # text = 如樂何 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No 3 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 1 xcomp _ Gloss=what|SpacesAfter=\n # newpar text = 林放問禮之本子曰大哉問禮與其奢也寧儉喪與其易也寧戚 # sent_id = KR1h0004_003_par4_1-6 # text = 林放問禮之本 1 林 林 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 放 放 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 6 nmod _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 本 本 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 obj _ Gloss=base|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par4_7-8 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par4_9-11 # text = 大哉問 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 dislocated _ Gloss=ask|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par4_12-18 # text = 禮與其奢也寧儉 1 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 2 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 3 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 obl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 奢 奢 VERB v,動詞,行為,態度 _ 7 advcl _ Gloss=extravagant|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 寧 寧 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 7 advmod _ Gloss=rather|SpaceAfter=No 7 儉 儉 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=thrifty|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par4_19-25 # text = 喪與其易也寧戚 1 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 2 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 3 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 obl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 易 易 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 7 advcl _ Gloss=easy|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 寧 寧 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 7 advmod _ Gloss=rather|SpaceAfter=No 7 戚 戚 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=sad|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰夷狄之有君不如諸夏之亡也 # sent_id = KR1h0004_003_par5_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par5_3-7 # text = 夷狄之有君 1 夷 夷 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 nsubj _ Gloss=barbarian|SpaceAfter=No 2 狄 狄 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 1 flat _ Gloss=[northern-people]|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par5_8-14 # text = 不如諸夏之亡也 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 6 obj _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 4 夏 夏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 conj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ 2 ccomp _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 季氏旅於泰山子謂冉有曰女弗能救與對曰不能子曰嗚呼曾謂泰山不如林放乎 # sent_id = KR1h0004_003_par6_1-6 # text = 季氏旅於泰山 1 季 季 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 1 flat _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No 3 旅 旅 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=travel|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 泰 泰 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 6 compound _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 6 山 山 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 3 obl:lmod _ Gloss=mountain|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par6_7-11 # text = 子謂冉有曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 冉 冉 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 2 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 4 有 有 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par6_12-16 # text = 女弗能救與 1 女 女 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 2 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 4 救 救 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=rescue|SpaceAfter=No 5 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par6_17-18 # text = 對曰 1 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par6_19-20 # text = 不能 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 0 root _ Gloss=can|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par6_21-22 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par6_23-33 # text = 嗚呼曾謂泰山不如林放乎 1 嗚 嗚 INTJ p,感嘆詞,*,* _ 4 discourse _ Gloss=ah|SpaceAfter=No 2 呼 呼 INTJ p,感嘆詞,*,* _ 1 conj _ Gloss=alas|SpaceAfter=No 3 曾 曾 ADV v,副詞,時相,過去 AdvType=Tim|Tense=Past 4 advmod _ Gloss=once|SpaceAfter=No 4 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 5 泰 泰 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 6 compound _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 6 山 山 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 4 obj _ Gloss=mountain|SpaceAfter=No 7 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 8 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 4 xcomp _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 9 林 林 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 8 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 10 放 放 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 9 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 11 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰君子無所爭必也射乎揖讓而升下而飲其爭也君子 # sent_id = KR1h0004_003_par7_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par7_3-7 # text = 君子無所爭 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 爭 爭 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 obj _ Gloss=quarrel|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par7_8-11 # text = 必也射乎 1 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 3 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 2 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 1 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 射 射 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=shoot-at|SpaceAfter=No 4 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par7_12-15 # text = 揖讓而升 1 揖 揖 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 2 讓 讓 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 flat:vv _ Gloss=reprimand|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 升 升 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=rise|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par7_16-18 # text = 下而飲 1 下 下 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=go-down|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 飲 飲 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 1 conj _ Gloss=drink|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par7_19-23 # text = 其爭也君子 1 其 其 PART p,助詞,句頭,* _ 2 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 爭 爭 VERB v,動詞,行為,交流 _ 4 nsubj _ Gloss=quarrel|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 2 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=lord|SpacesAfter=\n # newpar text = 子夏問曰巧笑倩兮美目盼兮素以為絢兮何謂也子曰繪事後素曰禮後乎子曰起予者商也始可與言詩已矣 # sent_id = KR1h0004_003_par8_1-4 # text = 子夏問曰 1 子夏 子夏 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par8_5-8 # text = 巧笑倩兮 1 巧 巧 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=clever|SpaceAfter=No 2 笑 笑 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 csubj _ Gloss=laugh|SpaceAfter=No 3 倩 倩 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=handsome|SpaceAfter=No 4 兮 兮 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[filler-character]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par8_9-12 # text = 美目盼兮 1 美 美 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=beautiful|SpaceAfter=No 2 目 目 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 nsubj _ Gloss=eye|SpaceAfter=No 3 盼 盼 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=clear|SpaceAfter=No 4 兮 兮 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[filler-character]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par8_13-17 # text = 素以為絢兮 1 素 素 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 nsubj _ Gloss=white|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 絢 絢 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 3 obj _ Gloss=decorated|SpaceAfter=No 5 兮 兮 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[filler-character]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par8_18-20 # text = 何謂也 1 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par8_21-22 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par8_23-26 # text = 繪事後素 1 繪 繪 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=draw|SpaceAfter=No 2 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 3 nsubj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 3 後 後 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=back|SpaceAfter=No 4 素 素 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 obj _ Gloss=white|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par8_27-27 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par8_28-30 # text = 禮後乎 1 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 2 後 後 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=back|SpaceAfter=No 3 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par8_31-32 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par8_33-37 # text = 起予者商也 1 起 起 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 acl _ Gloss=arise|SpaceAfter=No 2 予 予 PRON n,代名詞,人称,他 Person=1|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 商 商 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 0 root _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par8_38-44 # text = 始可與言詩已矣 1 始 始 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=begin|SpaceAfter=No 2 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 3 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 4 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 5 詩 詩 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 4 obj _ Gloss=poetry|SpaceAfter=No 6 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No 7 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰夏禮吾能言之杞不足徵也殷禮吾能言之宋不足徵也文獻不足故也足則吾能徵之矣 # sent_id = KR1h0004_003_par9_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par9_3-8 # text = 夏禮吾能言之 1 夏 夏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 3 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 4 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 5 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par9_9-13 # text = 杞不足徵也 1 杞 杞 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 4 徵 徵 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=summon|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par9_14-19 # text = 殷禮吾能言之 1 殷 殷 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 3 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 4 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 5 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par9_20-24 # text = 宋不足徵也 1 宋 宋 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 4 徵 徵 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=summon|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par9_25-30 # text = 文獻不足故也 1 文 文 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 4 nsubj _ Gloss=writing|SpaceAfter=No 2 獻 獻 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 1 flat _ Gloss=present|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 5 acl _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 5 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ 0 root _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par9_31-37 # text = 足則吾能徵之矣 1 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 4 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 5 徵 徵 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=summon|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰禘自既灌而往者吾不欲觀之矣 # sent_id = KR1h0004_003_par10_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par10_3-9 # text = 禘自既灌而往者 1 禘 禘 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 7 dislocated _ Gloss=major-sacrifice|SpaceAfter=No 2 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 4 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 3 既 既 ADV v,副詞,時相,完了 AdvType=Tim|Aspect=Perf 4 advmod _ Gloss=already|SpaceAfter=No 4 灌 灌 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 acl _ Gloss=irrigate|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 往 往 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 conj _ Gloss=go|SpaceAfter=No 7 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 0 root _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par10_10-15 # text = 吾不欲觀之矣 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 4 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 4 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=view|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpacesAfter=\n # newpar text = 或問禘之說子曰不知也知其說者之於天下也其如示諸斯乎指其掌 # sent_id = KR1h0004_003_par11_1-5 # text = 或問禘之說 1 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 2 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 3 禘 禘 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 nmod _ Gloss=major-sacrifice|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 說 說 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 2 ccomp _ Gloss=theory|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par11_6-7 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par11_8-10 # text = 不知也 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par11_11-25 # text = 知其說者之於天下也其如示諸斯乎 1 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 acl _ Gloss=know|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 說 說 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 1 obj _ Gloss=theory|SpaceAfter=No 4 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 於 於 VERB v,動詞,存在,存在 _ 11 csubj _ Gloss=go-into|SpaceAfter=No 7 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 8 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 8 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 6 obj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 6 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 10 其 其 PART p,助詞,句頭,* _ 11 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 11 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 12 示 示 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 ccomp _ Gloss=show|SpaceAfter=No 13 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 12 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 14 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 12 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 15 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 11 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par11_26-28 # text = 指其掌 1 指 指 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=point|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 掌 掌 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 1 obj _ Gloss=palm|SpacesAfter=\n # newpar text = 祭如在祭神如神在子曰吾不與祭如不祭 # sent_id = KR1h0004_003_par12_1-3 # text = 祭如在 1 祭 祭 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 2 nsubj _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 2 obj _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par12_4-8 # text = 祭神如神在 1 祭 祭 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 3 csubj _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 2 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=god|SpaceAfter=No 3 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 4 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=god|SpaceAfter=No 5 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 3 ccomp _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par12_9-10 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par12_11-17 # text = 吾不與祭如不祭 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 4 祭 祭 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 5 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 3 parataxis _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 祭 祭 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 5 ccomp _ Gloss=sacrifice|SpacesAfter=\n # newpar text = 王孫賈問曰與其媚於奧寧媚於竈何謂也子曰不然獲罪於天無所禱也 # sent_id = KR1h0004_003_par13_1-5 # text = 王孫賈問曰 1 王 王 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 5 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 孫 孫 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 賈 賈 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 4 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par13_6-14 # text = 與其媚於奧寧媚於竈 1 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 2 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 obl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 媚 媚 VERB v,動詞,行為,態度 _ 7 advcl _ Gloss=flatter|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 奧 奧 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 obl:lmod _ Gloss=interior|SpaceAfter=No 6 寧 寧 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 7 advmod _ Gloss=rather|SpaceAfter=No 7 媚 媚 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=flatter|SpaceAfter=No 8 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 9 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 9 竈 竈 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 7 obl _ Gloss=stove|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par13_15-17 # text = 何謂也 1 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par13_18-19 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par13_20-21 # text = 不然 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par13_22-25 # text = 獲罪於天 1 獲 獲 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=catch|SpaceAfter=No 2 罪 罪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=crime|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obl:lmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par13_26-29 # text = 無所禱也 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 3 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 禱 禱 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ Gloss=seek-blessings|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰周監於二代郁郁乎文哉吾從周 # sent_id = KR1h0004_003_par14_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par14_3-7 # text = 周監於二代 1 周 周 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 監 監 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=observe|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 二 二 NUM n,数詞,数字,* _ 5 nummod _ Gloss=two|SpaceAfter=No 5 代 代 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 obl:tmod _ Gloss=generation|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par14_8-12 # text = 郁郁乎文哉 1 郁 郁 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=courtly|SpaceAfter=No 2 郁 郁 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 compound:redup _ Gloss=courtly|SpaceAfter=No 3 乎 乎 PART p,接尾辞,*,* _ 1 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 4 文 文 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 dislocated _ Gloss=civil|SpaceAfter=No 5 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par14_13-15 # text = 吾從周 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 3 周 周 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 obj _ Gloss=[country-name]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子入太廟每事問或曰孰謂鄹人之子知禮乎入太廟每事問子聞之曰是禮也 # sent_id = KR1h0004_003_par15_1-4 # text = 子入太廟 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 3 太 太 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=very-great|SpaceAfter=No 4 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 2 obj _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par15_5-7 # text = 每事問 1 每 每 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=every|SpaceAfter=No 2 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 3 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par15_8-9 # text = 或曰 1 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par15_10-18 # text = 孰謂鄹人之子知禮乎 1 孰 孰 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 nsubj _ Gloss=who|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 鄹 鄹 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 4 nmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 7 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 ccomp _ Gloss=know|SpaceAfter=No 8 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 7 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 9 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par15_19-21 # text = 入太廟 1 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 2 太 太 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=very-great|SpaceAfter=No 3 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 1 obj _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par15_22-24 # text = 每事問 1 每 每 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=every|SpaceAfter=No 2 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 3 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par15_25-28 # text = 子聞之曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par15_29-31 # text = 是禮也 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰射不主皮為力不同科古之道也 # sent_id = KR1h0004_003_par16_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par16_3-6 # text = 射不主皮 1 射 射 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=shooter|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 主 主 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=host|SpaceAfter=No 4 皮 皮 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=skin|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par16_7-11 # text = 為力不同科 1 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 4 csubj _ Gloss=make|SpaceAfter=No 2 力 力 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 1 obj _ Gloss=strength|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No 5 科 科 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 obj _ Gloss=class|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par16_12-15 # text = 古之道也 1 古 古 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 nmod _ Gloss=olden-times|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子貢欲去告朔之餼羊子曰賜也爾愛其羊我愛其禮 # sent_id = KR1h0004_003_par17_1-9 # text = 子貢欲去告朔之餼羊 1 子貢 子貢 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 3 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 3 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 4 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 8 acl _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No 5 朔 朔 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 obj _ Gloss=first-day-of-the-new-moon|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 mark _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 餼 餼 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 8 nmod _ Gloss=sacrificial-animal|SpaceAfter=No 8 羊 羊 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 obj _ Gloss=sheep|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par17_10-11 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par17_12-13 # text = 賜也 1 賜 賜 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 0 root _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par17_14-17 # text = 爾愛其羊 1 爾 爾 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 2 愛 愛 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=love|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 羊 羊 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 2 obj _ Gloss=sheep|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par17_18-21 # text = 我愛其禮 1 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 愛 愛 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=love|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=ceremony|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰事君盡禮人以為諂也 # sent_id = KR1h0004_003_par18_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par18_3-6 # text = 事君盡禮 1 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par18_7-11 # text = 人以為諂也 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 諂 諂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 obj _ Gloss=flatter|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 定公問君使臣臣事君如之何孔子對曰君使臣以禮臣事君以忠 # sent_id = KR1h0004_003_par19_1-3 # text = 定公問 1 定 定 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Ding|SpaceAfter=No 2 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par19_4-6 # text = 君使臣 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 3 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par19_7-9 # text = 臣事君 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par19_10-12 # text = 如之何 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 1 xcomp _ Gloss=what|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par19_13-16 # text = 孔子對曰 1 孔子 孔子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Confucius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par19_17-21 # text = 君使臣以禮 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 3 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par19_22-26 # text = 臣事君以忠 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 忠 忠 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 obj _ Gloss=loyal|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰關雎樂而不淫哀而不傷 # sent_id = KR1h0004_003_par20_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par20_3-8 # text = 關雎樂而不淫 1 關 關 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=caw|SpaceAfter=No 2 雎 雎 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 nsubj _ Gloss=osprey|SpaceAfter=No 3 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 淫 淫 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 conj _ Gloss=excessive|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par20_9-12 # text = 哀而不傷 1 哀 哀 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=mourn|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 傷 傷 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=injure|SpacesAfter=\n # newpar text = 哀公問社於宰我宰我對曰夏后氏以松殷人以柏周人以栗曰使民戰栗子聞之曰成事不說遂事不諫既往不咎 # sent_id = KR1h0004_003_par21_1-7 # text = 哀公問社於宰我 1 哀 哀 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Ai|SpaceAfter=No 2 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 4 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 obj _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 宰 宰 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 obl _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 7 我 我 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 6 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par21_8-11 # text = 宰我對曰 1 宰 宰 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 4 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 我 我 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par21_12-16 # text = 夏后氏以松 1 夏 夏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 后 后 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 2 flat _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 松 松 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 4 obj _ Gloss=pine-tree|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par21_17-20 # text = 殷人以柏 1 殷 殷 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 柏 柏 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 3 obj _ Gloss=cypress|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par21_21-24 # text = 周人以栗 1 周 周 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 栗 栗 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 3 obj _ Gloss=chestnut|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par21_25-25 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par21_26-29 # text = 使民戰栗 1 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 戰 戰 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 xcomp _ Gloss=war|SpaceAfter=No 4 栗 栗 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 flat:vv _ Gloss=trembling|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par21_30-33 # text = 子聞之曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par21_34-37 # text = 成事不說 1 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 2 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 parataxis _ Gloss=explain|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par21_38-41 # text = 遂事不諫 1 遂 遂 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=fulfil|SpaceAfter=No 2 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 諫 諫 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 parataxis _ Gloss=remonstrate|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par21_42-45 # text = 既往不咎 1 既 既 ADV v,副詞,時相,完了 AdvType=Tim|Aspect=Perf 2 advmod _ Gloss=already|SpaceAfter=No 2 往 往 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 咎 咎 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 parataxis _ Gloss=blame|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰管仲之器小哉或曰管仲儉乎曰管氏有三歸官事不攝焉得儉然則管仲知禮乎曰邦君樹塞門管氏亦樹塞門邦君為兩君之好有反坫管氏亦有反坫管氏而知禮孰不知禮 # sent_id = KR1h0004_003_par22_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par22_3-8 # text = 管仲之器小哉 1 管 管 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 4 nmod _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 仲 仲 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 器 器 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 nsubj _ Gloss=vessel|SpaceAfter=No 5 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=small|SpaceAfter=No 6 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par22_9-10 # text = 或曰 1 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par22_11-14 # text = 管仲儉乎 1 管 管 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 仲 仲 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 儉 儉 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=thrifty|SpaceAfter=No 4 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par22_15-15 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par22_16-20 # text = 管氏有三歸 1 管 管 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 1 flat _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 5 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 5 歸 歸 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 obj _ Gloss=return|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par22_21-24 # text = 官事不攝 1 官 官 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nmod _ Gloss=officer|SpaceAfter=No 2 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 4 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 攝 攝 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=grasp|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par22_25-27 # text = 焉得儉 1 焉 焉 ADV v,副詞,疑問,所在 _ 3 advmod _ Gloss=where|SpaceAfter=No 2 得 得 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=must|SpaceAfter=No 3 儉 儉 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=thrifty|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par22_28-34 # text = 然則管仲知禮乎 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 管 管 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 5 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 4 仲 仲 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 5 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 6 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 7 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par22_35-35 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par22_36-40 # text = 邦君樹塞門 1 邦 邦 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 nmod _ Gloss=country|SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 樹 樹 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=plant|SpaceAfter=No 4 塞 塞 VERB v,動詞,行為,設置 _ 3 parataxis _ Gloss=block-up|SpaceAfter=No 5 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 4 obj _ Gloss=gate|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par22_41-46 # text = 管氏亦樹塞門 1 管 管 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 4 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 1 flat _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No 3 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 4 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 4 樹 樹 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=plant|SpaceAfter=No 5 塞 塞 VERB v,動詞,行為,設置 _ 4 parataxis _ Gloss=block-up|SpaceAfter=No 6 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 obj _ Gloss=gate|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par22_47-53 # text = 邦君為兩君之好 1 邦 邦 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 nmod _ Gloss=country|SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 兩 兩 NOUN n,名詞,数量,* _ 5 nmod _ Gloss=pair|SpaceAfter=No 5 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 ccomp _ Gloss=favour|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par22_54-56 # text = 有反坫 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No 3 坫 坫 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=earthen-shelf|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par22_57-62 # text = 管氏亦有反坫 1 管 管 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 4 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 1 flat _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No 3 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 4 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 6 amod _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No 6 坫 坫 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 obj _ Gloss=earthen-shelf|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par22_63-67 # text = 管氏而知禮 1 管 管 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 4 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 1 flat _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par22_68-71 # text = 孰不知禮 1 孰 孰 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 3 nsubj _ Gloss=who|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=ceremony|SpacesAfter=\n # newpar text = 子語魯大師樂曰樂其可知也始作翕如也從之純如也皦如也繹如也以成 # sent_id = KR1h0004_003_par23_1-7 # text = 子語魯大師樂曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 語 語 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=tell|SpaceAfter=No 3 魯 魯 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 5 nmod _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 4 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 5 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 5 師 師 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 iobj _ Gloss=teacher|SpaceAfter=No 6 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No 7 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par23_8-12 # text = 樂其可知也 1 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 dislocated _ Gloss=music|SpaceAfter=No 2 其 其 PART p,助詞,句頭,* _ 4 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par23_13-14 # text = 始作 1 始 始 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=begin|SpaceAfter=No 2 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par23_15-17 # text = 翕如也 1 翕 翕 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=combined|SpaceAfter=No 2 如 如 PART p,接尾辞,*,* _ 1 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par23_18-19 # text = 從之 1 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par23_20-22 # text = 純如也 1 純 純 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=pure|SpaceAfter=No 2 如 如 PART p,接尾辞,*,* _ 1 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par23_23-25 # text = 皦如也 1 皦 皦 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=bright-and-clear|SpaceAfter=No 2 如 如 PART p,接尾辞,*,* _ 1 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par23_26-28 # text = 繹如也 1 繹 繹 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=open-out|SpaceAfter=No 2 如 如 PART p,接尾辞,*,* _ 1 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par23_29-30 # text = 以成 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=complete|SpacesAfter=\n # newpar text = 儀封人請見曰君子之至於斯也吾未嘗不得見也從者見之出曰二三子何患於喪乎天下之無道也久矣天將以夫子為木鐸 # sent_id = KR1h0004_003_par24_1-6 # text = 儀封人請見曰 1 儀 儀 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 3 nmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 2 封 封 VERB v,動詞,行為,役割 VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=enfief|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No 5 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 obj _ Gloss=see|SpaceAfter=No 6 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 4 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par24_7-13 # text = 君子之至於斯也 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par24_14-20 # text = 吾未嘗不得見也 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 3 嘗 嘗 ADV v,副詞,時相,過去 AdvType=Tim|Tense=Past 6 advmod _ Gloss=once|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 得 得 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 6 aux _ Gloss=must|SpaceAfter=No 6 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par24_21-24 # text = 從者見之 1 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par24_25-26 # text = 出曰 1 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par24_27-34 # text = 二三子何患於喪乎 1 二 二 NUM n,数詞,数字,* _ 3 nummod _ Gloss=two|SpaceAfter=No 2 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 1 conj _ Gloss=three|SpaceAfter=No 3 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 4 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 5 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 5 患 患 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=trouble|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 喪 喪 VERB v,動詞,行為,得失 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=lose|SpaceAfter=No 8 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par24_35-42 # text = 天下之無道也久矣 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 7 csubj _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 5 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 久 久 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=for-a-long-time|SpaceAfter=No 8 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par24_43-50 # text = 天將以夫子為木鐸 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 3 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 夫子 夫子 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 5 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 6 木 木 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 5 obj _ Gloss=tree|SpaceAfter=No 7 鐸 鐸 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 6 flat _ Gloss=[kind-of-bell]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子謂韶盡美矣又盡善也謂武盡美矣未盡善也 # sent_id = KR1h0004_003_par25_1-3 # text = 子謂韶 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 韶 韶 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=[ancient-music]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par25_4-6 # text = 盡美矣 1 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No 2 美 美 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=beautiful|SpaceAfter=No 3 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par25_7-10 # text = 又盡善也 1 又 又 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 2 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No 3 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=good|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par25_11-12 # text = 謂武 1 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 武 武 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=[ancient-music]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par25_13-15 # text = 盡美矣 1 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No 2 美 美 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=beautiful|SpaceAfter=No 3 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par25_16-19 # text = 未盡善也 1 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 2 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No 3 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=good|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰居上不寬為禮不敬臨喪不哀吾何以觀之哉 # sent_id = KR1h0004_003_par26_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par26_3-6 # text = 居上不寬 1 居 居 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=sit-down|SpaceAfter=No 2 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 obl:lmod _ Gloss=up|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 寬 寬 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 parataxis _ Gloss=wide|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par26_7-10 # text = 為禮不敬 1 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 敬 敬 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 parataxis _ Gloss=respect|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par26_11-14 # text = 臨喪不哀 1 臨 臨 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=overlook|SpaceAfter=No 2 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 哀 哀 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 parataxis _ Gloss=mourn|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0004_003_par26_15-20 # text = 吾何以觀之哉 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 3 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=view|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpacesAfter=\n # newdoc id = KR1h0001_001 # sent_id = KR1h0001_001_title # text = 梁惠王上 1 梁 梁 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 惠 惠 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Hui|SpaceAfter=No 3 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=king|SpaceAfter=No 4 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 list _ Gloss=up|SpacesAfter=\n # newpar text = 孟子見梁惠王王曰叟不遠千里而來亦將有以利吾國乎孟子對曰王何必曰利亦有仁義而已矣王曰何以利吾國大夫曰何以利吾家士庶人曰何以利吾身上下交征利而國危矣萬乘之國弒其君者必千乘之家千乘之國弒其君者必百乘之家萬取千焉千取百焉不為不多矣苟為後義而先利不奪不饜未有仁而遺其親者也未有義而後其君者也王亦曰仁義而已矣何必曰利 # sent_id = KR1h0001_001_par1_1-6 # text = 孟子見梁惠王 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 3 梁 梁 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 5 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 惠 惠 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 5 compound _ Gloss=Hui|SpaceAfter=No 5 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_7-8 # text = 王曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_9-15 # text = 叟不遠千里而來 1 叟 叟 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=old-gentleman|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 4 千 千 NUM n,数詞,数字,* _ 3 obj _ Gloss=thousand|SpaceAfter=No 5 里 里 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 4 clf _ Gloss=[distance-unit]|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 conj _ Gloss=come|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_16-23 # text = 亦將有以利吾國乎 1 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 2 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 3 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 利 利 VERB v,動詞,行為,得失 _ 3 ccomp _ Gloss=profit|SpaceAfter=No 6 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 7 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 7 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 5 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 8 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_24-27 # text = 孟子對曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_28-32 # text = 王何必曰利 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 何 何 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 4 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 3 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 5 利 利 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 4 obj _ Gloss=profit|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_33-39 # text = 亦有仁義而已矣 1 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 2 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 4 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 conj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 5 而 而 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No 7 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_40-41 # text = 王曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_42-46 # text = 何以利吾國 1 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 利 利 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=profit|SpaceAfter=No 4 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 5 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 3 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_47-49 # text = 大夫曰 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_50-54 # text = 何以利吾家 1 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 利 利 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=profit|SpaceAfter=No 4 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 5 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 3 obj _ Gloss=family|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_55-58 # text = 士庶人曰 1 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=officer|SpaceAfter=No 2 庶 庶 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=common|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_59-63 # text = 何以利吾身 1 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 利 利 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=profit|SpaceAfter=No 4 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 5 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_64-72 # text = 上下交征利而國危矣 1 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=up|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 flat _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 交 交 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 4 advmod _ Gloss=reciprocal|SpaceAfter=No 4 征 征 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=expedite|SpaceAfter=No 5 利 利 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 4 obj _ Gloss=profit|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 8 nsubj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 8 危 危 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 4 conj _ Gloss=dangerous|SpaceAfter=No 9 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_73-85 # text = 萬乘之國弒其君者必千乘之家 1 萬 萬 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No 2 乘 乘 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 1 clf _ Gloss=vehicle|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 13 dislocated _ Gloss=country|SpaceAfter=No 5 弒 弒 VERB v,動詞,行為,交流 _ 8 acl _ Gloss=murder|SpaceAfter=No 6 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 7 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 13 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 13 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 10 千 千 NUM n,数詞,数字,* _ 13 nummod _ Gloss=thousand|SpaceAfter=No 11 乘 乘 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 10 clf _ Gloss=vehicle|SpaceAfter=No 12 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 10 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 13 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 0 root _ Gloss=family|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_86-98 # text = 千乘之國弒其君者必百乘之家 1 千 千 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=thousand|SpaceAfter=No 2 乘 乘 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 1 clf _ Gloss=vehicle|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 13 dislocated _ Gloss=country|SpaceAfter=No 5 弒 弒 VERB v,動詞,行為,交流 _ 8 acl _ Gloss=murder|SpaceAfter=No 6 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 7 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 13 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 13 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 10 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 13 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 11 乘 乘 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 10 clf _ Gloss=vehicle|SpaceAfter=No 12 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 10 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 13 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 0 root _ Gloss=family|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_99-102 # text = 萬取千焉 1 萬 萬 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nsubj _ Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No 2 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=take|SpaceAfter=No 3 千 千 NUM n,数詞,数字,* _ 2 obj _ Gloss=thousand|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_103-106 # text = 千取百焉 1 千 千 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nsubj _ Gloss=thousand|SpaceAfter=No 2 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=take|SpaceAfter=No 3 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 2 obj _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_107-111 # text = 不為不多矣 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 多 多 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 2 ccomp _ Gloss=many|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_112-118 # text = 苟為後義而先利 1 苟 苟 ADV v,副詞,判断,推定 _ 2 advmod _ Gloss=careless|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 3 後 後 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 obl:lmod _ Gloss=back|SpaceAfter=No 4 義 義 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 2 ccomp _ Gloss=righteous|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 先 先 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 7 obl:lmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 7 利 利 VERB v,動詞,行為,得失 _ 4 conj _ Gloss=profit|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_119-122 # text = 不奪不饜 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 奪 奪 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=deprive|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 饜 饜 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 2 parataxis _ Gloss=satisfy|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_123-131 # text = 未有仁而遺其親者也 1 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 8 acl _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 遺 遺 VERB v,動詞,行為,得失 _ 3 conj _ Gloss=leave-behind|SpaceAfter=No 6 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 7 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obj _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 2 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_132-140 # text = 未有義而後其君者也 1 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 義 義 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 8 acl _ Gloss=righteous|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 後 後 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 conj _ Gloss=back|SpaceAfter=No 6 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 7 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 2 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_141-148 # text = 王亦曰仁義而已矣 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 4 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 5 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 conj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 6 而 而 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No 8 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par1_149-152 # text = 何必曰利 1 何 何 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 3 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 3 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 4 利 利 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 obj _ Gloss=profit|SpacesAfter=\n # newpar text = 孟子見梁惠王王立於沼上顧鴻鴈麋鹿曰賢者亦樂此乎孟子對曰賢者而後樂此不賢者雖有此不樂也詩云經始靈臺經之營之庶民攻之不日成之經始勿亟庶民子來王在靈囿麀鹿攸伏麀鹿濯濯白鳥鶴鶴王在靈沼於牣魚躍文王以民力為臺為沼而民歡樂之謂其臺曰靈臺謂其沼曰靈沼樂其有麋鹿魚鼈古之人與民偕樂故能樂也湯誓曰時日害喪予及女皆亡民欲與之皆亡雖有臺池鳥獸豈能獨樂哉 # sent_id = KR1h0001_001_par2_1-6 # text = 孟子見梁惠王 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 3 梁 梁 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 5 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 惠 惠 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 5 compound _ Gloss=Hui|SpaceAfter=No 5 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_7-11 # text = 王立於沼上 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ 0 root _ Gloss=stand|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 沼 沼 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 5 nmod _ Gloss=pond|SpaceAfter=No 5 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=up|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_12-17 # text = 顧鴻鴈麋鹿曰 1 顧 顧 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=look-back|SpaceAfter=No 2 鴻 鴻 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 obj _ Gloss=swan-goose|SpaceAfter=No 3 鴈 雁 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 2 conj _ Gloss=wild-goose|SpaceAfter=No 4 麋 麋 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 2 conj _ Gloss=elaphure|SpaceAfter=No 5 鹿 鹿 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 2 conj _ Gloss=deer|SpaceAfter=No 6 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_18-23 # text = 賢者亦樂此乎 1 賢 賢 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=worthy|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 4 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 4 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 5 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 6 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_24-27 # text = 孟子對曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_28-33 # text = 賢者而後樂此 1 賢 賢 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=worthy|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 5 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 5 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 6 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 5 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_34-42 # text = 不賢者雖有此不樂也 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 賢 賢 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=worthy|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 5 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 5 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 8 advcl _ Gloss=have|SpaceAfter=No 6 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 5 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 7 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 8 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_43-44 # text = 詩云 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_45-48 # text = 經始靈臺 1 經 經 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=pass-through|SpaceAfter=No 2 始 始 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 flat:vv _ Gloss=begin|SpaceAfter=No 3 靈 靈 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=numinous|SpaceAfter=No 4 臺 臺 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 1 obj _ Gloss=terrace|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_49-52 # text = 經之營之 1 經 經 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=pass-through|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 營 營 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 parataxis _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_53-56 # text = 庶民攻之 1 庶 庶 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=common|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 攻 攻 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=attack|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_57-60 # text = 不日成之 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 日 日 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=day|SpaceAfter=No 3 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_61-64 # text = 經始勿亟 1 經 經 VERB v,動詞,行為,移動 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=pass-through|SpaceAfter=No 2 始 始 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 flat:vv _ Gloss=begin|SpaceAfter=No 3 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 4 亟 亟 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=hasten|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_65-68 # text = 庶民子來 1 庶 庶 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=common|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 obl _ Gloss=child|SpaceAfter=No 4 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=come|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_69-72 # text = 王在靈囿 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 3 靈 靈 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=numinous|SpaceAfter=No 4 囿 囿 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 2 obj _ Gloss=park|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_73-76 # text = 麀鹿攸伏 1 麀 麀 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 4 nsubj _ Gloss=doe|SpaceAfter=No 2 鹿 鹿 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 conj _ Gloss=deer|SpaceAfter=No 3 攸 攸 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=the-place-where|SpaceAfter=No 4 伏 伏 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=lie-prostrate|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_77-80 # text = 麀鹿濯濯 1 麀 麀 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 nsubj _ Gloss=doe|SpaceAfter=No 2 鹿 鹿 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 conj _ Gloss=deer|SpaceAfter=No 3 濯 濯 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=pull|SpaceAfter=No 4 濯 濯 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 compound:redup _ Gloss=pull|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_81-84 # text = 白鳥鶴鶴 1 白 白 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=white|SpaceAfter=No 2 鳥 鳥 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 nsubj _ Gloss=bird|SpaceAfter=No 3 鶴 鶴 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=white-as-crane|SpaceAfter=No 4 鶴 鶴 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 3 compound:redup _ Gloss=white-as-crane|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_85-88 # text = 王在靈沼 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 3 靈 靈 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=numinous|SpaceAfter=No 4 沼 沼 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 2 obj _ Gloss=pond|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_89-92 # text = 於牣魚躍 1 於 於 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 advcl _ Gloss=go-into|SpaceAfter=No 2 牣 牣 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=full|SpaceAfter=No 3 魚 魚 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 4 nsubj _ Gloss=fish|SpaceAfter=No 4 躍 躍 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=jump|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_93-101 # text = 文王以民力為臺為沼 1 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nmod _ Gloss=people|SpaceAfter=No 5 力 力 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 obj _ Gloss=strength|SpaceAfter=No 6 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 7 臺 臺 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 6 obj _ Gloss=terrace|SpaceAfter=No 8 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 6 conj _ Gloss=make|SpaceAfter=No 9 沼 沼 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 8 obj _ Gloss=pond|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_102-106 # text = 而民歡樂之 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 歡 歡 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=happy|SpaceAfter=No 4 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_107-112 # text = 謂其臺曰靈臺 1 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 臺 臺 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 1 obj _ Gloss=terrace|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No 5 靈 靈 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 6 amod _ Gloss=numinous|SpaceAfter=No 6 臺 臺 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 4 obj _ Gloss=terrace|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_113-118 # text = 謂其沼曰靈沼 1 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 沼 沼 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 1 obj _ Gloss=pond|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No 5 靈 靈 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 6 amod _ Gloss=numinous|SpaceAfter=No 6 沼 沼 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 4 obj _ Gloss=pond|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_119-125 # text = 樂其有麋鹿魚鼈 1 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 1 ccomp _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 麋 麋 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 obj _ Gloss=elaphure|SpaceAfter=No 5 鹿 鹿 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 4 conj _ Gloss=deer|SpaceAfter=No 6 魚 魚 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 4 conj _ Gloss=fish|SpaceAfter=No 7 鼈 鼈 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 4 conj _ Gloss=soft-shelled-turtle|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_126-132 # text = 古之人與民偕樂 1 古 古 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 nmod _ Gloss=olden-times|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 5 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 5 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 obl _ Gloss=people|SpaceAfter=No 6 偕 偕 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 7 advmod _ Gloss=together|SpaceAfter=No 7 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_133-136 # text = 故能樂也 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 3 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 3 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_137-139 # text = 湯誓曰 1 湯誓 湯誓 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_140-143 # text = 時日害喪 1 時 時 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 日 日 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 obl:tmod _ Gloss=day|SpaceAfter=No 3 害 害 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 4 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 4 喪 喪 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=lose|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_144-148 # text = 予及女皆亡 1 予 予 PRON n,代名詞,人称,他 Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 及 及 ADP v,前置詞,関係,* _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 女 女 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=2|PronType=Prs 1 conj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 4 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 5 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 5 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_149-154 # text = 民欲與之皆亡 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 6 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 3 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 4 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 6 obl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 6 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 6 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_155-160 # text = 雖有臺池鳥獸 1 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 2 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 臺 臺 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 2 obj _ Gloss=terrace|SpaceAfter=No 4 池 池 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 3 conj _ Gloss=pond|SpaceAfter=No 5 鳥 鳥 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 conj _ Gloss=bird|SpaceAfter=No 6 獸 獸 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 conj _ Gloss=animal|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par2_161-165 # text = 豈能獨樂哉 1 豈 豈 ADV v,副詞,疑問,反語 _ 4 advmod _ Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No 2 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 3 獨 獨 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=alone|SpaceAfter=No 4 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 5 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 梁惠王曰寡人之於國也盡心焉耳矣河內凶則移其民於河東移其粟於河內河東凶亦然察鄰國之政無如寡人之用心者鄰國之民不加少寡人之民不加多何也孟子對曰王好戰請以戰喻填然鼓之兵刃既接棄甲曳兵而走或百步而後止或五十步而後止以五十步笑百步則何如曰不可直不百步耳是亦走也曰王如知此則無望民之多於鄰國也不違農時穀不可勝食也數罟不入洿池魚鼈不可勝食也斧斤以時入山林材木不可勝用也穀與魚鼈不可勝食材木不可勝用是使民養生喪死無憾也養生喪死無憾王道之始也五畝之宅樹之以桑五十者可以衣帛矣雞豚狗彘之畜無失其時七十者可以食肉矣百畝之田勿奪其時數口之家可以無飢矣謹庠序之教申之以孝悌之義頒白者不負戴於道路矣七十者衣帛食肉黎民不飢不寒然而不王者未之有也狗彘食人食而不知檢塗有餓莩而不知發人死則曰非我也歲也是何異於刺人而殺之曰非我也兵也王無罪歲斯天下之民至焉 # sent_id = KR1h0001_001_par3_1-4 # text = 梁惠王曰 1 梁 梁 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 惠 惠 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Hui|SpaceAfter=No 3 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_5-15 # text = 寡人之於國也盡心焉耳矣 1 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 於 於 VERB v,動詞,存在,存在 _ 7 csubj _ Gloss=go-into|SpaceAfter=No 5 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No 8 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 7 obj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 9 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 7 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No 10 耳 耳 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No 11 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_16-31 # text = 河內凶則移其民於河東移其粟於河內 1 河 河 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=river|SpaceAfter=No 2 內 內 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=inside|SpaceAfter=No 3 凶 凶 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 5 advcl _ Gloss=ill-omened|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 移 移 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=move|SpaceAfter=No 6 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 7 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 8 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 10 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 9 河 河 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 10 nmod _ Gloss=river|SpaceAfter=No 10 東 東 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 obl:lmod _ Gloss=east|SpaceAfter=No 11 移 移 VERB v,動詞,行為,移動 _ 5 parataxis _ Gloss=move|SpaceAfter=No 12 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 13 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 13 粟 粟 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 11 obj _ Gloss=unhusked-grain|SpaceAfter=No 14 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 16 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 15 河 河 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 16 nmod _ Gloss=river|SpaceAfter=No 16 內 內 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 11 obl:lmod _ Gloss=inside|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_32-36 # text = 河東凶亦然 1 河 河 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=river|SpaceAfter=No 2 東 東 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=east|SpaceAfter=No 3 凶 凶 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 5 advcl _ Gloss=ill-omened|SpaceAfter=No 4 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 5 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 5 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_37-41 # text = 察鄰國之政 1 察 察 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=examine|SpaceAfter=No 2 鄰 鄰 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nmod _ Gloss=neighbour|SpaceAfter=No 3 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 5 nmod _ Gloss=country|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_42-49 # text = 無如寡人之用心者 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 acl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 6 obj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 2 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_50-56 # text = 鄰國之民不加少 1 鄰 鄰 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=neighbour|SpaceAfter=No 2 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 nmod _ Gloss=country|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 加 加 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=add|SpaceAfter=No 7 少 少 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 6 obj _ Gloss=few|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_57-65 # text = 寡人之民不加多何也 1 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 加 加 VERB v,動詞,行為,得失 _ 8 csubj _ Gloss=add|SpaceAfter=No 7 多 多 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 6 obj _ Gloss=many|SpaceAfter=No 8 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 0 root _ Gloss=what|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_66-69 # text = 孟子對曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_70-76 # text = 王好戰請以戰喻 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 3 戰 戰 NOUN n,名詞,行為,* _ 2 obj _ Gloss=war|SpaceAfter=No 4 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 parataxis _ Gloss=request|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 戰 戰 NOUN n,名詞,行為,* _ 5 obj _ Gloss=war|SpaceAfter=No 7 喻 喩 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 4 ccomp _ Gloss=explain|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_77-80 # text = 填然鼓之 1 填 塡 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=block-up|SpaceAfter=No 2 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 1 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 3 鼓 鼓 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=drum|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_81-84 # text = 兵刃既接 1 兵 兵 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nmod _ Gloss=soldier|SpaceAfter=No 2 刃 刃 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 nsubj _ Gloss=blade|SpaceAfter=No 3 既 既 ADV v,副詞,時相,完了 AdvType=Tim|Aspect=Perf 4 advmod _ Gloss=already|SpaceAfter=No 4 接 接 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=join|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_85-90 # text = 棄甲曳兵而走 1 棄 棄 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=abandon|SpaceAfter=No 2 甲 甲 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=shell|SpaceAfter=No 3 曳 曳 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=drag|SpaceAfter=No 4 兵 兵 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 obj _ Gloss=soldier|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 走 走 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 conj _ Gloss=run|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_91-96 # text = 或百步而後止 1 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 2 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 3 步 步 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 2 clf _ Gloss=pace|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 6 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 6 止 止 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=stop|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_97-103 # text = 或五十步而後止 1 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 2 五十 五十 NUM n,数詞,数,* _ 0 root _ Gloss=fifty|SpaceAfter=No 3 步 步 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 2 clf _ Gloss=pace|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 6 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 6 止 止 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=stop|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_104-113 # text = 以五十步笑百步則何如 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 五十 五十 NUM n,数詞,数,* _ 1 obj _ Gloss=fifty|SpaceAfter=No 3 步 步 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 2 clf _ Gloss=pace|SpaceAfter=No 4 笑 笑 VERB v,動詞,行為,態度 _ 9 advcl _ Gloss=laugh|SpaceAfter=No 5 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 4 obj _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 6 步 步 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 5 clf _ Gloss=pace|SpaceAfter=No 7 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 9 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 8 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 9 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 9 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_114-114 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_115-116 # text = 不可 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_117-121 # text = 直不百步耳 1 直 直 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 3 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 4 步 步 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 3 clf _ Gloss=pace|SpaceAfter=No 5 耳 耳 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_122-125 # text = 是亦走也 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 3 走 走 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=run|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_126-126 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_127-140 # text = 王如知此則無望民之多於鄰國也 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 如 如 ADV v,副詞,判断,推定 _ 3 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 3 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 advcl _ Gloss=know|SpaceAfter=No 4 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 7 望 望 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=expect|SpaceAfter=No 8 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 10 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 9 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 8 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 10 多 多 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 7 ccomp _ Gloss=many|SpaceAfter=No 11 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 13 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 12 鄰 鄰 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 13 nmod _ Gloss=neighbour|SpaceAfter=No 13 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 10 obl _ Gloss=country|SpaceAfter=No 14 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_141-150 # text = 不違農時穀不可勝食也 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 違 違 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=deviate|SpaceAfter=No 3 農 農 NOUN n,名詞,行為,* _ 4 nmod _ Gloss=agriculture|SpaceAfter=No 4 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 obj _ Gloss=time|SpaceAfter=No 5 穀 穀 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 9 nsubj _ Gloss=grain|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 9 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 8 勝 勝 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 9 advmod _ Gloss=fully|SpaceAfter=No 9 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 2 parataxis _ Gloss=feed|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_151-163 # text = 數罟不入洿池魚鼈不可勝食也 1 數 數 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=number|SpaceAfter=No 2 罟 罟 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 nsubj _ Gloss=net|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 5 洿 洿 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 4 obj _ Gloss=pool|SpaceAfter=No 6 池 池 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 conj _ Gloss=pond|SpaceAfter=No 7 魚 魚 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 12 nsubj _ Gloss=fish|SpaceAfter=No 8 鼈 鼈 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 7 flat _ Gloss=soft-shelled-turtle|SpaceAfter=No 9 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 10 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 10 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 12 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 11 勝 勝 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 12 advmod _ Gloss=fully|SpaceAfter=No 12 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 4 parataxis _ Gloss=feed|SpaceAfter=No 13 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 12 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_164-177 # text = 斧斤以時入山林材木不可勝用也 1 斧 斧 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 nsubj _ Gloss=axe|SpaceAfter=No 2 斤 斤 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 conj _ Gloss=axe|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obj _ Gloss=time|SpaceAfter=No 5 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 6 山 山 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 7 nmod _ Gloss=mountain|SpaceAfter=No 7 林 林 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 5 obj _ Gloss=woods|SpaceAfter=No 8 材 材 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 9 nmod _ Gloss=timber|SpaceAfter=No 9 木 木 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 13 nsubj _ Gloss=tree|SpaceAfter=No 10 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 11 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 11 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 13 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 12 勝 勝 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 13 advmod _ Gloss=fully|SpaceAfter=No 13 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 parataxis _ Gloss=use|SpaceAfter=No 14 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 13 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_178-185 # text = 穀與魚鼈不可勝食 1 穀 穀 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 8 nsubj _ Gloss=grain|SpaceAfter=No 2 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 3 cc _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 3 魚 魚 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 conj _ Gloss=fish|SpaceAfter=No 4 鼈 鼈 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 flat _ Gloss=soft-shelled-turtle|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 7 勝 勝 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 8 advmod _ Gloss=fully|SpaceAfter=No 8 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 0 root _ Gloss=feed|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_186-191 # text = 材木不可勝用 1 材 材 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 nmod _ Gloss=timber|SpaceAfter=No 2 木 木 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 6 nsubj _ Gloss=tree|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 6 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 5 勝 勝 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 6 advmod _ Gloss=fully|SpaceAfter=No 6 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_192-201 # text = 是使民養生喪死無憾也 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 3 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 4 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 xcomp _ Gloss=support|SpaceAfter=No 5 生 生 NOUN n,名詞,行為,* _ 4 obj _ Gloss=life|SpaceAfter=No 6 喪 喪 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 4 conj _ Gloss=mourn|SpaceAfter=No 7 死 死 NOUN n,名詞,行為,* _ 6 obj _ Gloss=death|SpaceAfter=No 8 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 9 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 9 憾 憾 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 conj _ Gloss=resent|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_202-212 # text = 養生喪死無憾王道之始也 1 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 10 csubj _ Gloss=support|SpaceAfter=No 2 生 生 NOUN n,名詞,行為,* _ 1 obj _ Gloss=life|SpaceAfter=No 3 喪 喪 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 1 conj _ Gloss=mourn|SpaceAfter=No 4 死 死 NOUN n,名詞,行為,* _ 3 obj _ Gloss=death|SpaceAfter=No 5 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 6 憾 憾 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=resent|SpaceAfter=No 7 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 8 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 10 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 9 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 8 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 10 始 始 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=begin|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_213-220 # text = 五畝之宅樹之以桑 1 五 五 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=five|SpaceAfter=No 2 畝 畝 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 1 clf _ Gloss=[land-measure-unit]|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 宅 宅 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 obj _ Gloss=residence|SpaceAfter=No 5 樹 樹 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=plant|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 8 桑 桑 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 7 obj _ Gloss=mulberry-tree|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_221-228 # text = 五十者可以衣帛矣 1 五十 五十 NUM n,数詞,数,* _ 2 nummod _ Gloss=fifty|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 衣 衣 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wear|SpaceAfter=No 6 帛 帛 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 obj _ Gloss=silk-cloth|SpaceAfter=No 7 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_229-238 # text = 雞豚狗彘之畜無失其時 1 雞 雞 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 6 nmod _ Gloss=chicken|SpaceAfter=No 2 豚 豚 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 conj _ Gloss=young-pig|SpaceAfter=No 3 狗 狗 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 conj _ Gloss=dog|SpaceAfter=No 4 彘 彘 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 conj _ Gloss=swine|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 畜 畜 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 8 nsubj _ Gloss=domestic-animals|SpaceAfter=No 7 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 8 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 8 失 失 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=lose|SpaceAfter=No 9 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 10 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 10 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 8 obj _ Gloss=time|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_239-246 # text = 七十者可以食肉矣 1 七十 七十 NUM n,数詞,数,* _ 2 nummod _ Gloss=seventy|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 0 root _ Gloss=feed|SpaceAfter=No 6 肉 肉 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 5 obj _ Gloss=flesh|SpaceAfter=No 7 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_247-254 # text = 百畝之田勿奪其時 1 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 2 畝 畝 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 1 clf _ Gloss=[land-measure-unit]|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 田 田 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 6 nsubj _ Gloss=cultivated-field|SpaceAfter=No 5 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 6 奪 奪 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=deprive|SpaceAfter=No 7 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 8 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 8 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 6 obj _ Gloss=time|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_255-263 # text = 數口之家可以無飢矣 1 數 數 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=number|SpaceAfter=No 2 口 口 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 nmod _ Gloss=mouth|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 家 家 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 8 nsubj _ Gloss=house|SpaceAfter=No 5 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 8 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 8 飢 飢 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 0 root _ Gloss=hungry|SpaceAfter=No 9 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_264-268 # text = 謹庠序之教 1 謹 謹 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=careful|SpaceAfter=No 2 庠 庠 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 nmod _ Gloss=school|SpaceAfter=No 3 序 序 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 2 conj _ Gloss=school|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 教 敎 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 1 obj _ Gloss=teaching|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_269-275 # text = 申之以孝悌之義 1 申 申 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=extend|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 孝 孝 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Part 7 amod _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 5 悌 悌 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 conj _ Gloss=duty-towards-elder-brother|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_276-285 # text = 頒白者不負戴於道路矣 1 頒 頒 VERB v,動詞,変化,性質 _ 3 acl _ Gloss=big-headed|SpaceAfter=No 2 白 白 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 obj _ Gloss=white|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 負 負 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=owe|SpaceAfter=No 6 戴 戴 VERB v,動詞,行為,設置 _ 5 flat:vv _ Gloss=carry-on-the-head|SpaceAfter=No 7 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 9 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 8 道 道 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 9 compound _ Gloss=road|SpaceAfter=No 9 路 路 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 obl:lmod _ Gloss=road|SpaceAfter=No 10 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_286-292 # text = 七十者衣帛食肉 1 七十 七十 NUM n,数詞,数,* _ 2 nummod _ Gloss=seventy|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 衣 衣 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wear|SpaceAfter=No 4 帛 帛 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=silk-cloth|SpaceAfter=No 5 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 3 parataxis _ Gloss=feed|SpaceAfter=No 6 肉 肉 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 5 obj _ Gloss=flesh|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_293-298 # text = 黎民不飢不寒 1 黎 黎 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=numerous|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 飢 飢 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 0 root _ Gloss=hungry|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 寒 寒 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 4 parataxis _ Gloss=cold|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_299-307 # text = 然而不王者未之有也 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 8 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 王 王 VERB v,動詞,行為,役割 _ 5 acl _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 7 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 8 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 8 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_308-316 # text = 狗彘食人食而不知檢 1 狗 狗 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 nsubj _ Gloss=dog|SpaceAfter=No 2 彘 彘 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 conj _ Gloss=swine|SpaceAfter=No 3 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 0 root _ Gloss=feed|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 食 食 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 3 obj _ Gloss=food|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 8 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 conj _ Gloss=know|SpaceAfter=No 9 檢 檢 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 obj _ Gloss=regulate|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_317-324 # text = 塗有餓莩而不知發 1 塗 塗 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 2 nsubj _ Gloss=road|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 餓 餓 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 2 obj _ Gloss=hungry|SpaceAfter=No 4 莩 莩 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 3 flat:vv _ Gloss=starve-to-death|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=know|SpaceAfter=No 8 發 發 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 obj _ Gloss=emit|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_325-328 # text = 人死則曰 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 4 advcl _ Gloss=die|SpaceAfter=No 3 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_329-333 # text = 非我也歲也 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 0 root _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 4 歲 歲 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 parataxis _ Gloss=year|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_334-342 # text = 是何異於刺人而殺之 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 何 何 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 3 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 3 異 異 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=differ|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 mark _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 刺 刺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 advcl _ Gloss=pierce|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 7 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 8 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 conj _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 9 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 8 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_343-343 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_344-348 # text = 非我也兵也 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 0 root _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 4 兵 兵 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 parataxis _ Gloss=soldier|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par3_349-359 # text = 王無罪歲斯天下之民至焉 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 罪 罪 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 10 advcl _ Gloss=guilty|SpaceAfter=No 4 歲 歲 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obj _ Gloss=year|SpaceAfter=No 5 斯 斯 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 10 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 7 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 7 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 9 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 8 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 9 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 10 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 10 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 11 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 10 obl _ Gloss=there|SpacesAfter=\n # newpar text = 梁惠王曰寡人願安承教孟子對曰殺人以梃與刃有以異乎曰無以異也以刃與政有以異乎曰無以異也曰庖有肥肉廄有肥馬民有飢色野有餓莩此率獸而食人也獸相食且人惡之為民父母行政不免於率獸而食人惡在其為民父母也仲尼曰始作俑者其無後乎為其象人而用之也如之何其使斯民飢而死也 # sent_id = KR1h0001_001_par4_1-4 # text = 梁惠王曰 1 梁 梁 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 惠 惠 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Hui|SpaceAfter=No 3 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_5-10 # text = 寡人願安承教 1 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 願 願 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wish-for|SpaceAfter=No 4 安 安 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=peaceful|SpaceAfter=No 5 承 承 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 3 ccomp _ Gloss=receive|SpaceAfter=No 6 教 敎 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 5 obj _ Gloss=teaching|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_11-14 # text = 孟子對曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_15-20 # text = 殺人以梃與刃 1 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 梃 梃 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=stick|SpaceAfter=No 5 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 6 cc _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 6 刃 刃 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 conj _ Gloss=blade|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_21-24 # text = 有以異乎 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 異 異 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=differ|SpaceAfter=No 4 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_25-25 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_26-29 # text = 無以異也 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 異 異 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=differ|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_30-33 # text = 以刃與政 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 刃 刃 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=blade|SpaceAfter=No 3 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 4 cc _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 4 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 conj _ Gloss=government|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_34-37 # text = 有以異乎 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 異 異 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=differ|SpaceAfter=No 4 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_38-38 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_39-42 # text = 無以異也 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 異 異 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=differ|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_43-43 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_44-47 # text = 庖有肥肉 1 庖 庖 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 2 nsubj _ Gloss=kitchen|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 肥 肥 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=fat|SpaceAfter=No 4 肉 肉 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 2 obj _ Gloss=flesh|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_48-51 # text = 廄有肥馬 1 廄 廄 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 2 nsubj _ Gloss=stable|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 肥 肥 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=fat|SpaceAfter=No 4 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 2 obj _ Gloss=horse|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_52-55 # text = 民有飢色 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 飢 飢 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=hungry|SpaceAfter=No 4 色 色 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 obj _ Gloss=colour|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_56-59 # text = 野有餓莩 1 野 野 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 2 nsubj _ Gloss=uncultivated-land|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 餓 餓 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 2 obj _ Gloss=hungry|SpaceAfter=No 4 莩 莩 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 3 flat:vv _ Gloss=starve-to-death|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_60-66 # text = 此率獸而食人也 1 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 率 率 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=limit|SpaceAfter=No 3 獸 獸 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 2 obj _ Gloss=animal|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 2 conj _ Gloss=feed|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_67-69 # text = 獸相食 1 獸 獸 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 nsubj _ Gloss=animal|SpaceAfter=No 2 相 相 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 3 advmod _ Gloss=each-other|SpaceAfter=No 3 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 0 root _ Gloss=feed|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_70-73 # text = 且人惡之 1 且 且 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 惡 惡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=hate|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_74-79 # text = 為民父母行政 1 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 3 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nmod _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 0 root _ Gloss=father|SpaceAfter=No 4 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 flat _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 5 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 parataxis _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 6 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_80-87 # text = 不免於率獸而食人 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 免 免 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=avoid|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 mark _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 率 率 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 advcl _ Gloss=limit|SpaceAfter=No 5 獸 獸 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 4 obj _ Gloss=animal|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 4 conj _ Gloss=feed|SpaceAfter=No 8 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_88-95 # text = 惡在其為民父母也 1 惡 惡 ADV v,副詞,疑問,所在 _ 2 advmod _ Gloss=how|SpaceAfter=No 2 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 6 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 5 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nmod _ Gloss=people|SpaceAfter=No 6 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 ccomp _ Gloss=father|SpaceAfter=No 7 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 flat _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 6 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_96-98 # text = 仲尼曰 1 仲尼 仲尼 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_99-106 # text = 始作俑者其無後乎 1 始 始 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=begin|SpaceAfter=No 2 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ 4 acl _ Gloss=make|SpaceAfter=No 3 俑 俑 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 obj _ Gloss=puppet|SpaceAfter=No 4 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 其 其 PART p,助詞,句頭,* _ 6 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 6 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 7 後 後 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 obj _ Gloss=posterity|SpaceAfter=No 8 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_107-114 # text = 為其象人而用之也 1 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 象 象 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=image|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 conj _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 6 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par4_115-125 # text = 如之何其使斯民飢而死也 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 1 xcomp _ Gloss=what|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 1 ccomp _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 6 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 7 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 7 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 8 飢 飢 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 5 xcomp _ Gloss=hungry|SpaceAfter=No 9 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 10 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 10 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 8 conj _ Gloss=die|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 5 mark _ Gloss=that-which|SpacesAfter=\n # newpar text = 梁惠王曰晉國天下莫強焉叟之所知也及寡人之身東敗於齊長子死焉西喪地於秦七百里南辱於楚寡人恥之願比死者壹洒之如之何則可孟子對曰地方百里而可以王王如施仁政於民省刑罰薄稅斂深耕易耨壯者以暇日修其孝悌忠信入以事其父兄出以事其長上可使制梃以撻秦楚之堅甲利兵矣彼奪其民時使不得耕耨以養其父母父母凍餓兄弟妻子離散彼陷溺其民王往而征之夫誰與王敵故曰仁者無敵王請勿疑 # sent_id = KR1h0001_001_par5_1-4 # text = 梁惠王曰 1 梁 梁 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 惠 惠 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Hui|SpaceAfter=No 3 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_5-11 # text = 晉國天下莫強焉 1 晉 晉 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 6 dislocated _ Gloss=country|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 6 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 5 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 6 強 強 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=strong|SpaceAfter=No 7 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 6 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_12-16 # text = 叟之所知也 1 叟 叟 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=old-gentleman|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_17-21 # text = 及寡人之身 1 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 2 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 1 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_22-25 # text = 東敗於齊 1 東 東 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=east|SpaceAfter=No 2 敗 敗 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=lose-out|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 obl:lmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_26-29 # text = 長子死焉 1 長 長 VERB v,動詞,変化,生物 VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=long-last|SpaceAfter=No 2 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 3 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=die|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_30-37 # text = 西喪地於秦七百里 1 西 西 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=west|SpaceAfter=No 2 喪 喪 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=lose|SpaceAfter=No 3 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 2 obj _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 秦 秦 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 obl:lmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 6 七百 七百 NUM n,数詞,数,* _ 2 nummod _ Gloss=seven-hundred|SpaceAfter=No 7 里 里 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 6 clf _ Gloss=[distance-unit]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_38-41 # text = 南辱於楚 1 南 南 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=south|SpaceAfter=No 2 辱 辱 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=shame|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 楚 楚 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 obl:lmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_42-45 # text = 寡人恥之 1 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 恥 恥 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=shame|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_46-52 # text = 願比死者壹洒之 1 願 願 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wish-for|SpaceAfter=No 2 比 比 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=compare|SpaceAfter=No 3 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=die|SpaceAfter=No 4 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 2 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 壹 壹 VERB v,動詞,行為,設置 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=unite|SpaceAfter=No 6 洒 洒 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=sprinkle|SpaceAfter=No 7 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 6 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_53-57 # text = 如之何則可 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 5 advcl _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 1 xcomp _ Gloss=what|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_58-61 # text = 孟子對曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_62-69 # text = 地方百里而可以王 1 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 2 方 方 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nmod _ Gloss=direction|SpaceAfter=No 3 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 4 里 里 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 3 clf _ Gloss=[distance-unit]|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 7 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 8 王 王 VERB v,動詞,行為,役割 _ 3 conj _ Gloss=king|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_70-76 # text = 王如施仁政於民 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 如 如 ADV v,副詞,判断,推定 _ 3 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 3 施 施 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=spread|SpaceAfter=No 4 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 5 amod _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 5 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obl _ Gloss=people|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_77-82 # text = 省刑罰薄稅斂 1 省 省 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=reduce|SpaceAfter=No 2 刑 刑 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=punishment|SpaceAfter=No 3 罰 罰 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 conj _ Gloss=punishment|SpaceAfter=No 4 薄 薄 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 parataxis _ Gloss=thin|SpaceAfter=No 5 稅 稅 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 4 obj _ Gloss=tax|SpaceAfter=No 6 斂 斂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 conj _ Gloss=collection|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_83-86 # text = 深耕易耨 1 深 深 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=deep|SpaceAfter=No 2 耕 耕 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=plough|SpaceAfter=No 3 易 易 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=easy|SpaceAfter=No 4 耨 耨 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=hoe|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_87-97 # text = 壯者以暇日修其孝悌忠信 1 壯 壯 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=robust|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 暇 暇 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Part 5 amod _ Gloss=leisure|SpaceAfter=No 5 日 日 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obj _ Gloss=day|SpaceAfter=No 6 修 修 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 7 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 8 孝 孝 VERB v,動詞,行為,態度 _ 6 ccomp _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 9 悌 悌 VERB v,動詞,行為,態度 _ 8 conj _ Gloss=duty-towards-elder-brother|SpaceAfter=No 10 忠 忠 VERB v,動詞,行為,態度 _ 8 conj _ Gloss=devoted|SpaceAfter=No 11 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 8 conj _ Gloss=believe|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_98-103 # text = 入以事其父兄 1 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 parataxis _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 6 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 flat _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_104-109 # text = 出以事其長上 1 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 parataxis _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 6 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 長 長 VERB v,動詞,変化,生物 VerbForm=Part 6 amod _ Gloss=long-last|SpaceAfter=No 6 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 obj _ Gloss=up|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_110-123 # text = 可使制梃以撻秦楚之堅甲利兵矣 1 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 2 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 2 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 3 制 制 VERB v,動詞,行為,設置 _ 6 advcl _ Gloss=cut-out|SpaceAfter=No 4 梃 梃 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=stick|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 撻 撻 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 ccomp _ Gloss=beat|SpaceAfter=No 7 秦 秦 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 11 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 8 楚 楚 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 7 conj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 9 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 10 堅 堅 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 11 amod _ Gloss=hard|SpaceAfter=No 11 甲 甲 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 6 obj _ Gloss=shell|SpaceAfter=No 12 利 利 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 13 amod _ Gloss=sharp|SpaceAfter=No 13 兵 兵 NOUN n,名詞,人,役割 _ 11 conj _ Gloss=soldier|SpaceAfter=No 14 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_124-128 # text = 彼奪其民時 1 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 nsubj _ Gloss=that|SpaceAfter=No 2 奪 奪 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=deprive|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nmod _ Gloss=people|SpaceAfter=No 5 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 obj _ Gloss=time|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_129-138 # text = 使不得耕耨以養其父母 1 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 得 得 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 aux _ Gloss=must|SpaceAfter=No 4 耕 耕 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=plough|SpaceAfter=No 5 耨 耨 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 conj _ Gloss=hoe|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=support|SpaceAfter=No 8 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 9 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 10 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 9 conj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_139-142 # text = 父母凍餓 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 conj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 3 凍 凍 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=freeze|SpaceAfter=No 4 餓 餓 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 3 conj _ Gloss=hungry|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_143-148 # text = 兄弟妻子離散 1 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nsubj _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 2 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 conj _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 3 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 conj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 4 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 conj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 5 離 離 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=leave|SpaceAfter=No 6 散 散 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 conj _ Gloss=dispel|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_149-153 # text = 彼陷溺其民 1 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 nsubj _ Gloss=that|SpaceAfter=No 2 陷 陷 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=fall-into|SpaceAfter=No 3 溺 溺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 ccomp _ Gloss=sink|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_154-158 # text = 王往而征之 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 往 往 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 征 征 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 conj _ Gloss=expedite|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_159-163 # text = 夫誰與王敵 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 5 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 誰 誰 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 5 nsubj _ Gloss=who|SpaceAfter=No 3 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 4 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 obl _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 敵 敵 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=oppose|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_164-165 # text = 故曰 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_166-169 # text = 仁者無敵 1 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 敵 敵 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=enemy|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par5_170-173 # text = 王請勿疑 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 vocative _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No 3 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 4 疑 疑 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 ccomp _ Gloss=suspect|SpacesAfter=\n # newpar text = 孟子見梁襄王出語人曰望之不似人君就之而不見所畏焉卒然問曰天下惡乎定吾對曰定于一孰能一之對曰不嗜殺人者能一之孰能與之對曰天下莫不與也王知夫苗乎七八月之間旱則苗槁矣天油然作雲沛然下雨則苗浡然興之矣其如是孰能禦之今夫天下之人牧未有不嗜殺人者也如有不嗜殺人者則天下之民皆引領而望之矣誠如是也民歸之由水之就下沛然誰能禦之 # sent_id = KR1h0001_001_par6_1-6 # text = 孟子見梁襄王 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 3 梁 梁 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 5 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 襄 襄 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 5 compound _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 5 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_7-10 # text = 出語人曰 1 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 2 語 語 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 parataxis _ Gloss=tell|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_11-16 # text = 望之不似人君 1 望 望 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=expect|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 似 似 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 parataxis _ Gloss=resemble|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 6 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_17-24 # text = 就之而不見所畏焉 1 就 就 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-to|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=see|SpaceAfter=No 6 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 7 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 畏 畏 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 obj _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 8 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_25-28 # text = 卒然問曰 1 卒 卒 VERB v,動詞,変化,生物 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=end|SpaceAfter=No 2 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 1 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_29-33 # text = 天下惡乎定 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 惡 惡 ADV v,副詞,疑問,所在 _ 5 advmod _ Gloss=how|SpaceAfter=No 4 乎 乎 PART p,接尾辞,*,* _ 3 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 5 定 定 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=establish|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_34-36 # text = 吾對曰 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_37-39 # text = 定于一 1 定 定 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=establish|SpaceAfter=No 2 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 1 obl _ Gloss=one|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_40-43 # text = 孰能一之 1 孰 孰 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 3 nsubj _ Gloss=who|SpaceAfter=No 2 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 3 一 一 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=unite|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_44-45 # text = 對曰 1 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_46-53 # text = 不嗜殺人者能一之 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 嗜 嗜 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 acl _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 3 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 ccomp _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 7 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 7 一 一 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=unite|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_54-57 # text = 孰能與之 1 孰 孰 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 3 nsubj _ Gloss=who|SpaceAfter=No 2 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 3 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_58-59 # text = 對曰 1 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_60-65 # text = 天下莫不與也 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_66-70 # text = 王知夫苗乎 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 3 夫 夫 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 det _ Gloss=that|SpaceAfter=No 4 苗 苗 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 2 obj _ Gloss=seedling|SpaceAfter=No 5 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_71-76 # text = 七八月之間旱 1 七 七 NUM n,数詞,数字,* _ 3 nummod _ Gloss=seven|SpaceAfter=No 2 八 八 NUM n,数詞,数字,* _ 1 conj _ Gloss=eight|SpaceAfter=No 3 月 月 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 5 nmod _ Gloss=month|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 間 間 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 6 obl:lmod _ Gloss=between|SpaceAfter=No 6 旱 旱 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=droughty|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_77-80 # text = 則苗槁矣 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 苗 苗 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 3 nsubj _ Gloss=seedling|SpaceAfter=No 3 槁 槁 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=dry|SpaceAfter=No 4 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_81-89 # text = 天油然作雲沛然下雨 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 油 油 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 advmod _ Gloss=oil|SpaceAfter=No 3 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 2 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 4 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 雲 雲 NOUN n,名詞,天象,気象 _ 4 obj _ Gloss=cloud|SpaceAfter=No 6 沛 沛 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 8 advmod _ Gloss=torrential|SpaceAfter=No 7 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 6 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 8 下 下 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 parataxis _ Gloss=go-down|SpaceAfter=No 9 雨 雨 NOUN n,名詞,天象,気象 _ 8 obj _ Gloss=rain|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_90-96 # text = 則苗浡然興之矣 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 苗 苗 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 5 nsubj _ Gloss=seedling|SpaceAfter=No 3 浡 浡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=burst-forth|SpaceAfter=No 4 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 3 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 5 興 興 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=rise|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_97-99 # text = 其如是 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_100-103 # text = 孰能禦之 1 孰 孰 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 3 nsubj _ Gloss=who|SpaceAfter=No 2 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 3 禦 禦 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=ward-off|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_104-118 # text = 今夫天下之人牧未有不嗜殺人者也 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 9 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 9 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 7 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 7 牧 牧 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 nsubj _ Gloss=herdsman|SpaceAfter=No 8 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 9 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 9 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 10 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 11 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 11 嗜 嗜 VERB v,動詞,行為,態度 _ 14 acl _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 12 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 ccomp _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 13 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 12 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 14 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 9 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 15 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_119-137 # text = 如有不嗜殺人者則天下之民皆引領而望之矣 1 如 如 ADV v,副詞,判断,推定 _ 2 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 14 advcl _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 嗜 嗜 VERB v,動詞,行為,態度 _ 7 acl _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 5 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 ccomp _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 7 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 2 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 8 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 14 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 9 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 10 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 10 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 12 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 11 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 10 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 12 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 14 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 13 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 14 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 14 引 引 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=stretch|SpaceAfter=No 15 領 領 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 14 obj _ Gloss=mountain-range|SpaceAfter=No 16 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 17 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 17 望 望 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 conj _ Gloss=expect|SpaceAfter=No 18 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 17 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 19 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 17 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_138-141 # text = 誠如是也 1 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_142-149 # text = 民歸之由水之就下 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 歸 歸 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=return|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 由 由 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 7 advmod _ Gloss=yet|SpaceAfter=No 5 水 水 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 7 nsubj _ Gloss=water|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 就 就 VERB v,動詞,行為,移動 _ 2 advcl _ Gloss=go-to|SpaceAfter=No 8 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 7 obj _ Gloss=down|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par6_150-155 # text = 沛然誰能禦之 1 沛 沛 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=torrential|SpaceAfter=No 2 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 1 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 3 誰 誰 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 5 nsubj _ Gloss=who|SpaceAfter=No 4 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 5 禦 禦 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=ward-off|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpacesAfter=\n # newpar text = 齊宣王問曰齊桓晉文之事可得聞乎孟子對曰仲尼之徒無道桓文之事者是以後世無傳焉臣未之聞也無以則王乎曰德何如則可以王矣曰保民而王莫之能禦也曰若寡人者可以保民乎哉曰可曰何由知吾可也曰臣聞之胡齕曰王坐於堂上有牽牛而過堂下者王見之曰牛何之對曰將以釁鍾王曰舍之吾不忍其觳觫若無罪而就死地對曰然則廢釁鍾與曰何可廢也以羊易之不識有諸曰有之曰是心足以王矣百姓皆以王為愛也臣固知王之不忍也王曰然誠有百姓者齊國雖褊小吾何愛一牛即不忍其觳觫若無罪而就死地故以羊易之也曰王無異於百姓之以王為愛也以小易大彼惡知之王若隱其無罪而就死地則牛羊何擇焉王笑曰是誠何心哉我非愛其財而易之以羊也宜乎百姓之謂我愛也曰無傷也是乃仁術也見牛未見羊也君子之於禽獸也見其生不忍見其死聞其聲不忍食其肉是以君子遠庖廚也王說曰詩云他人有心予忖度之夫子之謂也夫我乃行之反而求之不得吾心夫子言之於我心有戚戚焉此心之所以合於王者何也曰有復於王者曰吾力足以舉百鈞而不足以舉一羽明足以察秋毫之末而不見輿薪則王許之乎曰否今恩足以及禽獸而功不至於百姓者獨何與然則一羽之不舉為不用力焉輿薪之不見為不用明焉百姓之不見保為不用恩焉故王之不王不為也非不能也曰不為者與不能者之形何以異曰挾太山以超北海語人曰我不能是誠不能也為長者折枝語人曰我不能是不為也非不能也故王之不王非挾太山以超北海之類也王之不王是折枝之類也老吾老以及人之老幼吾幼以及人之幼天下可運於掌詩云刑于寡妻至于兄弟以御于家邦言舉斯心加諸彼而已故推恩足以保四海不推恩無以保妻子古之人所以大過人者無他焉善推其所為而已矣今恩足以及禽獸而功不至於百姓者獨何與權然後知輕重度然後知長短物皆然心為甚王請度之抑王興甲兵危士臣搆怨於諸侯然後快於心與王曰否吾何快於是將以求吾所大欲也曰王之所大欲可得聞與王笑而不言曰為肥甘不足於口與輕煖不足於體與抑為采色不足視於目與聲音不足聽於耳與便嬖不足使令於前與王之諸臣皆足以供之而王豈為是哉曰否吾不為是也曰然則王之所大欲可知已欲辟土地朝秦楚莅中國而撫四夷也以若所為求若所欲猶緣木而求魚也王曰若是其甚與曰殆有甚焉緣木求魚雖不得魚無後災以若所為求若所欲盡心力而為之後必有災曰可得聞與曰鄒人與楚人戰則王以為孰勝曰楚人勝曰然則小固不可以敵大寡固不可以敵眾弱固不可以敵強海內之地方千里者九齊集有其一以一服八何以異於鄒敵楚哉蓋亦反其本矣今王發政施仁使天下仕者皆欲立於王之朝耕者皆欲耕於王之野商賈皆欲藏於王之市行旅皆欲出於王之塗天下之欲疾其君者皆欲赴愬於王其若是孰能禦之王曰吾惽不能進於是矣願夫子輔吾志明以教我我雖不敏請嘗試之曰無恆產而有恆心者惟士為能若民則無恆產因無恆心苟無恆心放辟邪侈無不為已及陷於罪然後從而刑之是罔民也焉有仁人在位罔民而可為也是故明君制民之產必使仰足以事父母俯足以畜妻子樂歲終身飽凶年免於死亡然後驅而之善故民之從之也輕今也制民之產仰不足以事父母俯不足以畜妻子樂歲終身苦凶年不免於死亡此惟救死而恐不贍奚暇治禮義哉王欲行之則盍反其本矣五畝之宅樹之以桑五十者可以衣帛矣雞豚狗彘之畜無失其時七十者可以食肉矣百畝之田勿奪其時八口之家可以無飢矣謹庠序之教申之以孝悌之義頒白者不負戴於道路矣老者衣帛食肉黎民不飢不寒然而不王者未之有也 # sent_id = KR1h0001_001_par7_1-5 # text = 齊宣王問曰 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 宣 宣 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Xuan|SpaceAfter=No 3 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 4 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_6-15 # text = 齊桓晉文之事可得聞乎 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 桓 桓 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 6 nmod _ Gloss=Huan|SpaceAfter=No 3 晉 晉 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 文 文 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 conj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 9 dislocated _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 7 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 9 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 8 得 得 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 9 aux _ Gloss=must|SpaceAfter=No 9 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 10 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_16-19 # text = 孟子對曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_20-30 # text = 仲尼之徒無道桓文之事者 1 仲尼 仲尼 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 nmod _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 徒 徒 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=disciple|SpaceAfter=No 4 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 5 道 道 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 10 acl _ Gloss=lead|SpaceAfter=No 6 桓 桓 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 9 nmod _ Gloss=Huan|SpaceAfter=No 7 文 文 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 6 conj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 8 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 9 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 5 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 10 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_31-37 # text = 是以後世無傳焉 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 nmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 4 世 世 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 5 obl:tmod _ Gloss=generation|SpaceAfter=No 5 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 6 傳 傳 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 5 obj _ Gloss=transmit|SpaceAfter=No 7 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_38-42 # text = 臣未之聞也 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_43-47 # text = 無以則王乎 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_48-48 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_49-51 # text = 德何如 1 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 nsubj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 2 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 3 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 3 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_52-56 # text = 則可以王矣 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 王 王 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_57-57 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_58-61 # text = 保民而王 1 保 保 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=protect|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 王 王 VERB v,動詞,行為,役割 _ 1 conj _ Gloss=king|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_62-66 # text = 莫之能禦也 1 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 4 禦 禦 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=ward-off|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_67-67 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_68-77 # text = 若寡人者可以保民乎哉 1 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 4 acl _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 7 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 保 保 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=protect|SpaceAfter=No 8 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 9 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No 10 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_78-78 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_79-79 # text = 可 1 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_80-80 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_81-86 # text = 何由知吾可也 1 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 3 obl _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 由 由 ADP v,前置詞,源泉,* _ 1 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 3 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 4 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 5 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 ccomp _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_87-87 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_88-93 # text = 臣聞之胡齕曰 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 胡齕 胡齕 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 obj _ Gloss=Huhe|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_94-98 # text = 王坐於堂上 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 坐 坐 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=sit|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 堂 堂 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 nmod _ Gloss=hall|SpaceAfter=No 5 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=up|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_99-106 # text = 有牽牛而過堂下者 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 牽 牽 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 acl _ Gloss=pull|SpaceAfter=No 3 牛 牛 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 2 obj _ Gloss=cattle|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 過 過 VERB v,動詞,行為,移動 _ 2 conj _ Gloss=pass|SpaceAfter=No 6 堂 堂 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 7 nmod _ Gloss=hall|SpaceAfter=No 7 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 obj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 1 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_107-110 # text = 王見之曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_111-113 # text = 牛何之 1 牛 牛 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 nsubj _ Gloss=cattle|SpaceAfter=No 2 何 何 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 3 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 3 之 之 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_114-115 # text = 對曰 1 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_116-119 # text = 將以釁鍾 1 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 3 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 釁 釁 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=consecrate|SpaceAfter=No 4 鍾 鍾 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=wine-cup|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_120-121 # text = 王曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_122-123 # text = 舍之 1 舍 舍 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=release|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_124-136 # text = 吾不忍其觳觫若無罪而就死地 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 忍 忍 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=bear|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 觳 觳 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 ccomp _ Gloss=fearful|SpaceAfter=No 6 觫 觫 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 5 flat:vv _ Gloss=fearful|SpaceAfter=No 7 若 若 ADV v,副詞,判断,推定 _ 8 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 8 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 3 advcl _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 9 罪 罪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 8 obj _ Gloss=crime|SpaceAfter=No 10 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 11 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 11 就 就 VERB v,動詞,行為,移動 _ 8 conj _ Gloss=go-to|SpaceAfter=No 12 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 VerbForm=Part 13 amod _ Gloss=die|SpaceAfter=No 13 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 11 obj _ Gloss=earth|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_137-138 # text = 對曰 1 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_139-144 # text = 然則廢釁鍾與 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 廢 廢 VERB v,動詞,変化,制度 _ 0 root _ Gloss=abolish|SpaceAfter=No 4 釁 釁 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 ccomp _ Gloss=consecrate|SpaceAfter=No 5 鍾 鍾 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 obj _ Gloss=wine-cup|SpaceAfter=No 6 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_145-145 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_146-149 # text = 何可廢也 1 何 何 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 3 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 3 廢 廢 VERB v,動詞,変化,制度 _ 0 root _ Gloss=abolish|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_150-153 # text = 以羊易之 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 羊 羊 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 obj _ Gloss=sheep|SpaceAfter=No 3 易 易 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=change|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_154-157 # text = 不識有諸 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 識 識 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=recognize|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 2 ccomp _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 3 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_158-158 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_159-160 # text = 有之 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_161-161 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_162-167 # text = 是心足以王矣 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 5 nsubj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 3 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 王 王 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=king|SpaceAfter=No 6 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_168-175 # text = 百姓皆以王為愛也 1 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 2 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 2 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 4 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 6 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 7 愛 愛 NOUN n,名詞,行為,* _ 6 obj _ Gloss=love|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_176-183 # text = 臣固知王之不忍也 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 固 固 ADV v,副詞,判断,確定 _ 3 advmod _ Gloss=certainly|SpaceAfter=No 3 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 忍 忍 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 ccomp _ Gloss=bear|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_184-185 # text = 王曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_186-186 # text = 然 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_187-191 # text = 誠有百姓者 1 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 4 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 4 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nmod _ Gloss=people|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 2 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_192-201 # text = 齊國雖褊小吾何愛一牛 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 nsubj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 3 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 4 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 4 褊 褊 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=narrow|SpaceAfter=No 5 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 4 flat:vv _ Gloss=small|SpaceAfter=No 6 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 7 何 何 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 8 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 8 愛 愛 VERB v,動詞,行為,交流 _ 4 parataxis _ Gloss=love|SpaceAfter=No 9 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 10 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 10 牛 牛 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 8 obj _ Gloss=cattle|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_202-214 # text = 即不忍其觳觫若無罪而就死地 1 即 即 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=immediately|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 忍 忍 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=bear|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 觳 觳 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 ccomp _ Gloss=fearful|SpaceAfter=No 6 觫 觫 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 5 flat:vv _ Gloss=fearful|SpaceAfter=No 7 若 若 ADV v,副詞,判断,推定 _ 8 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 8 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 3 advcl _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 9 罪 罪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 8 obj _ Gloss=crime|SpaceAfter=No 10 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 11 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 11 就 就 VERB v,動詞,行為,移動 _ 8 conj _ Gloss=go-to|SpaceAfter=No 12 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 VerbForm=Part 13 amod _ Gloss=die|SpaceAfter=No 13 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 11 obj _ Gloss=earth|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_215-220 # text = 故以羊易之也 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 羊 羊 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 2 obj _ Gloss=sheep|SpaceAfter=No 4 易 易 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=change|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_221-221 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_222-233 # text = 王無異於百姓之以王為愛也 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 vocative _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 異 異 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=differ|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 10 mark _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 6 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 6 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 8 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 10 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 9 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 10 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 3 advcl _ Gloss=make|SpaceAfter=No 11 愛 愛 NOUN n,名詞,行為,* _ 10 obj _ Gloss=love|SpaceAfter=No 12 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_234-237 # text = 以小易大 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 小 小 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 obj _ Gloss=small|SpaceAfter=No 3 易 易 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=change|SpaceAfter=No 4 大 大 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 obj _ Gloss=big|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_238-241 # text = 彼惡知之 1 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 nsubj _ Gloss=that|SpaceAfter=No 2 惡 惡 ADV v,副詞,疑問,所在 _ 3 advmod _ Gloss=how|SpaceAfter=No 3 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_242-257 # text = 王若隱其無罪而就死地則牛羊何擇焉 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 若 若 ADV v,副詞,判断,推定 _ 3 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 3 隱 隱 VERB v,動詞,行為,動作 _ 15 advcl _ Gloss=lean-on|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 3 ccomp _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 6 罪 罪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=crime|SpaceAfter=No 7 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 8 就 就 VERB v,動詞,行為,移動 _ 5 conj _ Gloss=go-to|SpaceAfter=No 9 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 VerbForm=Part 10 amod _ Gloss=die|SpaceAfter=No 10 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 8 obj _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 11 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 15 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 12 牛 牛 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 15 nsubj _ Gloss=cattle|SpaceAfter=No 13 羊 羊 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 12 flat _ Gloss=sheep|SpaceAfter=No 14 何 何 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 15 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 15 擇 擇 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=pick-out|SpaceAfter=No 16 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 15 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_258-260 # text = 王笑曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 笑 笑 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=laugh|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_261-265 # text = 是誠何心哉 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 3 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 4 det _ Gloss=what|SpaceAfter=No 4 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 0 root _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 5 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_266-276 # text = 我非愛其財而易之以羊也 1 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 3 愛 愛 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=love|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 財 財 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=goods|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 易 易 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 conj _ Gloss=change|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 10 羊 羊 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 9 obj _ Gloss=sheep|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_277-278 # text = 宜乎 1 宜 宜 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 0 root _ Gloss=fitting|SpaceAfter=No 2 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_279-285 # text = 百姓之謂我愛也 1 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 2 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 2 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 6 ccomp _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 5 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 6 愛 愛 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=love|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_286-286 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_287-289 # text = 無傷也 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 傷 傷 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=injure|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_290-294 # text = 是乃仁術也 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 nmod _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 4 術 術 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 0 root _ Gloss=skill|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_295-300 # text = 見牛未見羊也 1 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 2 牛 牛 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 obj _ Gloss=cattle|SpaceAfter=No 3 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 4 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=see|SpaceAfter=No 5 羊 羊 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 4 obj _ Gloss=sheep|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_301-315 # text = 君子之於禽獸也見其生不忍見其死 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 於 於 VERB v,動詞,存在,存在 _ 7 advcl _ Gloss=go-into|SpaceAfter=No 4 禽 禽 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 obj _ Gloss=bird|SpaceAfter=No 5 獸 獸 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 4 flat _ Gloss=animal|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 3 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 8 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 9 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 生 生 NOUN n,名詞,行為,* _ 7 obj _ Gloss=life|SpaceAfter=No 10 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 11 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 11 忍 忍 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 7 conj _ Gloss=bear|SpaceAfter=No 12 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 ccomp _ Gloss=see|SpaceAfter=No 13 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 14 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 14 死 死 NOUN n,名詞,行為,* _ 12 obj _ Gloss=death|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_316-323 # text = 聞其聲不忍食其肉 1 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 聲 聲 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 1 obj _ Gloss=voice|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 忍 忍 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=bear|SpaceAfter=No 6 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 5 ccomp _ Gloss=feed|SpaceAfter=No 7 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 8 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 8 肉 肉 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 6 obj _ Gloss=flesh|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_324-331 # text = 是以君子遠庖廚也 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 4 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 5 庖 庖 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 6 compound _ Gloss=kitchen|SpaceAfter=No 6 廚 廚 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 4 obj _ Gloss=kitchen|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_332-334 # text = 王說曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_335-336 # text = 詩云 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_337-340 # text = 他人有心 1 他 他 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=other|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 obj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_341-344 # text = 予忖度之 1 予 予 PRON n,代名詞,人称,他 Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 忖 忖 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=ponder|SpaceAfter=No 3 度 度 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 flat:vv _ Gloss=measure|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_345-349 # text = 夫子之謂也 1 夫子 夫子 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_350-354 # text = 夫我乃行之 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 4 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 3 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_355-358 # text = 反而求之 1 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_359-362 # text = 不得吾心 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=get|SpaceAfter=No 3 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 4 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 obj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_363-366 # text = 夫子言之 1 夫子 夫子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_367-373 # text = 於我心有戚戚焉 1 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 2 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 3 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 obl _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 戚 戚 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 4 obj _ Gloss=sad|SpaceAfter=No 6 戚 戚 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 5 compound:redup _ Gloss=sad|SpaceAfter=No 7 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_374-384 # text = 此心之所以合於王者何也 1 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 6 nsubj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 5 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 合 合 VERB v,動詞,行為,設置 _ 9 acl _ Gloss=fit|SpaceAfter=No 7 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 8 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 8 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 obl _ Gloss=king|SpaceAfter=No 9 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 10 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 10 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 0 root _ Gloss=what|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_385-385 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_386-391 # text = 有復於王者曰 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 復 復 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 5 acl _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obl _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 1 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_392-405 # text = 吾力足以舉百鈞而不足以舉一羽 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 力 力 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 5 nsubj _ Gloss=strength|SpaceAfter=No 3 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 舉 舉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=raise|SpaceAfter=No 6 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 5 obj _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 7 鈞 鈞 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 6 clf _ Gloss=[weight-unit]|SpaceAfter=No 8 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 12 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 9 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 10 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 10 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 12 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 11 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 10 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 12 舉 舉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 conj _ Gloss=raise|SpaceAfter=No 13 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 12 obj _ Gloss=one|SpaceAfter=No 14 羽 羽 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 13 clf _ Gloss=[bird-measure]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_406-413 # text = 明足以察秋毫之末 1 明 明 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 4 nsubj _ Gloss=light|SpaceAfter=No 2 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 察 察 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=examine|SpaceAfter=No 5 秋 秋 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 6 nmod _ Gloss=autumn|SpaceAfter=No 6 毫 毫 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 8 nmod _ Gloss=fine-hair|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 末 末 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 obj _ Gloss=end|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_414-418 # text = 而不見輿薪 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 4 輿 輿 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 5 nmod _ Gloss=carriage|SpaceAfter=No 5 薪 薪 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=firewood|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_419-423 # text = 則王許之乎 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 許 許 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=permit|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_424-424 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_425-425 # text = 否 1 否 否 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=not-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_426-432 # text = 今恩足以及禽獸 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 5 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 恩 恩 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 5 nsubj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 3 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 6 禽 禽 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 5 obj _ Gloss=bird|SpaceAfter=No 7 獸 獸 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 6 flat _ Gloss=animal|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_433-443 # text = 而功不至於百姓者獨何與 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 10 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 功 功 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 4 nsubj _ Gloss=achievement|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 8 acl _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 7 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 7 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obl _ Gloss=people|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 10 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 獨 獨 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos|VerbForm=Conv 10 advmod _ Gloss=alone|SpaceAfter=No 10 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 0 root _ Gloss=what|SpaceAfter=No 11 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_444-455 # text = 然則一羽之不舉為不用力焉 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 8 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 8 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 7 nsubj _ Gloss=one|SpaceAfter=No 4 羽 羽 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 3 clf _ Gloss=[bird-measure]|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 舉 舉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 csubj _ Gloss=raise|SpaceAfter=No 8 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 9 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 10 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 10 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 ccomp _ Gloss=use|SpaceAfter=No 11 力 力 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 10 obj _ Gloss=strength|SpaceAfter=No 12 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 10 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_456-465 # text = 輿薪之不見為不用明焉 1 輿 輿 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 2 nmod _ Gloss=carriage|SpaceAfter=No 2 薪 薪 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 nsubj _ Gloss=firewood|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 csubj _ Gloss=see|SpaceAfter=No 6 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 7 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 8 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 ccomp _ Gloss=use|SpaceAfter=No 9 明 明 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 8 obj _ Gloss=light|SpaceAfter=No 10 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 8 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_466-476 # text = 百姓之不見保為不用恩焉 1 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 2 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 2 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nsubj:pass _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 見 見 AUX v,助動詞,受動,* Voice=Pass 6 aux _ Gloss=[PASS]|SpaceAfter=No 6 保 保 VERB v,動詞,行為,交流 _ 7 csubj _ Gloss=protect|SpaceAfter=No 7 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 8 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 9 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 9 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 ccomp _ Gloss=use|SpaceAfter=No 10 恩 恩 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 9 obj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 11 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 9 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_477-488 # text = 故王之不王不為也非不能也 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 7 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 王 王 VERB v,動詞,行為,役割 _ 7 csubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 9 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 11 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 10 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 11 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 11 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 parataxis _ Gloss=can|SpaceAfter=No 12 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 11 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_489-489 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_490-501 # text = 不為者與不能者之形何以異 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 3 acl _ Gloss=make|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 9 nmod _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 7 cc _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 acl _ Gloss=can|SpaceAfter=No 7 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 conj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 8 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 9 形 形 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 12 nsubj _ Gloss=shape|SpaceAfter=No 10 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 11 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 11 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 12 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 12 異 異 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=differ|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_502-502 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_503-509 # text = 挾太山以超北海 1 挾 挾 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=clasp-under-the-arm|SpaceAfter=No 2 太 太 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=very-great|SpaceAfter=No 3 山 山 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 1 obj _ Gloss=mountain|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 超 超 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 parataxis _ Gloss=surpass|SpaceAfter=No 6 北 北 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 7 nmod _ Gloss=north|SpaceAfter=No 7 海 海 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 5 obj _ Gloss=sea|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_510-512 # text = 語人曰 1 語 語 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=tell|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_513-515 # text = 我不能 1 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 0 root _ Gloss=can|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_516-520 # text = 是誠不能也 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 0 root _ Gloss=can|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_521-525 # text = 為長者折枝 1 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 3 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 2 長 長 VERB v,動詞,変化,生物 VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=long-last|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 obl _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 折 折 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=break|SpaceAfter=No 5 枝 枝 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 obj _ Gloss=branch|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_526-528 # text = 語人曰 1 語 語 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=tell|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_529-531 # text = 我不能 1 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 0 root _ Gloss=can|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_532-539 # text = 是不為也非不能也 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 5 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 parataxis _ Gloss=can|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_540-555 # text = 故王之不王非挾太山以超北海之類也 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 5 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 王 王 VERB v,動詞,行為,役割 _ 15 csubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 6 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 15 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 7 挾 挾 VERB v,動詞,行為,動作 _ 15 acl _ Gloss=clasp-under-the-arm|SpaceAfter=No 8 太 太 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 9 amod _ Gloss=very-great|SpaceAfter=No 9 山 山 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 7 obj _ Gloss=mountain|SpaceAfter=No 10 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 11 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 11 超 超 VERB v,動詞,行為,移動 _ 7 conj _ Gloss=surpass|SpaceAfter=No 12 北 北 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 13 nmod _ Gloss=north|SpaceAfter=No 13 海 海 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 11 obj _ Gloss=sea|SpaceAfter=No 14 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 mark _ Gloss='s|SpaceAfter=No 15 類 類 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=category|SpaceAfter=No 16 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 15 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_556-565 # text = 王之不王是折枝之類也 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 王 王 VERB v,動詞,行為,役割 _ 9 csubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 9 expl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 6 折 折 VERB v,動詞,行為,動作 _ 9 acl _ Gloss=break|SpaceAfter=No 7 枝 枝 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 6 obj _ Gloss=branch|SpaceAfter=No 8 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 mark _ Gloss='s|SpaceAfter=No 9 類 類 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=category|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_566-573 # text = 老吾老以及人之老 1 老 老 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=old|SpaceAfter=No 2 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 3 老 老 VERB v,動詞,変化,生物 _ 1 ccomp _ Gloss=old|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 parataxis _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 8 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 老 老 VERB v,動詞,変化,生物 _ 5 ccomp _ Gloss=old|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_574-581 # text = 幼吾幼以及人之幼 1 幼 幼 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=young|SpaceAfter=No 2 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 3 幼 幼 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 ccomp _ Gloss=young|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 parataxis _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 8 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 幼 幼 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 5 ccomp _ Gloss=young|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_582-587 # text = 天下可運於掌 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 運 運 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=revolve|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 掌 掌 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 obl _ Gloss=palm|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_588-589 # text = 詩云 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_590-593 # text = 刑于寡妻 1 刑 刑 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=punish|SpaceAfter=No 2 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 4 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obl _ Gloss=wife|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_594-597 # text = 至于兄弟 1 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 2 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obl _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 4 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 flat _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_598-602 # text = 以御于家邦 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 御 御 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=drive-a-chariot|SpaceAfter=No 3 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 家 家 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=house|SpaceAfter=No 5 邦 邦 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 conj _ Gloss=country|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_603-611 # text = 言舉斯心加諸彼而已 1 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 2 舉 舉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=raise|SpaceAfter=No 3 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 obj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 5 加 加 VERB v,動詞,行為,得失 _ 2 conj _ Gloss=add|SpaceAfter=No 6 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 5 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 7 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 5 obj _ Gloss=that|SpaceAfter=No 8 而 而 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=and|SpaceAfter=No 9 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_612-619 # text = 故推恩足以保四海 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 推 推 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=push|SpaceAfter=No 3 恩 恩 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 2 obj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 4 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 6 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 保 保 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 conj _ Gloss=protect|SpaceAfter=No 7 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 8 nummod _ Gloss=four|SpaceAfter=No 8 海 海 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 6 obj _ Gloss=sea|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_620-627 # text = 不推恩無以保妻子 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 推 推 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=push|SpaceAfter=No 3 恩 恩 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 2 obj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 4 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 保 保 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 conj _ Gloss=protect|SpaceAfter=No 7 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 obj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 8 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 conj _ Gloss=child|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_628-639 # text = 古之人所以大過人者無他焉 1 古 古 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 nmod _ Gloss=olden-times|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 5 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 7 過 過 VERB v,動詞,行為,移動 _ 9 acl _ Gloss=pass|SpaceAfter=No 8 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 9 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 10 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 10 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 11 他 他 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 10 obj _ Gloss=other|SpaceAfter=No 12 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_640-647 # text = 善推其所為而已矣 1 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=good|SpaceAfter=No 2 推 推 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=push|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 5 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 2 ccomp _ Gloss=make|SpaceAfter=No 6 而 而 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No 8 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_648-654 # text = 今恩足以及禽獸 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 5 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 恩 恩 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 5 nsubj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 3 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 6 禽 禽 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 5 obj _ Gloss=bird|SpaceAfter=No 7 獸 獸 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 6 flat _ Gloss=animal|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_655-665 # text = 而功不至於百姓者獨何與 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 10 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 功 功 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 4 nsubj _ Gloss=achievement|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 8 acl _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 7 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 7 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obl _ Gloss=people|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 10 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 獨 獨 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos|VerbForm=Conv 10 advmod _ Gloss=alone|SpaceAfter=No 10 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 0 root _ Gloss=what|SpaceAfter=No 11 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_666-671 # text = 權然後知輕重 1 權 權 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=balance|SpaceAfter=No 2 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 3 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 輕 輕 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 4 obj _ Gloss=light|SpaceAfter=No 6 重 重 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 5 flat:vv _ Gloss=heavy|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_672-677 # text = 度然後知長短 1 度 度 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=measure|SpaceAfter=No 2 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 3 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 長 長 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 4 obj _ Gloss=long|SpaceAfter=No 6 短 短 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 5 flat:vv _ Gloss=short|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_678-680 # text = 物皆然 1 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 nsubj _ Gloss=thing|SpaceAfter=No 2 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 3 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 3 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_681-683 # text = 心為甚 1 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 nsubj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 3 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 甚 甚 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=extreme|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_684-687 # text = 王請度之 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 vocative _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No 3 度 度 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 ccomp _ Gloss=measure|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_688-692 # text = 抑王興甲兵 1 抑 抑 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 3 advmod _ Gloss=or|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 興 興 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=rise|SpaceAfter=No 4 甲 甲 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=shell|SpaceAfter=No 5 兵 兵 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 conj _ Gloss=soldier|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_693-695 # text = 危士臣 1 危 危 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=dangerous|SpaceAfter=No 2 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=officer|SpaceAfter=No 3 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_696-700 # text = 搆怨於諸侯 1 搆 搆 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=cross|SpaceAfter=No 2 怨 怨 NOUN n,名詞,思考,* _ 1 obj _ Gloss=resentment|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 5 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 5 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obl _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_701-706 # text = 然後快於心與 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 3 快 快 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=pleased|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 obl _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 6 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_707-708 # text = 王曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_709-709 # text = 否 1 否 否 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=not-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_710-714 # text = 吾何快於是 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 何 何 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 3 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 3 快 快 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=pleased|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obl _ Gloss=this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_715-722 # text = 將以求吾所大欲也 1 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 3 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 4 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 7 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 7 欲 欲 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 ccomp _ Gloss=desire|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_723-723 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_724-732 # text = 王之所大欲可得聞與 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 5 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 5 欲 欲 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 ccomp _ Gloss=desire|SpaceAfter=No 6 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 7 得 得 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=must|SpaceAfter=No 8 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 9 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_733-737 # text = 王笑而不言 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 笑 笑 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=laugh|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 conj _ Gloss=speak|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_738-738 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_739-746 # text = 為肥甘不足於口與 1 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 5 mark _ Gloss=for|SpaceAfter=No 2 肥 肥 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 5 nsubj _ Gloss=fat|SpaceAfter=No 3 甘 甘 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 2 flat:vv _ Gloss=sweet|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 口 口 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 5 obl _ Gloss=mouth|SpaceAfter=No 8 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_747-753 # text = 輕煖不足於體與 1 輕 輕 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 4 nsubj _ Gloss=light|SpaceAfter=No 2 煖 煖 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=warm|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 體 體 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 obl _ Gloss=body|SpaceAfter=No 7 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_754-763 # text = 抑為采色不足視於目與 1 抑 抑 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 7 advmod _ Gloss=or|SpaceAfter=No 2 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 7 mark _ Gloss=for|SpaceAfter=No 3 采 采 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 7 nsubj _ Gloss=appanage|SpaceAfter=No 4 色 色 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 conj _ Gloss=colour|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 7 視 視 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=look-at|SpaceAfter=No 8 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 9 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 9 目 目 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 7 obl _ Gloss=eye|SpaceAfter=No 10 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_764-771 # text = 聲音不足聽於耳與 1 聲 聲 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 nmod _ Gloss=voice|SpaceAfter=No 2 音 音 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 5 nsubj _ Gloss=sound|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 5 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=listen|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 耳 耳 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 5 obl _ Gloss=ear|SpaceAfter=No 8 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_772-780 # text = 便嬖不足使令於前與 1 便 便 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=convenient|SpaceAfter=No 2 嬖 嬖 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 5 nsubj _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 5 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 6 令 令 VERB v,動詞,行為,使役 _ 5 ccomp _ Gloss=order|SpaceAfter=No 7 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 8 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 8 前 前 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 6 obl:lmod _ Gloss=front|SpaceAfter=No 9 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_781-789 # text = 王之諸臣皆足以供之 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 4 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 5 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 8 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 6 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 7 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 8 供 供 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=supply|SpaceAfter=No 9 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 8 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_790-795 # text = 而王豈為是哉 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 豈 豈 ADV v,副詞,疑問,反語 _ 4 advmod _ Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 6 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_796-796 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_797-797 # text = 否 1 否 否 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=not-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_798-802 # text = 吾不為是也 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_803-803 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_804-813 # text = 然則王之所大欲可知已 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 9 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 9 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 7 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 7 欲 欲 VERB v,動詞,行為,動作 _ 9 csubj _ Gloss=desire|SpaceAfter=No 8 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 9 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 9 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 10 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_814-817 # text = 欲辟土地 1 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 2 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 2 辟 辟 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=open-up|SpaceAfter=No 3 土 土 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 4 compound _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 4 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 2 obj _ Gloss=earth|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_818-820 # text = 朝秦楚 1 朝 朝 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=go-to-court|SpaceAfter=No 2 秦 秦 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 1 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 3 楚 楚 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 conj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_821-828 # text = 莅中國而撫四夷也 1 莅 莅 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=oversee|SpaceAfter=No 2 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nmod _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 3 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 1 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 撫 撫 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=pacify|SpaceAfter=No 6 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 7 nummod _ Gloss=four|SpaceAfter=No 7 夷 夷 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 5 obj _ Gloss=barbarian|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_829-836 # text = 以若所為求若所欲 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 若 若 ADV v,副詞,判断,推定 _ 4 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 1 ccomp _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 parataxis _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 6 若 若 ADV v,副詞,判断,推定 _ 8 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 7 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 8 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 8 欲 欲 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 ccomp _ Gloss=desire|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_837-843 # text = 猶緣木而求魚也 1 猶 猶 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 2 advmod _ Gloss=yet|SpaceAfter=No 2 緣 緣 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=follow-along|SpaceAfter=No 3 木 木 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 2 obj _ Gloss=tree|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 6 魚 魚 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 5 obj _ Gloss=fish|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_844-845 # text = 王曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_846-850 # text = 若是其甚與 1 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 4 advcl _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 1 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 甚 甚 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=extreme|SpaceAfter=No 5 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_851-851 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_852-855 # text = 殆有甚焉 1 殆 殆 ADV v,副詞,判断,推定 _ 2 advmod _ Gloss=almost|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 甚 甚 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 2 obj _ Gloss=extreme|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_856-859 # text = 緣木求魚 1 緣 緣 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=follow-along|SpaceAfter=No 2 木 木 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 1 obj _ Gloss=tree|SpaceAfter=No 3 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 4 魚 魚 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 obj _ Gloss=fish|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_860-866 # text = 雖不得魚無後災 1 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 3 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=get|SpaceAfter=No 4 魚 魚 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 obj _ Gloss=fish|SpaceAfter=No 5 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 3 parataxis _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 6 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 7 nmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 7 災 災 NOUN n,名詞,天象,気象 _ 5 obj _ Gloss=disaster|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_867-874 # text = 以若所為求若所欲 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 若 若 ADV v,副詞,判断,推定 _ 4 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 1 ccomp _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 parataxis _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 6 若 若 ADV v,副詞,判断,推定 _ 8 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 7 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 8 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 8 欲 欲 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 ccomp _ Gloss=desire|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_875-880 # text = 盡心力而為之 1 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No 2 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 1 obj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 3 力 力 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 conj _ Gloss=strength|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 1 conj _ Gloss=make|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_881-884 # text = 後必有災 1 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 2 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 3 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 災 災 NOUN n,名詞,天象,気象 _ 3 obj _ Gloss=disaster|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_885-885 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_886-889 # text = 可得聞與 1 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 2 得 得 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=must|SpaceAfter=No 3 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 4 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_890-890 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_891-902 # text = 鄒人與楚人戰則王以為孰勝 1 鄒 鄒 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 2 nmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 5 cc _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 4 楚 楚 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 5 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 conj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 6 戰 戰 VERB v,動詞,行為,交流 _ 10 advcl _ Gloss=war|SpaceAfter=No 7 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 10 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 8 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 10 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 9 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 10 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 10 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 11 孰 孰 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 12 nsubj _ Gloss=who|SpaceAfter=No 12 勝 勝 VERB v,動詞,行為,交流 _ 10 ccomp _ Gloss=conquer|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_903-903 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_904-906 # text = 楚人勝 1 楚 楚 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 勝 勝 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=conquer|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_907-907 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_908-916 # text = 然則小固不可以敵大 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 8 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 8 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 8 nsubj _ Gloss=small|SpaceAfter=No 4 固 固 ADV v,副詞,判断,確定 _ 8 advmod _ Gloss=certainly|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 7 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 8 敵 敵 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=oppose|SpaceAfter=No 9 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 8 obj _ Gloss=big|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_917-923 # text = 寡固不可以敵眾 1 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 6 nsubj _ Gloss=few|SpaceAfter=No 2 固 固 ADV v,副詞,判断,確定 _ 6 advmod _ Gloss=certainly|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 6 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 敵 敵 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=oppose|SpaceAfter=No 7 眾 衆 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 6 obj _ Gloss=numerous|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_924-930 # text = 弱固不可以敵強 1 弱 弱 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 6 nsubj _ Gloss=weak|SpaceAfter=No 2 固 固 ADV v,副詞,判断,確定 _ 6 advmod _ Gloss=certainly|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 6 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 敵 敵 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=oppose|SpaceAfter=No 7 強 強 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 6 obj _ Gloss=strong|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_931-939 # text = 海內之地方千里者九 1 海 海 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=sea|SpaceAfter=No 2 內 內 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=inside|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 9 dislocated _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 5 方 方 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 6 nmod _ Gloss=direction|SpaceAfter=No 6 千 千 NUM n,数詞,数字,* _ 8 nummod _ Gloss=thousand|SpaceAfter=No 7 里 里 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 6 clf _ Gloss=[distance-unit]|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 9 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 九 九 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=nine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_940-948 # text = 齊集有其一以一服八 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 集 集 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=gather|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 2 ccomp _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 3 obj _ Gloss=one|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 6 obj _ Gloss=one|SpaceAfter=No 8 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 parataxis _ Gloss=submit|SpaceAfter=No 9 八 八 NUM n,数詞,数字,* _ 8 obj _ Gloss=eight|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_949-956 # text = 何以異於鄒敵楚哉 1 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 異 異 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=differ|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 mark _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 鄒 鄒 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 6 nsubj _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 6 敵 敵 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 advcl _ Gloss=oppose|SpaceAfter=No 7 楚 楚 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 6 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 8 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_957-962 # text = 蓋亦反其本矣 1 蓋 蓋 PART p,助詞,句頭,* _ 3 discourse _ Gloss=why-not|SpaceAfter=No 2 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 3 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 本 本 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 obj _ Gloss=base|SpaceAfter=No 6 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_963-968 # text = 今王發政施仁 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 發 發 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=emit|SpaceAfter=No 4 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No 5 施 施 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 parataxis _ Gloss=spread|SpaceAfter=No 6 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 obj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_969-980 # text = 使天下仕者皆欲立於王之朝 1 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 4 仕 仕 VERB v,動詞,行為,交流 _ 5 acl _ Gloss=serve-in-office|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 8 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 7 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 8 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 8 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ 1 ccomp _ Gloss=stand|SpaceAfter=No 9 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 12 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 10 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 11 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 10 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 12 朝 朝 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 8 obl:lmod _ Gloss=court|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_981-989 # text = 耕者皆欲耕於王之野 1 耕 耕 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=plough|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 5 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 5 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 5 耕 耕 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=plough|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 9 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 8 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 9 野 野 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 5 obl:lmod _ Gloss=uncultivated-land|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_990-998 # text = 商賈皆欲藏於王之市 1 商 商 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=merchant|SpaceAfter=No 2 賈 賈 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 flat _ Gloss=merchant|SpaceAfter=No 3 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 5 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 5 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 5 藏 藏 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=conceal|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 9 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 8 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 9 市 市 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 obl:lmod _ Gloss=market|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_999-1007 # text = 行旅皆欲出於王之塗 1 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 2 旅 旅 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=troop|SpaceAfter=No 3 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 5 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 5 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 5 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 9 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 8 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 9 塗 塗 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 obl:lmod _ Gloss=road|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1008-1021 # text = 天下之欲疾其君者皆欲赴愬於王 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 5 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 5 疾 疾 VERB v,動詞,行為,態度 _ 8 acl _ Gloss=hurried|SpaceAfter=No 6 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 7 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 11 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 11 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 10 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 11 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 11 赴 赴 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=hurry-to|SpaceAfter=No 12 愬 愬 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 11 ccomp _ Gloss=inform|SpaceAfter=No 13 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 14 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 14 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 obl _ Gloss=king|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1022-1024 # text = 其若是 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1025-1028 # text = 孰能禦之 1 孰 孰 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 3 nsubj _ Gloss=who|SpaceAfter=No 2 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 3 禦 禦 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=ward-off|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1029-1030 # text = 王曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1031-1032 # text = 吾惽 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 惽 惽 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=confused|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1033-1038 # text = 不能進於是矣 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 3 進 進 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 6 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1039-1044 # text = 願夫子輔吾志 1 願 願 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wish-for|SpaceAfter=No 2 夫子 夫子 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 3 輔 輔 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 ccomp _ Gloss=assist|SpaceAfter=No 4 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 5 志 志 NOUN n,名詞,思考,* _ 3 obj _ Gloss=aim|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1045-1048 # text = 明以教我 1 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 教 敎 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=teach|SpaceAfter=No 4 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1049-1052 # text = 我雖不敏 1 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 4 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 敏 敏 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=keen|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1053-1056 # text = 請嘗試之 1 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No 2 嘗 嘗 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=taste|SpaceAfter=No 3 試 試 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 flat:vv _ Gloss=try|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1057-1057 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1058-1069 # text = 無恆產而有恆心者惟士為能 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 8 acl _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 恆 恆 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=constant|SpaceAfter=No 3 產 產 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=product|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 1 conj _ Gloss=have|SpaceAfter=No 6 恆 恆 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 7 amod _ Gloss=constant|SpaceAfter=No 7 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 5 obj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 11 dislocated _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 惟 惟 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 11 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 10 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 11 nsubj _ Gloss=officer|SpaceAfter=No 11 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 12 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 11 obj _ Gloss=can|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1070-1075 # text = 若民則無恆產 1 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 4 advcl _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 5 恆 恆 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 6 amod _ Gloss=constant|SpaceAfter=No 6 產 產 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 4 obj _ Gloss=product|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1076-1079 # text = 因無恆心 1 因 因 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=because|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 恆 恆 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=constant|SpaceAfter=No 4 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 obj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1080-1091 # text = 苟無恆心放辟邪侈無不為已 1 苟 苟 ADV v,副詞,判断,推定 _ 2 advmod _ Gloss=careless|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 9 advcl _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 恆 恆 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=constant|SpaceAfter=No 4 心 心 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 obj _ Gloss=heart|SpaceAfter=No 5 放 放 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 9 nsubj _ Gloss=willfulness|SpaceAfter=No 6 辟 辟 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 conj _ Gloss=perversity|SpaceAfter=No 7 邪 邪 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 conj _ Gloss=evil|SpaceAfter=No 8 侈 侈 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 conj _ Gloss=extravagance|SpaceAfter=No 9 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 10 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 11 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 11 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 9 ccomp _ Gloss=make|SpaceAfter=No 12 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1092-1095 # text = 及陷於罪 1 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 2 陷 陷 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=fall-into|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 罪 罪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obl _ Gloss=crime|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1096-1101 # text = 然後從而刑之 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 3 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 刑 刑 VERB v,動詞,行為,役割 _ 3 conj _ Gloss=punish|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1102-1105 # text = 是罔民也 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 罔 罔 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=catch|SpaceAfter=No 3 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1106-1117 # text = 焉有仁人在位罔民而可為也 1 焉 焉 ADV v,副詞,疑問,所在 _ 2 advmod _ Gloss=where|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 7 advcl _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 2 ccomp _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 6 位 位 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 5 obj _ Gloss=rank|SpaceAfter=No 7 罔 罔 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=catch|SpaceAfter=No 8 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 9 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 11 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 10 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 11 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 11 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 7 conj _ Gloss=make|SpaceAfter=No 12 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 11 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1118-1125 # text = 是故明君制民之產 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 5 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 3 明 明 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 4 nmod _ Gloss=light|SpaceAfter=No 4 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 5 制 制 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=cut-out|SpaceAfter=No 6 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 8 nmod _ Gloss=people|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 產 產 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 5 obj _ Gloss=product|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1126-1133 # text = 必使仰足以事父母 1 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 2 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 3 仰 仰 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 ccomp _ Gloss=look-up-to|SpaceAfter=No 4 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 6 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 conj _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 7 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 8 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 flat _ Gloss=mother|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1134-1139 # text = 俯足以畜妻子 1 俯 俯 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=bow-the-head|SpaceAfter=No 2 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 畜 畜 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 parataxis _ Gloss=raise-domestic-animals|SpaceAfter=No 5 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 obj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 6 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 conj _ Gloss=child|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1140-1144 # text = 樂歲終身飽 1 樂 樂 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 nmod _ Gloss=joy|SpaceAfter=No 2 歲 歲 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 5 obl:tmod _ Gloss=year|SpaceAfter=No 3 終 終 VERB v,動詞,変化,生物 _ 5 advcl _ Gloss=end|SpaceAfter=No 4 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 5 飽 飽 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=satiate|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1145-1150 # text = 凶年免於死亡 1 凶 凶 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=ill-omened|SpaceAfter=No 2 年 年 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=year|SpaceAfter=No 3 免 免 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=avoid|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 3 obl _ Gloss=die|SpaceAfter=No 6 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ 5 flat:vv _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1151-1156 # text = 然後驅而之善 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 3 驅 驅 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=drive-forward|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 之 之 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 conj _ Gloss=go|SpaceAfter=No 6 善 善 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 obj _ Gloss=good|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1157-1163 # text = 故民之從之也輕 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 7 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 csubj _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 輕 輕 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=light|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1164-1169 # text = 今也制民之產 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 1 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 制 制 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=cut-out|SpaceAfter=No 4 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nmod _ Gloss=people|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 產 產 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 3 obj _ Gloss=product|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1170-1176 # text = 仰不足以事父母 1 仰 仰 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=look-up-to|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 parataxis _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 6 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 7 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 flat _ Gloss=mother|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1177-1183 # text = 俯不足以畜妻子 1 俯 俯 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=bow-the-head|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 畜 畜 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 parataxis _ Gloss=raise-domestic-animals|SpaceAfter=No 6 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 7 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 conj _ Gloss=child|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1184-1188 # text = 樂歲終身苦 1 樂 樂 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 nmod _ Gloss=joy|SpaceAfter=No 2 歲 歲 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 5 obl:tmod _ Gloss=year|SpaceAfter=No 3 終 終 VERB v,動詞,変化,生物 _ 5 advcl _ Gloss=end|SpaceAfter=No 4 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 5 苦 苦 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=bitter|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1189-1195 # text = 凶年不免於死亡 1 凶 凶 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=ill-omened|SpaceAfter=No 2 年 年 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 obl:tmod _ Gloss=year|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 免 免 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=avoid|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 4 obl _ Gloss=die|SpaceAfter=No 7 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ 6 flat:vv _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1196-1203 # text = 此惟救死而恐不贍 1 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 惟 惟 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 3 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 3 救 救 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=rescue|SpaceAfter=No 4 死 死 NOUN n,名詞,行為,* _ 3 obj _ Gloss=death|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 恐 恐 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 conj _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 7 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 8 贍 贍 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 6 ccomp _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1204-1209 # text = 奚暇治禮義哉 1 奚 奚 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 nsubj _ Gloss=how|SpaceAfter=No 2 暇 暇 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=leisure|SpaceAfter=No 3 治 治 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 ccomp _ Gloss=govern|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 5 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 conj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 6 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1210-1213 # text = 王欲行之 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 3 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 3 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1214-1219 # text = 則盍反其本矣 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 盍 盍 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 3 advmod _ Gloss=why-not|SpaceAfter=No 3 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 本 本 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 obj _ Gloss=base|SpaceAfter=No 6 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1220-1227 # text = 五畝之宅樹之以桑 1 五 五 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=five|SpaceAfter=No 2 畝 畝 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 1 clf _ Gloss=[land-measure-unit]|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 宅 宅 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 obj _ Gloss=residence|SpaceAfter=No 5 樹 樹 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=plant|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 8 桑 桑 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 7 obj _ Gloss=mulberry-tree|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1228-1235 # text = 五十者可以衣帛矣 1 五十 五十 NUM n,数詞,数,* _ 2 nummod _ Gloss=fifty|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 衣 衣 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wear|SpaceAfter=No 6 帛 帛 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 obj _ Gloss=silk-cloth|SpaceAfter=No 7 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1236-1245 # text = 雞豚狗彘之畜無失其時 1 雞 雞 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 6 nmod _ Gloss=chicken|SpaceAfter=No 2 豚 豚 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 conj _ Gloss=young-pig|SpaceAfter=No 3 狗 狗 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 conj _ Gloss=dog|SpaceAfter=No 4 彘 彘 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 conj _ Gloss=swine|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 畜 畜 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 8 nsubj _ Gloss=domestic-animals|SpaceAfter=No 7 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 8 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 8 失 失 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=lose|SpaceAfter=No 9 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 10 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 10 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 8 obj _ Gloss=time|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1246-1253 # text = 七十者可以食肉矣 1 七十 七十 NUM n,数詞,数,* _ 2 nummod _ Gloss=seventy|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 0 root _ Gloss=feed|SpaceAfter=No 6 肉 肉 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 5 obj _ Gloss=flesh|SpaceAfter=No 7 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1254-1261 # text = 百畝之田勿奪其時 1 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 2 畝 畝 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 1 clf _ Gloss=[land-measure-unit]|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 田 田 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 6 nsubj _ Gloss=cultivated-field|SpaceAfter=No 5 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 6 奪 奪 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=deprive|SpaceAfter=No 7 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 8 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 8 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 6 obj _ Gloss=time|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1262-1270 # text = 八口之家可以無飢矣 1 八 八 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=eight|SpaceAfter=No 2 口 口 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 nmod _ Gloss=mouth|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 家 家 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 8 nsubj _ Gloss=house|SpaceAfter=No 5 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 8 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 8 飢 飢 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 0 root _ Gloss=hungry|SpaceAfter=No 9 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1271-1275 # text = 謹庠序之教 1 謹 謹 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=careful|SpaceAfter=No 2 庠 庠 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 nmod _ Gloss=school|SpaceAfter=No 3 序 序 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 2 conj _ Gloss=school|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 教 敎 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 1 obj _ Gloss=teaching|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1276-1282 # text = 申之以孝悌之義 1 申 申 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=extend|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 孝 孝 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Part 7 amod _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 5 悌 悌 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 conj _ Gloss=duty-towards-elder-brother|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1283-1292 # text = 頒白者不負戴於道路矣 1 頒 頒 VERB v,動詞,変化,性質 _ 3 acl _ Gloss=big-headed|SpaceAfter=No 2 白 白 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 obj _ Gloss=white|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 負 負 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=owe|SpaceAfter=No 6 戴 戴 VERB v,動詞,行為,設置 _ 5 flat:vv _ Gloss=carry-on-the-head|SpaceAfter=No 7 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 9 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 8 道 道 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 9 compound _ Gloss=road|SpaceAfter=No 9 路 路 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 obl:lmod _ Gloss=road|SpaceAfter=No 10 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1293-1298 # text = 老者衣帛食肉 1 老 老 VERB v,動詞,変化,生物 VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=old|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 衣 衣 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wear|SpaceAfter=No 4 帛 帛 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=silk-cloth|SpaceAfter=No 5 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 3 conj _ Gloss=feed|SpaceAfter=No 6 肉 肉 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 5 obj _ Gloss=flesh|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1299-1304 # text = 黎民不飢不寒 1 黎 黎 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=numerous|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 飢 飢 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 0 root _ Gloss=hungry|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 寒 寒 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 4 conj _ Gloss=cold|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_001_par7_1305-1313 # text = 然而不王者未之有也 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 8 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 王 王 VERB v,動詞,行為,役割 _ 5 acl _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 7 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 8 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 8 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newdoc id = KR1h0001_002 # sent_id = KR1h0001_002_title # text = 梁惠王下 1 梁 梁 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 惠 惠 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Hui|SpaceAfter=No 3 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=king|SpaceAfter=No 4 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 list _ Gloss=down|SpacesAfter=\n # newpar text = 莊暴見孟子曰暴見於王王語暴以好樂暴未有以對也曰好樂何如孟子曰王之好樂甚則齊國其庶幾乎他日見於王曰王嘗語莊子以好樂有諸王變乎色曰寡人非能好先王之樂也直好世俗之樂耳曰王之好樂甚則齊其庶幾乎今之樂猶古之樂也曰可得聞與曰獨樂樂與人樂樂孰樂曰不若與人曰與少樂樂與眾樂樂孰樂曰不若與眾臣請為王言樂今王鼓樂於此百姓聞王鍾鼓之聲管籥之音舉疾首蹙頞而相告曰吾王之好鼓樂夫何使我至於此極也父子不相見兄弟妻子離散今王田獵於此百姓聞王車馬之音見羽旄之美舉疾首蹙頞而相告曰吾王之好田獵夫何使我至於此極也父子不相見兄弟妻子離散此無他不與民同樂也今王鼓樂於此百姓聞王鍾鼓之聲管籥之音舉欣欣然有喜色而相告曰吾王庶幾無疾病與何以能鼓樂也今王田獵於此百姓聞王車馬之音見羽旄之美舉欣欣然有喜色而相告曰吾王庶幾無疾病與何以能田獵也此無他與民同樂也今王與百姓同樂則王矣 # sent_id = KR1h0001_002_par1_1-6 # text = 莊暴見孟子曰 1 莊 莊 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 暴 暴 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 4 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 obj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 3 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_7-10 # text = 暴見於王 1 暴 暴 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obl _ Gloss=king|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_11-16 # text = 王語暴以好樂 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 語 語 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=tell|SpaceAfter=No 3 暴 暴 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 iobj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 ccomp _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 6 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_17-22 # text = 暴未有以對也 1 暴 暴 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 3 obj _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_23-23 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_24-27 # text = 好樂何如 1 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 csubj _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 2 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No 3 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 4 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 4 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_28-30 # text = 孟子曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_31-42 # text = 王之好樂甚則齊國其庶幾乎 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 csubj _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 4 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No 5 甚 甚 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 10 advcl _ Gloss=extreme|SpaceAfter=No 6 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 10 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 7 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 8 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 8 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 10 nsubj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 9 其 其 PART p,助詞,句頭,* _ 10 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 10 庶 庶 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=common|SpaceAfter=No 11 幾 幾 ADV v,副詞,判断,推定 _ 10 flat:vv _ Gloss=how-many|SpaceAfter=No 12 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_43-48 # text = 他日見於王曰 1 他 他 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=other|SpaceAfter=No 2 日 日 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=day|SpaceAfter=No 3 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 obl _ Gloss=king|SpaceAfter=No 6 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 3 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_49-56 # text = 王嘗語莊子以好樂 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 嘗 嘗 ADV v,副詞,時相,過去 AdvType=Tim|Tense=Past 3 advmod _ Gloss=once|SpaceAfter=No 3 語 語 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=tell|SpaceAfter=No 4 莊子 莊子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 obj _ Gloss=Zhuangzi|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 conj _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 7 樂 樂 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 6 obj _ Gloss=joy|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_57-58 # text = 有諸 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 1 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_59-63 # text = 王變乎色曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 變 變 VERB v,動詞,変化,性質 _ 0 root _ Gloss=change|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 色 色 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 obl _ Gloss=colour|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_64-73 # text = 寡人非能好先王之樂也 1 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 4 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 5 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 6 先 先 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 7 nmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 7 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 8 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 9 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_74-80 # text = 直好世俗之樂耳 1 直 直 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 2 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 2 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 3 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=world|SpaceAfter=No 4 俗 俗 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 6 nmod _ Gloss=vulgarness|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No 7 耳 耳 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_81-81 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_82-92 # text = 王之好樂甚則齊其庶幾乎 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 csubj _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 4 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No 5 甚 甚 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 9 advcl _ Gloss=extreme|SpaceAfter=No 6 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 9 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 7 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 9 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 8 其 其 PART p,助詞,句頭,* _ 9 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 9 庶 庶 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=common|SpaceAfter=No 10 幾 幾 ADV v,副詞,判断,推定 _ 9 flat:vv _ Gloss=how-many|SpaceAfter=No 11 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_93-100 # text = 今之樂猶古之樂也 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 nmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=music|SpaceAfter=No 4 猶 猶 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=similar|SpaceAfter=No 5 古 古 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 7 nmod _ Gloss=olden-times|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_101-101 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_102-105 # text = 可得聞與 1 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 2 得 得 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=must|SpaceAfter=No 3 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 4 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_106-106 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_107-109 # text = 獨樂樂 1 獨 獨 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=alone|SpaceAfter=No 2 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 3 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_110-113 # text = 與人樂樂 1 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 2 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obl _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 4 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_114-115 # text = 孰樂 1 孰 孰 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 nsubj _ Gloss=who|SpaceAfter=No 2 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_116-116 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_117-120 # text = 不若與人 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 ccomp _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_121-121 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_122-125 # text = 與少樂樂 1 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 2 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 2 少 少 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 3 obl _ Gloss=few|SpaceAfter=No 3 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 4 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_126-129 # text = 與眾樂樂 1 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 2 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 2 眾 衆 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 obl _ Gloss=multitude|SpaceAfter=No 3 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 4 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_130-131 # text = 孰樂 1 孰 孰 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 nsubj _ Gloss=who|SpaceAfter=No 2 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_132-132 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_133-136 # text = 不若與眾 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 ccomp _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 4 眾 衆 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 obj _ Gloss=multitude|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_137-142 # text = 臣請為王言樂 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No 3 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 4 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 obl _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 ccomp _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 6 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_143-148 # text = 今王鼓樂於此 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 鼓 鼓 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 obj _ Gloss=drum|SpaceAfter=No 4 樂 樂 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=perform|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 obl _ Gloss=this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_149-160 # text = 百姓聞王鍾鼓之聲管籥之音 1 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 2 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 2 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 dislocated _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 鍾 鍾 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 8 nmod _ Gloss=wine-cup|SpaceAfter=No 6 鼓 鼓 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 conj _ Gloss=drum|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 聲 聲 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 obj _ Gloss=voice|SpaceAfter=No 9 管 管 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 12 nmod _ Gloss=tube|SpaceAfter=No 10 籥 籥 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 9 conj _ Gloss=flute|SpaceAfter=No 11 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 9 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 12 音 音 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 8 conj _ Gloss=sound|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_161-168 # text = 舉疾首蹙頞而相告 1 舉 舉 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 2 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 2 疾 疾 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=hurried|SpaceAfter=No 3 首 首 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 obj _ Gloss=head|SpaceAfter=No 4 蹙 蹙 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 conj _ Gloss=trample|SpaceAfter=No 5 頞 頞 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 obj _ Gloss=ridge-of-the-nose|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 相 相 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 8 advmod _ Gloss=each-other|SpaceAfter=No 8 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 conj _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_169-169 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_170-175 # text = 吾王之好鼓樂 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 5 鼓 鼓 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 6 nmod _ Gloss=drum|SpaceAfter=No 6 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_176-184 # text = 夫何使我至於此極也 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 3 advmod _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 何 何 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 3 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 3 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 4 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 5 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 xcomp _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 8 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 8 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 8 極 極 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 obl:lmod _ Gloss=pole-end|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_185-189 # text = 父子不相見 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 flat _ Gloss=child|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 相 相 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 5 advmod _ Gloss=each-other|SpaceAfter=No 5 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_190-195 # text = 兄弟妻子離散 1 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nsubj _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 2 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 conj _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 3 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 conj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 4 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 conj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 5 離 離 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=leave|SpaceAfter=No 6 散 散 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 conj _ Gloss=dispel|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_196-201 # text = 今王田獵於此 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 田 田 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=hunt|SpaceAfter=No 4 獵 獵 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 flat:vv _ Gloss=hunt|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obl _ Gloss=this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_202-214 # text = 百姓聞王車馬之音見羽旄之美 1 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 2 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 2 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 dislocated _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 8 nmod _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 6 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 5 flat _ Gloss=horse|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 音 音 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 3 obj _ Gloss=sound|SpaceAfter=No 9 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 conj _ Gloss=see|SpaceAfter=No 10 羽 羽 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 11 compound _ Gloss=feather|SpaceAfter=No 11 旄 旄 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 13 nmod _ Gloss=ox-tail-banner|SpaceAfter=No 12 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 11 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 13 美 美 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 9 obj _ Gloss=beauty|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_215-222 # text = 舉疾首蹙頞而相告 1 舉 舉 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 2 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 2 疾 疾 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=hurried|SpaceAfter=No 3 首 首 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 obj _ Gloss=head|SpaceAfter=No 4 蹙 蹙 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 conj _ Gloss=trample|SpaceAfter=No 5 頞 頞 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 obj _ Gloss=ridge-of-the-nose|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 相 相 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 8 advmod _ Gloss=each-other|SpaceAfter=No 8 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 conj _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_223-223 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_224-229 # text = 吾王之好田獵 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 5 田 田 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 obj _ Gloss=hunt|SpaceAfter=No 6 獵 獵 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 flat:vv _ Gloss=hunt|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_230-238 # text = 夫何使我至於此極也 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 3 advmod _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 何 何 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 3 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 3 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 4 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 5 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 xcomp _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 8 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 8 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 8 極 極 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 obl:lmod _ Gloss=pole-end|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_239-243 # text = 父子不相見 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 flat _ Gloss=child|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 相 相 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 5 advmod _ Gloss=each-other|SpaceAfter=No 5 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_244-249 # text = 兄弟妻子離散 1 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nsubj _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 2 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 conj _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 3 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 conj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 4 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 conj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 5 離 離 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=leave|SpaceAfter=No 6 散 散 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 conj _ Gloss=dispel|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_250-252 # text = 此無他 1 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 他 他 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 obj _ Gloss=other|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_253-258 # text = 不與民同樂也 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 3 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 3 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obl _ Gloss=people|SpaceAfter=No 4 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No 5 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_259-264 # text = 今王鼓樂於此 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 鼓 鼓 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 obj _ Gloss=drum|SpaceAfter=No 4 樂 樂 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=perform|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 obl _ Gloss=this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_265-276 # text = 百姓聞王鍾鼓之聲管籥之音 1 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 2 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 2 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 dislocated _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 鍾 鍾 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 8 nmod _ Gloss=wine-cup|SpaceAfter=No 6 鼓 鼓 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 conj _ Gloss=drum|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 聲 聲 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 obj _ Gloss=voice|SpaceAfter=No 9 管 管 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 12 nmod _ Gloss=tube|SpaceAfter=No 10 籥 籥 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 9 conj _ Gloss=flute|SpaceAfter=No 11 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 9 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 12 音 音 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 8 conj _ Gloss=sound|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_277-286 # text = 舉欣欣然有喜色而相告 1 舉 舉 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 5 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 2 欣 欣 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=joyful|SpaceAfter=No 3 欣 欣 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 2 compound:redup _ Gloss=joyful|SpaceAfter=No 4 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 2 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 5 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 6 喜 喜 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 7 amod _ Gloss=pleased|SpaceAfter=No 7 色 色 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 5 obj _ Gloss=colour|SpaceAfter=No 8 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 10 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 9 相 相 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 10 advmod _ Gloss=each-other|SpaceAfter=No 10 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 5 conj _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_287-287 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_288-295 # text = 吾王庶幾無疾病與 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 庶 庶 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=common|SpaceAfter=No 4 幾 幾 ADV v,副詞,判断,推定 _ 3 flat:vv _ Gloss=how-many|SpaceAfter=No 5 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 6 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 5 obj _ Gloss=illness|SpaceAfter=No 7 病 病 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 6 flat _ Gloss=disease|SpaceAfter=No 8 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_296-301 # text = 何以能鼓樂也 1 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 4 鼓 鼓 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 obj _ Gloss=drum|SpaceAfter=No 5 樂 樂 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=perform|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_302-307 # text = 今王田獵於此 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 田 田 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=hunt|SpaceAfter=No 4 獵 獵 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 flat:vv _ Gloss=hunt|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obl _ Gloss=this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_308-320 # text = 百姓聞王車馬之音見羽旄之美 1 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 2 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 2 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 dislocated _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 8 nmod _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 6 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 5 flat _ Gloss=horse|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 音 音 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 3 obj _ Gloss=sound|SpaceAfter=No 9 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 conj _ Gloss=see|SpaceAfter=No 10 羽 羽 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 11 compound _ Gloss=feather|SpaceAfter=No 11 旄 旄 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 13 nmod _ Gloss=ox-tail-banner|SpaceAfter=No 12 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 11 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 13 美 美 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 9 obj _ Gloss=beauty|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_321-330 # text = 舉欣欣然有喜色而相告 1 舉 舉 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 5 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 2 欣 欣 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=joyful|SpaceAfter=No 3 欣 欣 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 2 compound:redup _ Gloss=joyful|SpaceAfter=No 4 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 2 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 5 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 6 喜 喜 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 7 amod _ Gloss=pleased|SpaceAfter=No 7 色 色 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 5 obj _ Gloss=colour|SpaceAfter=No 8 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 10 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 9 相 相 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 10 advmod _ Gloss=each-other|SpaceAfter=No 10 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 5 conj _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_331-331 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_332-339 # text = 吾王庶幾無疾病與 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 庶 庶 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=common|SpaceAfter=No 4 幾 幾 ADV v,副詞,判断,推定 _ 3 flat:vv _ Gloss=how-many|SpaceAfter=No 5 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 6 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 5 obj _ Gloss=illness|SpaceAfter=No 7 病 病 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 6 flat _ Gloss=disease|SpaceAfter=No 8 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_340-345 # text = 何以能田獵也 1 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 4 田 田 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=hunt|SpaceAfter=No 5 獵 獵 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 flat:vv _ Gloss=hunt|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_346-348 # text = 此無他 1 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 他 他 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 obj _ Gloss=other|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_349-353 # text = 與民同樂也 1 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 2 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obl _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No 4 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par1_354-363 # text = 今王與百姓同樂則王矣 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 6 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 5 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 4 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 5 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 5 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 obl _ Gloss=people|SpaceAfter=No 6 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 9 advcl _ Gloss=same|SpaceAfter=No 7 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 6 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No 8 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 9 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 9 王 王 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=king|SpaceAfter=No 10 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpacesAfter=\n # newpar text = 齊宣王問曰文王之囿方七十里有諸孟子對曰於傳有之曰若是其大乎曰民猶以為小也曰寡人之囿方四十里民猶以為大何也曰文王之囿方七十里芻蕘者往焉雉兔者往焉與民同之民以為小不亦宜乎臣始至於境問國之大禁然後敢入臣聞郊關之內有囿方四十里殺其麋鹿者如殺人之罪則是方四十里為阱於國中民以為大不亦宜乎 # sent_id = KR1h0001_002_par2_1-5 # text = 齊宣王問曰 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 宣 宣 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Xuan|SpaceAfter=No 3 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 4 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_6-13 # text = 文王之囿方七十里 1 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 囿 囿 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 6 nsubj _ Gloss=park|SpaceAfter=No 5 方 方 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 6 nmod _ Gloss=square|SpaceAfter=No 6 七十 七十 NUM n,数詞,数,* _ 0 root _ Gloss=seventy|SpaceAfter=No 7 里 里 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 6 clf _ Gloss=[distance-unit]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_14-15 # text = 有諸 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 1 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_16-19 # text = 孟子對曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_20-23 # text = 於傳有之 1 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 2 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 2 傳 傳 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 3 obl _ Gloss=tradition|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_24-24 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_25-29 # text = 若是其大乎 1 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 4 advcl _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 1 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=big|SpaceAfter=No 5 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_30-30 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_31-36 # text = 民猶以為小也 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 猶 猶 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 4 advmod _ Gloss=yet|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 小 小 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 4 obj _ Gloss=small|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_37-37 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_38-45 # text = 寡人之囿方四十里 1 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 囿 囿 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 6 nsubj _ Gloss=park|SpaceAfter=No 5 方 方 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 6 nmod _ Gloss=square|SpaceAfter=No 6 四十 四十 NUM n,数詞,数,* _ 0 root _ Gloss=forty|SpaceAfter=No 7 里 里 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 6 clf _ Gloss=[distance-unit]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_46-52 # text = 民猶以為大何也 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 猶 猶 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 4 advmod _ Gloss=yet|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 6 csubj _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 大 大 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 4 obj _ Gloss=big|SpaceAfter=No 6 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 0 root _ Gloss=what|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_53-53 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_54-61 # text = 文王之囿方七十里 1 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 囿 囿 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 6 nsubj _ Gloss=park|SpaceAfter=No 5 方 方 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 6 nmod _ Gloss=square|SpaceAfter=No 6 七十 七十 NUM n,数詞,数,* _ 0 root _ Gloss=seventy|SpaceAfter=No 7 里 里 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 6 clf _ Gloss=[distance-unit]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_62-66 # text = 芻蕘者往焉 1 芻 芻 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 acl _ Gloss=fodder|SpaceAfter=No 2 蕘 蕘 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 1 obj _ Gloss=brushwood|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 往 往 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go|SpaceAfter=No 5 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_67-71 # text = 雉兔者往焉 1 雉 雉 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 nmod _ Gloss=pheasant|SpaceAfter=No 2 兔 兔 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 conj _ Gloss=hare|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 往 往 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go|SpaceAfter=No 5 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_72-75 # text = 與民同之 1 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 2 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obl _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_76-79 # text = 民以為小 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 小 小 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 obj _ Gloss=small|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_80-83 # text = 不亦宜乎 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 3 宜 宜 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 0 root _ Gloss=fitting|SpaceAfter=No 4 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_84-88 # text = 臣始至於境 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 始 始 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=begin|SpaceAfter=No 3 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 境 境 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 obl:lmod _ Gloss=boundary|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_89-93 # text = 問國之大禁 1 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 2 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 5 nmod _ Gloss=country|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 5 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 5 禁 禁 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=prohibition|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_94-97 # text = 然後敢入 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 3 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 4 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 4 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=enter|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_98-103 # text = 臣聞郊關之內 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 3 郊 郊 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=suburbs|SpaceAfter=No 4 關 關 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 6 nmod _ Gloss=bar|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 內 內 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obj _ Gloss=inside|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_104-109 # text = 有囿方四十里 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 囿 囿 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 1 obj _ Gloss=park|SpaceAfter=No 3 方 方 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 4 nmod _ Gloss=square|SpaceAfter=No 4 四十 四十 NUM n,数詞,数,* _ 1 obl _ Gloss=forty|SpaceAfter=No 5 里 里 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 4 clf _ Gloss=[distance-unit]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_110-114 # text = 殺其麋鹿者 1 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 麋 麋 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 5 nmod _ Gloss=elaphure|SpaceAfter=No 4 鹿 鹿 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 conj _ Gloss=deer|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 1 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_115-119 # text = 如殺人之罪 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 acl _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 罪 罪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=crime|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_120-125 # text = 則是方四十里 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 方 方 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=direction|SpaceAfter=No 4 四十 四十 NUM n,数詞,数,* _ 0 root _ Gloss=forty|SpaceAfter=No 5 里 里 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 4 clf _ Gloss=[distance-unit]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_126-130 # text = 為阱於國中 1 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 2 阱 阱 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 1 obj _ Gloss=pit|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 5 nmod _ Gloss=country|SpaceAfter=No 5 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 obl:lmod _ Gloss=centre|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_131-134 # text = 民以為大 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 大 大 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 obj _ Gloss=big|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par2_135-138 # text = 不亦宜乎 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 3 宜 宜 AUX v,助動詞,必要,* Mood=Nec 0 root _ Gloss=fitting|SpaceAfter=No 4 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpacesAfter=\n # newpar text = 齊宣王問曰交鄰國有道乎孟子對曰有惟仁者為能以大事小是故湯事葛文王事混夷惟智者為能以小事大故大王事獯鬻句踐事吳以大事小者樂天者也以小事大者畏天者也樂天者保天下畏天者保其國詩云畏天之威于時保之王曰大哉言矣寡人有疾寡人好勇對曰王請無好小勇夫撫劍疾視曰彼惡敢當我哉此匹夫之勇敵一人者也王請大之詩云王赫斯怒爰整其旅以遏徂莒以篤周祜以對于天下此文王之勇也文王一怒而安天下之民書曰天降下民作之君作之師惟曰其助上帝寵之四方有罪無罪惟我在天下曷敢有越厥志一人衡行於天下武王恥之此武王之勇也而武王亦一怒而安天下之民今王亦一怒而安天下之民民惟恐王之不好勇也 # sent_id = KR1h0001_002_par3_1-5 # text = 齊宣王問曰 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 宣 宣 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Xuan|SpaceAfter=No 3 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 4 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_6-11 # text = 交鄰國有道乎 1 交 交 VERB v,動詞,行為,交流 _ 4 csubj _ Gloss=cross|SpaceAfter=No 2 鄰 鄰 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nmod _ Gloss=neighbour|SpaceAfter=No 3 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 1 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 6 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_12-15 # text = 孟子對曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_16-16 # text = 有 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_17-25 # text = 惟仁者為能以大事小 1 惟 惟 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 3 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 2 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 大 大 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 6 obj _ Gloss=big|SpaceAfter=No 8 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 4 ccomp _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 9 小 小 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 8 obj _ Gloss=small|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_26-30 # text = 是故湯事葛 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 3 湯 湯 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 4 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 4 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 5 葛 葛 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 4 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_31-35 # text = 文王事混夷 1 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 4 混夷 混夷 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 3 obj _ Gloss=Hun'yi|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_36-44 # text = 惟智者為能以小事大 1 惟 惟 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 3 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 2 智 智 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=wise|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 小 小 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 6 obj _ Gloss=small|SpaceAfter=No 8 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 4 ccomp _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 9 大 大 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 8 obj _ Gloss=big|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_45-50 # text = 故大王事獯鬻 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 3 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 4 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 5 獯鬻 獯鬻 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 obj _ Gloss=Xun'yu|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_51-54 # text = 句踐事吳 1 句踐 句踐 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 3 吳 吳 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_55-63 # text = 以大事小者樂天者也 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 大 大 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 obj _ Gloss=big|SpaceAfter=No 3 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 5 acl _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 4 小 小 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 obj _ Gloss=small|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 8 acl _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 7 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 6 obj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 0 root _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_64-72 # text = 以小事大者畏天者也 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 小 小 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 obj _ Gloss=small|SpaceAfter=No 3 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 5 acl _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 4 大 大 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 obj _ Gloss=big|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 畏 畏 VERB v,動詞,行為,態度 _ 8 acl _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 7 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 6 obj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 0 root _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_73-78 # text = 樂天者保天下 1 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 acl _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 保 保 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=protect|SpaceAfter=No 5 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 6 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 6 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 obj _ Gloss=down|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_79-84 # text = 畏天者保其國 1 畏 畏 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 acl _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 保 保 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=protect|SpaceAfter=No 5 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 6 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_85-86 # text = 詩云 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_87-90 # text = 畏天之威 1 畏 畏 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 威 威 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 ccomp _ Gloss=overawe|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_91-94 # text = 于時保之 1 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 2 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 2 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=time|SpaceAfter=No 3 保 保 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=protect|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_95-96 # text = 王曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_97-100 # text = 大哉言矣 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 3 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 1 dislocated _ Gloss=speech|SpaceAfter=No 4 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_101-104 # text = 寡人有疾 1 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 3 obj _ Gloss=illness|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_105-108 # text = 寡人好勇 1 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 4 勇 勇 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=bravery|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_109-110 # text = 對曰 1 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_111-116 # text = 王請無好小勇 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 vocative _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 ccomp _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 5 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 6 amod _ Gloss=small|SpaceAfter=No 6 勇 勇 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 obj _ Gloss=bravery|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_117-122 # text = 夫撫劍疾視曰 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 2 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 撫 撫 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=pacify|SpaceAfter=No 3 劍 劍 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 obj _ Gloss=sword|SpaceAfter=No 4 疾 疾 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=hurried|SpaceAfter=No 5 視 視 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=look-at|SpaceAfter=No 6 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_123-128 # text = 彼惡敢當我哉 1 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 nsubj _ Gloss=that|SpaceAfter=No 2 惡 惡 ADV v,副詞,疑問,所在 _ 4 advmod _ Gloss=how|SpaceAfter=No 3 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 4 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 4 當 當 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=correspond-to|SpaceAfter=No 5 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 6 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_129-138 # text = 此匹夫之勇敵一人者也 1 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 5 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 匹 匹 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=single|SpaceAfter=No 3 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nmod _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 勇 勇 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=bravery|SpaceAfter=No 6 敵 敵 VERB v,動詞,行為,交流 _ 9 acl _ Gloss=oppose|SpaceAfter=No 7 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 6 obj _ Gloss=one|SpaceAfter=No 8 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 clf _ Gloss=person|SpaceAfter=No 9 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 parataxis _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_139-142 # text = 王請大之 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 vocative _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No 3 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 2 ccomp _ Gloss=big|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_143-144 # text = 詩云 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_145-148 # text = 王赫斯怒 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 赫 赫 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=fiery-red|SpaceAfter=No 3 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 怒 怒 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 conj _ Gloss=angry|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_149-152 # text = 爰整其旅 1 爰 爰 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 nsubj _ Gloss=there|SpaceAfter=No 2 整 整 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=put-in-order|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 旅 旅 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=troop|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_153-156 # text = 以遏徂莒 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 遏 遏 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=hold-back|SpaceAfter=No 3 徂 徂 VERB v,動詞,行為,移動 _ 2 ccomp _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 4 莒 莒 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 3 obj _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_157-160 # text = 以篤周祜 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 篤 篤 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=reliable|SpaceAfter=No 3 周 周 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 祜 祜 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=blessings|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_161-165 # text = 以對于天下 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 5 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 5 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_166-171 # text = 此文王之勇也 1 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 5 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 3 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 勇 勇 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=bravery|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_172-181 # text = 文王一怒而安天下之民 1 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 4 advmod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 4 怒 怒 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=angry|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 安 安 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 conj _ Gloss=peaceful|SpaceAfter=No 7 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 8 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 8 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 10 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 9 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 8 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 10 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_182-183 # text = 書曰 1 書 書 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=written-document|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_184-187 # text = 天降下民 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 降 降 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-down|SpaceAfter=No 3 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 4 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_188-190 # text = 作之君 1 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_191-193 # text = 作之師 1 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 師 師 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=teacher|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_194-195 # text = 惟曰 1 惟 惟 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 2 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_196-201 # text = 其助上帝寵之 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 助 助 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=help|SpaceAfter=No 3 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 compound _ Gloss=up|SpaceAfter=No 4 帝 帝 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=emperor|SpaceAfter=No 5 寵 寵 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 xcomp _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_202-210 # text = 四方有罪無罪惟我在 1 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=four|SpaceAfter=No 2 方 方 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 obl:lmod _ Gloss=direction|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 9 dislocated _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 罪 罪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=crime|SpaceAfter=No 5 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 3 conj _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 6 罪 罪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=crime|SpaceAfter=No 7 惟 惟 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 9 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 8 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 9 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_211-218 # text = 天下曷敢有越厥志 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 曷 曷 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 5 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 4 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 5 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 5 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 6 越 越 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 ccomp _ Gloss=cross-over|SpaceAfter=No 7 厥 厥 PRON n,代名詞,人称,他 Person=3|PronType=Prs 8 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 8 志 志 NOUN n,名詞,思考,* _ 6 obj _ Gloss=aim|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_219-225 # text = 一人衡行於天下 1 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nsubj _ Gloss=one|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 clf _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 衡 衡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=crosswise|SpaceAfter=No 4 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 7 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 7 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_226-229 # text = 武王恥之 1 武 武 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Wu|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 恥 恥 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=shame|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_230-235 # text = 此武王之勇也 1 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 5 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 武 武 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Wu|SpaceAfter=No 3 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 勇 勇 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=bravery|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_236-241 # text = 而武王亦一怒 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 武 武 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Wu|SpaceAfter=No 3 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 4 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 6 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 5 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 6 advmod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 6 怒 怒 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=angry|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_242-247 # text = 而安天下之民 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 2 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 安 安 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=peaceful|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 6 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_248-258 # text = 今王亦一怒而安天下之民 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 5 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 5 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 4 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 5 advmod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 5 怒 怒 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=angry|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 安 安 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 conj _ Gloss=peaceful|SpaceAfter=No 8 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 9 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 9 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 11 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 10 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 9 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 11 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par3_259-267 # text = 民惟恐王之不好勇也 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 惟 惟 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 3 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 3 恐 恐 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 ccomp _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 8 勇 勇 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 7 obj _ Gloss=bravery|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 齊宣王見孟子於雪宮王曰賢者亦有此樂乎孟子對曰有人不得則非其上矣不得而非其上者非也為民上而不與民同樂者亦非也樂民之樂者民亦樂其樂憂民之憂者民亦憂其憂樂以天下憂以天下然而不王者未之有也昔者齊景公問於晏子曰吾欲觀於轉附朝儛遵海而南放於琅邪吾何脩而可以比於先王觀也晏子對曰善哉問也天子適諸侯曰巡狩巡狩者巡所守也諸侯朝於天子曰述職述職者述所職也無非事者春省耕而補不足秋省斂而助不給夏諺曰吾王不遊吾何以休吾王不豫吾何以助一遊一豫為諸侯度今也不然師行而糧食飢者弗食勞者弗息睊睊胥讒民乃作慝方命虐民飲食若流流連荒亡為諸侯憂從流下而忘反謂之流從流上而忘反謂之連從獸無厭謂之荒樂酒無厭謂之亡先王無流連之樂荒亡之行惟君所行也景公說大戒於國出舍於郊於是始興發補不足召大師曰為我作君臣相說之樂蓋徵招角招是也其詩曰畜君何尤畜君者好君也 # sent_id = KR1h0001_002_par4_1-9 # text = 齊宣王見孟子於雪宮 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 宣 宣 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Xuan|SpaceAfter=No 3 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 4 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 5 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 4 obj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 8 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 雪 雪 NOUN n,名詞,天象,気象 _ 8 nmod _ Gloss=snow|SpaceAfter=No 8 宮 宮 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 4 obl:lmod _ Gloss=palace|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_10-11 # text = 王曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_12-18 # text = 賢者亦有此樂乎 1 賢 賢 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=worthy|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 4 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 6 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 6 樂 樂 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 obj _ Gloss=joy|SpaceAfter=No 7 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_19-22 # text = 孟子對曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_23-23 # text = 有 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_24-31 # text = 人不得則非其上矣 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 5 advcl _ Gloss=get|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 非 非 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=blame|SpaceAfter=No 6 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 7 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 obj _ Gloss=up|SpaceAfter=No 8 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_32-40 # text = 不得而非其上者非也 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 7 acl _ Gloss=get|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 非 非 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 conj _ Gloss=blame|SpaceAfter=No 5 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 6 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 obj _ Gloss=up|SpaceAfter=No 7 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 8 非 非 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=wrong|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_41-53 # text = 為民上而不與民同樂者亦非也 1 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 10 acl _ Gloss=make|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nmod _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 obj _ Gloss=up|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 7 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 7 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 8 obl _ Gloss=people|SpaceAfter=No 8 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=same|SpaceAfter=No 9 樂 樂 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 8 obj _ Gloss=joy|SpaceAfter=No 10 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 12 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 11 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 12 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 12 非 非 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=wrong|SpaceAfter=No 13 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 12 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_54-63 # text = 樂民之樂者民亦樂其樂 1 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 acl _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 樂 樂 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=joy|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 dislocated _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 8 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 7 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 8 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 8 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 9 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 10 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 10 樂 樂 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 8 obj _ Gloss=joy|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_64-73 # text = 憂民之憂者民亦憂其憂 1 憂 憂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 acl _ Gloss=worry|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 憂 憂 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=worry|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 dislocated _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 8 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 7 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 8 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 8 憂 憂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=worry|SpaceAfter=No 9 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 10 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 10 憂 憂 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 8 obj _ Gloss=worry|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_74-77 # text = 樂以天下 1 樂 樂 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 nsubj _ Gloss=joy|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obj _ Gloss=down|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_78-81 # text = 憂以天下 1 憂 憂 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 nsubj _ Gloss=worry|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obj _ Gloss=down|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_82-90 # text = 然而不王者未之有也 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 8 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 王 王 VERB v,動詞,行為,役割 _ 5 acl _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 7 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 8 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 8 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_91-99 # text = 昔者齊景公問於晏子 1 昔 昔 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 nmod _ Gloss=formerly|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 advmod _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 5 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 景 景 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 5 compound _ Gloss=Jing|SpaceAfter=No 5 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 6 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 7 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 8 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 8 晏子 晏子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 6 obl _ Gloss=Yanzi|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_100-100 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_101-108 # text = 吾欲觀於轉附朝儛 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 3 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 3 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=view|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 轉附 轉附 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 3 obl:lmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 6 朝儛 朝儛 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 5 conj _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_109-112 # text = 遵海而南 1 遵 遵 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=follow-along|SpaceAfter=No 2 海 海 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 1 obj _ Gloss=sea|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 南 南 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 conj _ Gloss=go-south|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_113-116 # text = 放於琅邪 1 放 放 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=release|SpaceAfter=No 2 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 琅邪 琅邪 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 1 obl:lmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_117-128 # text = 吾何脩而可以比於先王觀也 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 何 何 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 3 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 3 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 比 比 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 conj _ Gloss=compare|SpaceAfter=No 8 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 11 mark _ Gloss=at|SpaceAfter=No 9 先 先 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 10 nmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 10 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 11 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 11 觀 觀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 advcl _ Gloss=view|SpaceAfter=No 12 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_129-132 # text = 晏子對曰 1 晏子 晏子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Yanzi|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_133-136 # text = 善哉問也 1 善 善 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=good|SpaceAfter=No 2 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 dislocated _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_137-144 # text = 天子適諸侯曰巡狩 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 3 適 適 VERB v,動詞,行為,移動 _ 6 csubj _ Gloss=go-to|SpaceAfter=No 4 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 5 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 5 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 obj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 6 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 7 巡 巡 VERB v,動詞,行為,移動 _ 6 ccomp _ Gloss=tour-of-inspection|SpaceAfter=No 8 狩 狩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 obj _ Gloss=hunt|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_145-151 # text = 巡狩者巡所守也 1 巡 巡 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 acl _ Gloss=tour-of-inspection|SpaceAfter=No 2 狩 狩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ Gloss=hunt|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 巡 巡 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=tour-of-inspection|SpaceAfter=No 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 6 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 守 守 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 obj _ Gloss=guard|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_152-160 # text = 諸侯朝於天子曰述職 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 朝 朝 VERB v,動詞,行為,役割 _ 7 csubj _ Gloss=go-to-court|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 6 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 6 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 obl _ Gloss=child|SpaceAfter=No 7 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 8 述 述 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 7 ccomp _ Gloss=transmit|SpaceAfter=No 9 職 職 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 8 obj _ Gloss=responsibilities|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_161-167 # text = 述職者述所職也 1 述 述 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 3 acl _ Gloss=transmit|SpaceAfter=No 2 職 職 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=responsibilities|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 述 述 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=transmit|SpaceAfter=No 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 6 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 職 職 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 obj _ Gloss=attend-to|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_168-171 # text = 無非事者 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 3 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 4 acl _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 4 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 1 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_172-178 # text = 春省耕而補不足 1 春 春 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 obl:tmod _ Gloss=spring|SpaceAfter=No 2 省 省 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=reduce|SpaceAfter=No 3 耕 耕 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 obj _ Gloss=plough|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 補 補 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=mend|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 5 ccomp _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_179-185 # text = 秋省斂而助不給 1 秋 秋 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 obl:tmod _ Gloss=autumn|SpaceAfter=No 2 省 省 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=reduce|SpaceAfter=No 3 斂 斂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=collection|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 助 助 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 conj _ Gloss=help|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 給 給 VERB v,動詞,行為,交流 _ 5 ccomp _ Gloss=provide|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_186-188 # text = 夏諺曰 1 夏 夏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 諺 諺 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 3 nsubj _ Gloss=proverb|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_189-192 # text = 吾王不遊 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 遊 遊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wander|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_193-196 # text = 吾何以休 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 3 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 休 休 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=rest|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_197-200 # text = 吾王不豫 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 豫 豫 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_201-204 # text = 吾何以助 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 3 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 助 助 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=help|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_205-212 # text = 一遊一豫為諸侯度 1 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 2 遊 遊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 csubj _ Gloss=wander|SpaceAfter=No 3 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 4 豫 豫 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 conj _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 5 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 6 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 7 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 7 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 8 度 度 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 ccomp _ Gloss=measure|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_213-216 # text = 今也不然 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 1 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_217-221 # text = 師行而糧食 1 師 師 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=teacher|SpaceAfter=No 2 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 糧 糧 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 5 nsubj:pass _ Gloss=grain|SpaceAfter=No 5 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 2 conj _ Gloss=feed|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_222-225 # text = 飢者弗食 1 飢 飢 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=hungry|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 0 root _ Gloss=feed|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_226-229 # text = 勞者弗息 1 勞 勞 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=work|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 息 息 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=breathe|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_230-233 # text = 睊睊胥讒 1 睊 睊 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=glance|SpaceAfter=No 2 睊 睊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 compound:redup _ Gloss=glance|SpaceAfter=No 3 胥 胥 VERB v,動詞,行為,交流 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=mutual|SpaceAfter=No 4 讒 讒 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=defame|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_234-237 # text = 民乃作慝 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 慝 慝 NOUN n,名詞,思考,* _ 3 obj _ Gloss=evil|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_238-241 # text = 方命虐民 1 方 方 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=pattern|SpaceAfter=No 2 命 命 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 1 obj _ Gloss=decree|SpaceAfter=No 3 虐 虐 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=cruel|SpaceAfter=No 4 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_242-245 # text = 飲食若流 1 飲 飲 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 3 nsubj _ Gloss=drink|SpaceAfter=No 2 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 1 flat:vv _ Gloss=feed|SpaceAfter=No 3 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 4 流 流 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 obj _ Gloss=flow|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_246-253 # text = 流連荒亡為諸侯憂 1 流 流 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 nsubj _ Gloss=flow|SpaceAfter=No 2 連 連 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=link-up|SpaceAfter=No 3 荒 荒 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=wild|SpaceAfter=No 4 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ 1 conj _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No 5 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 6 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 7 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 7 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 8 憂 憂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 ccomp _ Gloss=worry|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_254-259 # text = 從流下而忘反 1 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 2 流 流 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ Gloss=flow|SpaceAfter=No 3 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 忘 忘 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=forget|SpaceAfter=No 6 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 obj _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_260-262 # text = 謂之流 1 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 流 流 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ Gloss=flow|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_263-268 # text = 從流上而忘反 1 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 2 流 流 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ Gloss=flow|SpaceAfter=No 3 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 obl:lmod _ Gloss=up|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 忘 忘 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=forget|SpaceAfter=No 6 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 obj _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_269-271 # text = 謂之連 1 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 連 連 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ Gloss=link-up|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_272-275 # text = 從獸無厭 1 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 2 獸 獸 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 obj _ Gloss=animal|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 厭 厭 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=satiated|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_276-278 # text = 謂之荒 1 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 荒 荒 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=wild|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_279-282 # text = 樂酒無厭 1 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 2 酒 酒 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 1 obj _ Gloss=alcoholic-drink|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 厭 厭 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=satiated|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_283-285 # text = 謂之亡 1 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ 1 obj _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_286-296 # text = 先王無流連之樂荒亡之行 1 先 先 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 流 流 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 7 amod _ Gloss=flow|SpaceAfter=No 5 連 連 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 conj _ Gloss=link-up|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 樂 樂 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=joy|SpaceAfter=No 8 荒 荒 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 11 amod _ Gloss=wild|SpaceAfter=No 9 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ 8 conj _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No 10 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 8 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 11 行 行 NOUN n,名詞,行為,* _ 7 conj _ Gloss=action|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_297-301 # text = 惟君所行也 1 惟 惟 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 4 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_302-304 # text = 景公說 1 景 景 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Jing|SpaceAfter=No 2 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 3 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=explain|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_305-308 # text = 大戒於國 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 戒 戒 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=take-precaution|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 obl _ Gloss=country|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_309-312 # text = 出舍於郊 1 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 2 舍 舍 VERB v,動詞,行為,得失 _ 1 conj _ Gloss=release|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 郊 郊 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=suburbs|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_313-320 # text = 於是始興發補不足 1 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 2 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 2 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 obl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 始 始 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=begin|SpaceAfter=No 4 興 興 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=rise|SpaceAfter=No 5 發 發 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 flat:vv _ Gloss=emit|SpaceAfter=No 6 補 補 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 conj _ Gloss=mend|SpaceAfter=No 7 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 8 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 6 ccomp _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_321-324 # text = 召大師曰 1 召 召 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=summon|SpaceAfter=No 2 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 3 師 師 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=teacher|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_325-333 # text = 為我作君臣相說之樂 1 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 2 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 2 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 3 obl _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 3 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 5 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 conj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 6 相 相 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 7 advmod _ Gloss=each-other|SpaceAfter=No 7 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 9 acl _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 8 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 mark _ Gloss='s|SpaceAfter=No 9 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_334-340 # text = 蓋徵招角招是也 1 蓋 蓋 PART p,助詞,句頭,* _ 4 discourse _ Gloss=why-not|SpaceAfter=No 2 徵招 徵招 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 4 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 3 角招 角招 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 conj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 4 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 0 root _ Gloss=this|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_341-343 # text = 其詩曰 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 2 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 詩 詩 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 3 nsubj _ Gloss=poetry|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_344-347 # text = 畜君何尤 1 畜 畜 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=raise-domestic-animals|SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 何 何 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 4 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 4 尤 尤 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=blame|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par4_348-353 # text = 畜君者好君也 1 畜 畜 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 acl _ Gloss=raise-domestic-animals|SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 5 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 齊宣王問曰人皆謂我毀明堂毀諸已乎孟子對曰夫明堂者王者之堂也王欲行王政則勿毀之矣王曰王政可得聞與對曰昔者文王之治岐也耕者九一仕者世祿關市譏而不征澤梁無禁罪人不孥老而無妻曰鰥老而無夫曰寡老而無子曰獨幼而無父曰孤此四者天下之窮民而無告者文王發政施仁必先斯四者詩云哿矣富人哀此煢獨王曰善哉言乎曰王如善之則何為不行王曰寡人有疾寡人好貨對曰昔者公劉好貨詩云乃積乃倉乃裹餱糧于橐于囊思戢用光弓矢斯張干戈戚揚爰方啟行故居者有積倉行者有裹囊也然後可以爰方啟行王如好貨與百姓同之於王何有王曰寡人有疾寡人好色對曰昔者太王好色愛厥妃詩云古公亶父來朝走馬率西水滸至于岐下爰及姜女聿來胥宇當是時也內無怨女外無曠夫王如好色與百姓同之於王何有 # sent_id = KR1h0001_002_par5_1-5 # text = 齊宣王問曰 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 宣 宣 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Xuan|SpaceAfter=No 3 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 4 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_6-12 # text = 人皆謂我毀明堂 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 3 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 3 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 4 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 5 毀 毀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 xcomp _ Gloss=destroy|SpaceAfter=No 6 明 明 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 7 nmod _ Gloss=light|SpaceAfter=No 7 堂 堂 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 obj _ Gloss=hall|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_13-16 # text = 毀諸已乎 1 毀 毀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=destroy|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 1 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 已 已 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=stop|SpaceAfter=No 4 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_17-20 # text = 孟子對曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_21-29 # text = 夫明堂者王者之堂也 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 8 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 明 明 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 nmod _ Gloss=light|SpaceAfter=No 3 堂 堂 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=hall|SpaceAfter=No 4 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nmod _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 堂 堂 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 0 root _ Gloss=hall|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_30-39 # text = 王欲行王政則勿毀之矣 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 3 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 3 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 advcl _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No 6 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 8 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 7 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 8 毀 毀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=destroy|SpaceAfter=No 9 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 8 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 10 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_40-41 # text = 王曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_42-47 # text = 王政可得聞與 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 nsubj _ Gloss=government|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 得 得 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=must|SpaceAfter=No 5 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 6 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_48-49 # text = 對曰 1 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_50-61 # text = 昔者文王之治岐也耕者九一 1 昔 昔 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 nmod _ Gloss=formerly|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 advmod _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 4 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 治 治 VERB v,動詞,行為,動作 _ 12 advcl _ Gloss=govern|SpaceAfter=No 7 岐 岐 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 6 obj _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 6 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 耕 耕 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 10 amod _ Gloss=plough|SpaceAfter=No 10 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 12 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 11 九 九 NUM n,数詞,数字,* _ 12 nummod _ Gloss=nine|SpaceAfter=No 12 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=one|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_62-65 # text = 仕者世祿 1 仕 仕 VERB v,動詞,行為,交流 VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=serve-in-office|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 世 世 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=inherit|SpaceAfter=No 4 祿 祿 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 3 obj _ Gloss=emolument|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_66-71 # text = 關市譏而不征 1 關 關 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=bar|SpaceAfter=No 2 市 市 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 1 conj _ Gloss=market|SpaceAfter=No 3 譏 譏 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=ridicule|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 征 征 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 conj _ Gloss=expedite|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_72-75 # text = 澤梁無禁 1 澤 澤 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=marsh|SpaceAfter=No 2 梁 梁 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 1 conj _ Gloss=bridge|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 禁 禁 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=prohibition|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_76-79 # text = 罪人不孥 1 罪 罪 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 4 csubj _ Gloss=guilty|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 孥 孥 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=wife-and-children|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_80-85 # text = 老而無妻曰鰥 1 老 老 VERB v,動詞,変化,生物 _ 5 csubj _ Gloss=old|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 1 conj _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 obj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 6 鰥 鰥 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 5 obj _ Gloss=[large-fish]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_86-91 # text = 老而無夫曰寡 1 老 老 VERB v,動詞,変化,生物 _ 5 csubj _ Gloss=old|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 1 conj _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 夫 夫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 obj _ Gloss=husband|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 6 寡 寡 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obj _ Gloss=widow|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_92-97 # text = 老而無子曰獨 1 老 老 VERB v,動詞,変化,生物 _ 5 csubj _ Gloss=old|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 1 conj _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 obj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 6 獨 獨 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obj _ Gloss=alone|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_98-103 # text = 幼而無父曰孤 1 幼 幼 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 5 csubj _ Gloss=young|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 1 conj _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 6 孤 孤 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obj _ Gloss=orphan|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_104-115 # text = 此四者天下之窮民而無告者 1 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 3 nummod _ Gloss=four|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 5 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 5 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 8 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 窮 窮 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos|VerbForm=Part 8 amod _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No 8 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 0 root _ Gloss=people|SpaceAfter=No 9 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 12 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 10 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 12 acl _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 11 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 10 obj _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No 12 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 conj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_116-121 # text = 文王發政施仁 1 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 發 發 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=emit|SpaceAfter=No 4 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No 5 施 施 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 parataxis _ Gloss=spread|SpaceAfter=No 6 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 obj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_122-126 # text = 必先斯四者 1 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 2 先 先 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=precede|SpaceAfter=No 3 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 5 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 5 nummod _ Gloss=four|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 2 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_127-128 # text = 詩云 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_129-132 # text = 哿矣富人 1 哿 哿 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=happy|SpaceAfter=No 2 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 3 富 富 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=rich|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 dislocated _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_133-136 # text = 哀此煢獨 1 哀 哀 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=mourn|SpaceAfter=No 2 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 煢 煢 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obj _ Gloss=orphan|SpaceAfter=No 4 獨 獨 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 conj _ Gloss=alone|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_137-138 # text = 王曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_139-142 # text = 善哉言乎 1 善 善 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=good|SpaceAfter=No 2 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 3 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 dislocated _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 4 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_143-143 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_144-152 # text = 王如善之則何為不行 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 如 如 ADV v,副詞,判断,推定 _ 3 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 3 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 9 advcl _ Gloss=good|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 9 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 9 obl _ Gloss=what|SpaceAfter=No 7 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 6 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 8 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 9 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 9 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_153-154 # text = 王曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_155-158 # text = 寡人有疾 1 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 3 obj _ Gloss=illness|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_159-162 # text = 寡人好貨 1 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 4 貨 貨 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=commodity|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_163-164 # text = 對曰 1 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_165-170 # text = 昔者公劉好貨 1 昔 昔 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 nmod _ Gloss=formerly|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 advmod _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 公劉 公劉 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 4 nsubj _ Gloss=Duke-Liu|SpaceAfter=No 4 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 5 貨 貨 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 obj _ Gloss=commodity|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_171-172 # text = 詩云 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_173-176 # text = 乃積乃倉 1 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 2 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 積 積 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=accumulate|SpaceAfter=No 3 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 倉 倉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=store|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_177-180 # text = 乃裹餱糧 1 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 2 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 裹 裹 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wrap-around|SpaceAfter=No 3 餱 餱 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 2 obj _ Gloss=dried-food|SpaceAfter=No 4 糧 糧 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 3 conj _ Gloss=grain|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_181-184 # text = 于橐于囊 1 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 2 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 2 橐 橐 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 0 root _ Gloss=sack|SpaceAfter=No 3 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 囊 囊 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 conj _ Gloss=bag|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_185-188 # text = 思戢用光 1 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=think|SpaceAfter=No 2 戢 戢 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=collect|SpaceAfter=No 3 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 光 光 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 2 conj _ Gloss=bright|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_189-192 # text = 弓矢斯張 1 弓 弓 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 dislocated _ Gloss=bow|SpaceAfter=No 2 矢 矢 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 conj _ Gloss=arrow|SpaceAfter=No 3 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 張 張 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=stretch|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_193-196 # text = 干戈戚揚 1 干 干 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 0 root _ Gloss=shield|SpaceAfter=No 2 戈 戈 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 conj _ Gloss=dagger-axe|SpaceAfter=No 3 戚 戚 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 conj _ Gloss=battle-axe|SpaceAfter=No 4 揚 揚 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 conj _ Gloss=army-axe|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_197-200 # text = 爰方啟行 1 爰 爰 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 nsubj _ Gloss=there|SpaceAfter=No 2 方 方 ADV v,副詞,時相,現在 AdvType=Tim|Tense=Pres 3 advmod _ Gloss=just-then|SpaceAfter=No 3 啟 啟 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=open|SpaceAfter=No 4 行 行 NOUN n,名詞,行為,* _ 3 obj _ Gloss=action|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_201-206 # text = 故居者有積倉 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 居 居 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=sit-down|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 積 積 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 6 amod _ Gloss=accumulate|SpaceAfter=No 6 倉 倉 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 4 obj _ Gloss=storehouse|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_207-212 # text = 行者有裹囊也 1 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 裹 裹 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 5 amod _ Gloss=wrap-around|SpaceAfter=No 5 囊 囊 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=bag|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_213-220 # text = 然後可以爰方啟行 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 7 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 爰 爰 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 7 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No 6 方 方 ADV v,副詞,時相,現在 AdvType=Tim|Tense=Pres 7 advmod _ Gloss=just-then|SpaceAfter=No 7 啟 啟 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=open|SpaceAfter=No 8 行 行 NOUN n,名詞,行為,* _ 7 obj _ Gloss=action|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_221-224 # text = 王如好貨 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 如 如 ADV v,副詞,判断,推定 _ 3 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 3 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 4 貨 貨 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=commodity|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_225-229 # text = 與百姓同之 1 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 3 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 2 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 3 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 3 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obl _ Gloss=people|SpaceAfter=No 4 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_230-233 # text = 於王何有 1 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 2 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obl _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 4 nsubj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_234-235 # text = 王曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_236-239 # text = 寡人有疾 1 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 3 obj _ Gloss=illness|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_240-243 # text = 寡人好色 1 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 4 色 色 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 obj _ Gloss=colour|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_244-245 # text = 對曰 1 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_246-254 # text = 昔者太王好色愛厥妃 1 昔 昔 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 nmod _ Gloss=formerly|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 advmod _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 太 太 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=very-great|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 6 色 色 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 5 obj _ Gloss=colour|SpaceAfter=No 7 愛 愛 VERB v,動詞,行為,交流 _ 5 parataxis _ Gloss=love|SpaceAfter=No 8 厥 厥 PRON n,代名詞,人称,他 Person=3|PronType=Prs 9 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 妃 妃 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 obj _ Gloss=princely-consort|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_255-256 # text = 詩云 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_257-264 # text = 古公亶父來朝走馬 1 古 古 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Gu|SpaceAfter=No 2 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 3 亶父 亶父 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 4 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=come|SpaceAfter=No 5 朝 朝 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 obl:tmod _ Gloss=morning|SpaceAfter=No 6 走 走 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 conj _ Gloss=run|SpaceAfter=No 7 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 6 obj _ Gloss=horse|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_265-272 # text = 率西水滸至于岐下 1 率 率 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=limit|SpaceAfter=No 2 西 西 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nmod _ Gloss=west|SpaceAfter=No 3 水 水 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 nmod _ Gloss=water|SpaceAfter=No 4 滸 滸 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 1 obj _ Gloss=river-bank|SpaceAfter=No 5 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 conj _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 6 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 8 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 岐 岐 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 8 nmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 8 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_273-276 # text = 爰及姜女 1 爰 爰 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 nsubj _ Gloss=there|SpaceAfter=No 2 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 3 姜 姜 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 4 nmod _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 4 女 女 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=woman|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_277-280 # text = 聿來胥宇 1 聿 聿 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 nsubj _ Gloss=that|SpaceAfter=No 2 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=come|SpaceAfter=No 3 胥 胥 VERB v,動詞,行為,交流 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=mutual|SpaceAfter=No 4 宇 宇 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=stay|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_281-284 # text = 當是時也 1 當 當 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=correspond-to|SpaceAfter=No 2 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 1 obj _ Gloss=time|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_285-288 # text = 內無怨女 1 內 內 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 nsubj _ Gloss=inside|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 怨 怨 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=resent|SpaceAfter=No 4 女 女 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=woman|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_289-292 # text = 外無曠夫 1 外 外 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 nsubj _ Gloss=outside|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 曠 曠 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=vast|SpaceAfter=No 4 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_293-296 # text = 王如好色 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 如 如 ADV v,副詞,判断,推定 _ 3 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 3 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 4 色 色 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 obj _ Gloss=colour|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_297-301 # text = 與百姓同之 1 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 3 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 2 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 3 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 3 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obl _ Gloss=people|SpaceAfter=No 4 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par5_302-305 # text = 於王何有 1 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 2 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obl _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 4 nsubj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpacesAfter=\n # newpar text = 孟子謂齊宣王曰王之臣有託其妻子於其友而之楚遊者比其反也則凍餒其妻子則如之何王曰棄之曰士師不能治士則如之何王曰已之曰四境之內不治則如之何王顧左右而言他 # sent_id = KR1h0001_002_par6_1-7 # text = 孟子謂齊宣王曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 5 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 宣 宣 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 5 compound _ Gloss=Xuan|SpaceAfter=No 5 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 6 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par6_8-23 # text = 王之臣有託其妻子於其友而之楚遊者 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 託 託 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 16 acl _ Gloss=entrust|SpaceAfter=No 6 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 7 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 8 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 conj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 9 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 11 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 10 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 11 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 11 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obl _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 12 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 13 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 13 之 之 VERB v,動詞,行為,移動 _ 5 conj _ Gloss=go|SpaceAfter=No 14 楚 楚 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 13 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 15 遊 遊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 13 conj _ Gloss=wander|SpaceAfter=No 16 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par6_24-27 # text = 比其反也 1 比 比 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=compare|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par6_28-33 # text = 則凍餒其妻子 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 2 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 凍 凍 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=freeze|SpaceAfter=No 3 餒 餒 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 2 conj _ Gloss=hungry|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 6 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 conj _ Gloss=child|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par6_34-37 # text = 則如之何 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 2 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 xcomp _ Gloss=what|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par6_38-39 # text = 王曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par6_40-41 # text = 棄之 1 棄 棄 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=abandon|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par6_42-42 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par6_43-48 # text = 士師不能治士 1 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 compound _ Gloss=officer|SpaceAfter=No 2 師 師 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=teacher|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 5 治 治 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=govern|SpaceAfter=No 6 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 obj _ Gloss=officer|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par6_49-52 # text = 則如之何 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 2 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 xcomp _ Gloss=what|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par6_53-54 # text = 王曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par6_55-56 # text = 已之 1 已 已 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=stop|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par6_57-57 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par6_58-63 # text = 四境之內不治 1 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=four|SpaceAfter=No 2 境 境 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=boundary|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 內 內 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 6 nsubj _ Gloss=inside|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 治 治 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=govern|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par6_64-67 # text = 則如之何 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 2 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 xcomp _ Gloss=what|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par6_68-74 # text = 王顧左右而言他 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 顧 顧 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=look-back|SpaceAfter=No 3 左 左 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obj _ Gloss=left-hand|SpaceAfter=No 4 右 右 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 flat _ Gloss=right-hand|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 conj _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 7 他 他 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 6 obj _ Gloss=other|SpacesAfter=\n # newpar text = 孟子見齊宣王曰所謂故國者非謂有喬木之謂也有世臣之謂也王無親臣矣昔者所進今日不知其亡也王曰吾何以識其不才而舍之曰國君進賢如不得已將使卑踰尊䟽踰戚可不慎與左右皆曰賢未可也諸大夫皆曰賢未可也國人皆曰賢然後察之見賢焉然後用之左右皆曰不可勿聽諸大夫皆曰不可勿聽國人皆曰不可然後察之見不可焉然後去之左右皆曰可殺勿聽諸大夫皆曰可殺勿聽國人皆曰可殺然後察之見可殺焉然後殺之故曰國人殺之也如此然後可以為民父母 # sent_id = KR1h0001_002_par7_1-7 # text = 孟子見齊宣王曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 3 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 5 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 宣 宣 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 5 compound _ Gloss=Xuan|SpaceAfter=No 5 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 6 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_8-20 # text = 所謂故國者非謂有喬木之謂也 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 5 acl _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 故 故 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 nmod _ Gloss=former|SpaceAfter=No 4 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 7 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 7 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 8 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 7 ccomp _ Gloss=have|SpaceAfter=No 9 喬 喬 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 10 amod _ Gloss=high|SpaceAfter=No 10 木 木 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 12 nsubj _ Gloss=tree|SpaceAfter=No 11 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 10 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 12 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 8 ccomp _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 13 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_21-26 # text = 有世臣之謂也 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 世 世 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 nmod _ Gloss=generation|SpaceAfter=No 3 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 ccomp _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_27-31 # text = 王無親臣矣 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 親 親 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=intimate|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_32-42 # text = 昔者所進今日不知其亡也 1 昔 昔 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 nmod _ Gloss=formerly|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 advmod _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 進 進 VERB v,動詞,行為,移動 _ 8 nsubj _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 5 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 6 nmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 6 日 日 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 8 obl:tmod _ Gloss=day|SpaceAfter=No 7 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 8 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 9 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 10 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ 8 ccomp _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_43-44 # text = 王曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_45-54 # text = 吾何以識其不才而舍之 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 3 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 識 識 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=recognize|SpaceAfter=No 5 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 7 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 才 才 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 4 obj _ Gloss=talent|SpaceAfter=No 8 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 9 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 9 舍 舍 VERB v,動詞,行為,得失 _ 4 conj _ Gloss=release|SpaceAfter=No 10 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 9 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_55-55 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_56-63 # text = 國君進賢如不得已 1 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 nmod _ Gloss=country|SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 進 進 VERB v,動詞,行為,移動 _ 5 csubj _ Gloss=advance|SpaceAfter=No 4 賢 賢 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=wise|SpaceAfter=No 5 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 得 得 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=must|SpaceAfter=No 8 已 已 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 ccomp _ Gloss=stop|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_64-68 # text = 將使卑踰尊 1 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 2 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 2 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 3 卑 卑 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 2 obj _ Gloss=humble|SpaceAfter=No 4 踰 踰 VERB v,動詞,行為,移動 _ 2 xcomp _ Gloss=leap-over|SpaceAfter=No 5 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 obj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_69-71 # text = 䟽踰戚 1 䟽 疏 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 2 nsubj _ Gloss=wide-apart|SpaceAfter=No 2 踰 踰 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=leap-over|SpaceAfter=No 3 戚 戚 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 2 obj _ Gloss=sad|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_72-75 # text = 可不慎與 1 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 慎 愼 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 ccomp _ Gloss=careful|SpaceAfter=No 4 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_76-80 # text = 左右皆曰賢 1 左 左 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=left-hand|SpaceAfter=No 2 右 右 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 flat _ Gloss=right-hand|SpaceAfter=No 3 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 4 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 5 賢 賢 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 obj _ Gloss=wise|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_81-83 # text = 未可也 1 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 2 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_84-89 # text = 諸大夫皆曰賢 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 3 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 3 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 4 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 5 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 6 賢 賢 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 obj _ Gloss=wise|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_90-92 # text = 未可也 1 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 2 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_93-97 # text = 國人皆曰賢 1 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 nmod _ Gloss=country|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 4 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 5 賢 賢 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 obj _ Gloss=wise|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_98-101 # text = 然後察之 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 3 察 察 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=examine|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_102-104 # text = 見賢焉 1 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 2 賢 賢 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=wise|SpaceAfter=No 3 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 1 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_105-108 # text = 然後用之 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 3 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_109-114 # text = 左右皆曰不可 1 左 左 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=left-hand|SpaceAfter=No 2 右 右 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 flat _ Gloss=right-hand|SpaceAfter=No 3 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 4 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 4 ccomp _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_115-116 # text = 勿聽 1 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 2 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=listen|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_117-123 # text = 諸大夫皆曰不可 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 3 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 3 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 4 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 5 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 5 ccomp _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_124-125 # text = 勿聽 1 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 2 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=listen|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_126-131 # text = 國人皆曰不可 1 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 nmod _ Gloss=country|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 4 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 4 ccomp _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_132-135 # text = 然後察之 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 3 察 察 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=examine|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_136-139 # text = 見不可焉 1 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 ccomp _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_140-143 # text = 然後去之 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 3 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_144-149 # text = 左右皆曰可殺 1 左 左 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=left-hand|SpaceAfter=No 2 右 右 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 flat _ Gloss=right-hand|SpaceAfter=No 3 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 4 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 5 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 6 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 6 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 ccomp _ Gloss=kill|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_150-151 # text = 勿聽 1 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 2 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=listen|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_152-158 # text = 諸大夫皆曰可殺 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 3 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 3 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 4 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 5 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 6 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 7 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 ccomp _ Gloss=kill|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_159-160 # text = 勿聽 1 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 2 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=listen|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_161-166 # text = 國人皆曰可殺 1 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 nmod _ Gloss=country|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 4 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 5 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 6 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 6 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 ccomp _ Gloss=kill|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_167-170 # text = 然後察之 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 3 察 察 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=examine|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_171-174 # text = 見可殺焉 1 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 2 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 3 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_175-178 # text = 然後殺之 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 3 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_179-180 # text = 故曰 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_181-185 # text = 國人殺之也 1 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 nmod _ Gloss=country|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_186-187 # text = 如此 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 1 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par7_188-195 # text = 然後可以為民父母 1 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 2 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 7 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 7 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 6 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nmod _ Gloss=people|SpaceAfter=No 7 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 0 root _ Gloss=father|SpaceAfter=No 8 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 flat _ Gloss=mother|SpacesAfter=\n # newpar text = 齊宣王問曰湯放桀武王伐紂有諸孟子對曰於傳有之曰臣弒其君可乎曰賊仁者謂之賊賊義者謂之殘殘賊之人謂之一夫聞誅一夫紂矣未聞弒君也 # sent_id = KR1h0001_002_par8_1-5 # text = 齊宣王問曰 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 宣 宣 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Xuan|SpaceAfter=No 3 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 4 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par8_6-8 # text = 湯放桀 1 湯 湯 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 放 放 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=release|SpaceAfter=No 3 桀 桀 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par8_9-12 # text = 武王伐紂 1 武 武 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Wu|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 4 紂 紂 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par8_13-14 # text = 有諸 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 1 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par8_15-18 # text = 孟子對曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par8_19-22 # text = 於傳有之 1 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 2 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 2 傳 傳 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 3 obl _ Gloss=tradition|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par8_23-23 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par8_24-27 # text = 臣弒其君 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 弒 弒 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=murder|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par8_28-29 # text = 可乎 1 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 2 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par8_30-30 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par8_31-36 # text = 賊仁者謂之賊 1 賊 賊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 acl _ Gloss=bandit|SpaceAfter=No 2 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 賊 賊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 obj _ Gloss=bandit|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par8_37-42 # text = 賊義者謂之殘 1 賊 賊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 acl _ Gloss=bandit|SpaceAfter=No 2 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 殘 殘 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 obj _ Gloss=injure|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par8_43-50 # text = 殘賊之人謂之一夫 1 殘 殘 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=injure|SpaceAfter=No 2 賊 賊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=bandit|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 8 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 8 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 obj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par8_51-56 # text = 聞誅一夫紂矣 1 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 2 誅 誅 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 ccomp _ Gloss=execute|SpaceAfter=No 3 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 4 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 5 紂 紂 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 4 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 6 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par8_57-61 # text = 未聞弒君也 1 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 2 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 3 弒 弒 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 ccomp _ Gloss=murder|SpaceAfter=No 4 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 孟子謂齊宣王曰為巨室則必使工師求大木工師得大木則王喜以為能勝其任也匠人斲而小之則王怒以為不勝其任矣夫人幼而學之壯而欲行之王曰姑舍女所學而從我則何如今有璞玉於此雖萬鎰必使玉人彫琢之至於治國家則曰姑舍女所學而從我則何以異於教玉人彫琢玉哉 # sent_id = KR1h0001_002_par9_1-7 # text = 孟子謂齊宣王曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 5 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 宣 宣 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 5 compound _ Gloss=Xuan|SpaceAfter=No 5 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 6 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par9_8-18 # text = 為巨室則必使工師求大木 1 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 6 advcl _ Gloss=make|SpaceAfter=No 2 巨 巨 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=great|SpaceAfter=No 3 室 室 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 1 obj _ Gloss=room|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 6 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 6 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 7 工 工 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nmod _ Gloss=workman|SpaceAfter=No 8 師 師 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 obj _ Gloss=teacher|SpaceAfter=No 9 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 xcomp _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 10 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 11 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 11 木 木 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 9 obj _ Gloss=tree|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par9_19-26 # text = 工師得大木則王喜 1 工 工 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nmod _ Gloss=workman|SpaceAfter=No 2 師 師 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=teacher|SpaceAfter=No 3 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 8 advcl _ Gloss=get|SpaceAfter=No 4 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 5 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 5 木 木 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 3 obj _ Gloss=tree|SpaceAfter=No 6 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 8 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 7 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 8 喜 喜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=pleased|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par9_27-33 # text = 以為能勝其任也 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 3 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 4 勝 勝 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 ccomp _ Gloss=conquer|SpaceAfter=No 5 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 6 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 任 任 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=responsibility|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par9_34-42 # text = 匠人斲而小之則王怒 1 匠 匠 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nmod _ Gloss=carpenter|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 斲 斲 VERB v,動詞,行為,動作 _ 9 advcl _ Gloss=chop|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 3 conj _ Gloss=small|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 9 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 8 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 9 怒 怒 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=angry|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par9_43-49 # text = 以為不勝其任矣 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 勝 勝 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 ccomp _ Gloss=conquer|SpaceAfter=No 5 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 6 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 任 任 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=responsibility|SpaceAfter=No 7 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par9_50-55 # text = 夫人幼而學之 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 3 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 幼 幼 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=young|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 conj _ Gloss=study|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par9_56-60 # text = 壯而欲行之 1 壯 壯 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=robust|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 4 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 4 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par9_61-62 # text = 王曰 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par9_63-70 # text = 姑舍女所學而從我 1 姑 姑 ADV v,副詞,描写,* _ 2 advmod _ Gloss=temporary|SpaceAfter=No 2 舍 舍 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=release|SpaceAfter=No 3 女 女 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=2|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 4 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 5 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 ccomp _ Gloss=study|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 8 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par9_71-73 # text = 則何如 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 3 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 3 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par9_74-79 # text = 今有璞玉於此 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 璞 璞 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 4 nmod _ Gloss=unworked-jade|SpaceAfter=No 4 玉 玉 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 obj _ Gloss=jade|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 obl _ Gloss=this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par9_80-89 # text = 雖萬鎰必使玉人彫琢之 1 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 2 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 2 萬 萬 NUM n,数詞,数字,* _ 5 dislocated _ Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No 3 鎰 鎰 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 2 clf _ Gloss=[weight-unit]|SpaceAfter=No 4 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 5 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 5 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 6 玉 玉 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 7 nmod _ Gloss=jade|SpaceAfter=No 7 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 8 彫 彫 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 xcomp _ Gloss=carve|SpaceAfter=No 9 琢 琢 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 flat:vv _ Gloss=carve|SpaceAfter=No 10 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 8 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par9_90-94 # text = 至於治國家 1 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 2 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 mark _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 治 治 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=govern|SpaceAfter=No 4 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 3 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 5 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 flat _ Gloss=family|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par9_95-96 # text = 則曰 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 2 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par9_97-104 # text = 姑舍女所學而從我 1 姑 姑 ADV v,副詞,描写,* _ 2 advmod _ Gloss=temporary|SpaceAfter=No 2 舍 舍 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=release|SpaceAfter=No 3 女 女 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=2|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 4 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 5 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 ccomp _ Gloss=study|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 8 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par9_105-116 # text = 則何以異於教玉人彫琢玉哉 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 3 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 異 異 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=differ|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 mark _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 教 敎 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 4 advcl _ Gloss=teach|SpaceAfter=No 7 玉 玉 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 8 nmod _ Gloss=jade|SpaceAfter=No 8 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 9 彫 彫 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 xcomp _ Gloss=carve|SpaceAfter=No 10 琢 琢 VERB v,動詞,行為,動作 _ 9 flat:vv _ Gloss=carve|SpaceAfter=No 11 玉 玉 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 9 obj _ Gloss=jade|SpaceAfter=No 12 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 齊人伐燕勝之宣王問曰或謂寡人勿取或謂寡人取之以萬乘之國伐萬乘之國五旬而舉之人力不至於此不取必有天殃取之何如孟子對曰取之而燕民悅則取之古之人有行之者武王是也取之而燕民不悅則勿取古之人有行之者文王是也以萬乘之國伐萬乘之國簞食壺漿以迎王師豈有它哉避水火也如水益深如火益熱亦運而已矣 # sent_id = KR1h0001_002_par10_1-6 # text = 齊人伐燕勝之 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 4 燕 燕 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 5 勝 勝 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 conj _ Gloss=conquer|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_7-10 # text = 宣王問曰 1 宣 宣 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Xuan|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_11-16 # text = 或謂寡人勿取 1 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 6 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 2 ccomp _ Gloss=take|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_17-22 # text = 或謂寡人取之 1 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 2 ccomp _ Gloss=take|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_23-32 # text = 以萬乘之國伐萬乘之國 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 萬 萬 NUM n,数詞,数字,* _ 5 nummod _ Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No 3 乘 乘 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 2 clf _ Gloss=vehicle|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 1 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 6 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 7 萬 萬 NUM n,数詞,数字,* _ 10 nummod _ Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No 8 乘 乘 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 7 clf _ Gloss=vehicle|SpaceAfter=No 9 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 10 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 6 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_33-37 # text = 五旬而舉之 1 五 五 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=five|SpaceAfter=No 2 旬 旬 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 obl:tmod _ Gloss=[cycle-of-ten-days]|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 舉 舉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=raise|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_38-43 # text = 人力不至於此 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 力 力 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 nsubj _ Gloss=strength|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 5 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 obl _ Gloss=this|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_44-49 # text = 不取必有天殃 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 4 advcl _ Gloss=take|SpaceAfter=No 3 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 6 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 6 殃 殃 NOUN n,名詞,天象,気象 _ 4 ccomp _ Gloss=disaster|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_50-53 # text = 取之何如 1 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 4 csubj _ Gloss=take|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 4 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 4 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_54-57 # text = 孟子對曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_58-66 # text = 取之而燕民悅則取之 1 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 8 advcl _ Gloss=take|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 燕 燕 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 5 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 5 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 6 悅 悅 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=relaxed|SpaceAfter=No 7 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 8 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 8 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=take|SpaceAfter=No 9 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 8 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_67-73 # text = 古之人有行之者 1 古 古 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 nmod _ Gloss=olden-times|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 acl _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_74-77 # text = 武王是也 1 武 武 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Wu|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 0 root _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_78-87 # text = 取之而燕民不悅則勿取 1 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 10 advcl _ Gloss=take|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 燕 燕 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 5 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 5 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 悅 悅 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=relaxed|SpaceAfter=No 8 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 10 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 9 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 10 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 10 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=take|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_88-94 # text = 古之人有行之者 1 古 古 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 nmod _ Gloss=olden-times|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 acl _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_95-98 # text = 文王是也 1 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 0 root _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_99-108 # text = 以萬乘之國伐萬乘之國 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 萬 萬 NUM n,数詞,数字,* _ 5 nummod _ Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No 3 乘 乘 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 2 clf _ Gloss=vehicle|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 1 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 6 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 7 萬 萬 NUM n,数詞,数字,* _ 10 nummod _ Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No 8 乘 乘 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 7 clf _ Gloss=vehicle|SpaceAfter=No 9 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 10 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 6 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_109-116 # text = 簞食壺漿以迎王師 1 簞 簞 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 nmod _ Gloss=food-basket|SpaceAfter=No 2 食 食 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 0 root _ Gloss=food|SpaceAfter=No 3 壺 壺 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 nmod _ Gloss=wine-bottle|SpaceAfter=No 4 漿 漿 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 2 conj _ Gloss=rice-water|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 迎 迎 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 parataxis _ Gloss=welcome|SpaceAfter=No 7 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 8 師 師 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 obj _ Gloss=teacher|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_117-120 # text = 豈有它哉 1 豈 豈 ADV v,副詞,疑問,反語 _ 2 advmod _ Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 它 它 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_121-124 # text = 避水火也 1 避 避 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=avoid|SpaceAfter=No 2 水 水 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=water|SpaceAfter=No 3 火 火 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 conj _ Gloss=fire|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_125-128 # text = 如水益深 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 水 水 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 nsubj _ Gloss=water|SpaceAfter=No 3 益 益 VERB v,動詞,行為,得失 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=increase|SpaceAfter=No 4 深 深 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 ccomp _ Gloss=deep|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_129-132 # text = 如火益熱 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 火 火 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 nsubj _ Gloss=fire|SpaceAfter=No 3 益 益 VERB v,動詞,行為,得失 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=increase|SpaceAfter=No 4 熱 熱 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 ccomp _ Gloss=hot|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par10_133-137 # text = 亦運而已矣 1 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 2 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 2 運 運 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=revolve|SpaceAfter=No 3 而 而 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpacesAfter=\n # newpar text = 齊人伐燕取之諸侯將謀救燕宣王曰諸侯多謀伐寡人者何以待之孟子對曰臣聞七十里為政於天下者湯是也未聞以千里畏人者也書曰湯一征自葛始天下信之東面而征西夷怨南面而征北狄怨曰奚為後我民望之若大旱之望雲霓也歸市者不止耕者不變誅其君而弔其民若時雨降民大悅書曰徯我后后來其蘇今燕虐其民王往而征之民以為將拯己於水火之中也簞食壺漿以迎王師若殺其父兄係累其子弟毀其宗廟遷其重器如之何其可也天下固畏齊之彊也今又倍地而不行仁政是動天下之兵也王速出令反其旄倪止其重器謀於燕眾置君而後去之則猶可及止也 # sent_id = KR1h0001_002_par11_1-4 # text = 齊人伐燕 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 4 燕 燕 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_5-6 # text = 取之 1 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=take|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_7-12 # text = 諸侯將謀救燕 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 4 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 4 謀 謀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 5 救 救 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 conj _ Gloss=rescue|SpaceAfter=No 6 燕 燕 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 5 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_13-15 # text = 宣王曰 1 宣 宣 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Xuan|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_16-23 # text = 諸侯多謀伐寡人者 1 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 2 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 3 多 多 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=many|SpaceAfter=No 4 謀 謀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 acl _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 5 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ 4 ccomp _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 6 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 7 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 7 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_24-27 # text = 何以待之 1 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 obj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 待 待 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wait-for|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_28-31 # text = 孟子對曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_32-42 # text = 臣聞七十里為政於天下者 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 3 七十 七十 NUM n,数詞,数,* _ 5 obl _ Gloss=seventy|SpaceAfter=No 4 里 里 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 3 clf _ Gloss=[distance-unit]|SpaceAfter=No 5 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 10 acl _ Gloss=make|SpaceAfter=No 6 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No 7 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 9 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 8 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 9 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 9 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 10 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 2 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_43-45 # text = 湯是也 1 湯 湯 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 0 root _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_46-54 # text = 未聞以千里畏人者也 1 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 2 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 千 千 NUM n,数詞,数字,* _ 3 obj _ Gloss=thousand|SpaceAfter=No 5 里 里 NOUN n,名詞,度量衡,* NounType=Class 4 clf _ Gloss=[distance-unit]|SpaceAfter=No 6 畏 畏 VERB v,動詞,行為,態度 _ 8 acl _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 7 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 2 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_55-56 # text = 書曰 1 書 書 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=written-document|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_57-59 # text = 湯一征 1 湯 湯 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 3 advmod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 3 征 征 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=expedite|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_60-62 # text = 自葛始 1 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 2 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 2 葛 葛 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 obl _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 始 始 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=begin|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_63-66 # text = 天下信之 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_67-70 # text = 東面而征 1 東 東 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=east|SpaceAfter=No 2 面 面 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=face-to|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 征 征 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 conj _ Gloss=expedite|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_71-73 # text = 西夷怨 1 西 西 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=west|SpaceAfter=No 2 夷 夷 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 3 nsubj _ Gloss=barbarian|SpaceAfter=No 3 怨 怨 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=resent|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_74-77 # text = 南面而征 1 南 南 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=south|SpaceAfter=No 2 面 面 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=face-to|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 征 征 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 conj _ Gloss=expedite|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_78-80 # text = 北狄怨 1 北 北 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=north|SpaceAfter=No 2 狄 狄 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 3 nsubj _ Gloss=[northern-people]|SpaceAfter=No 3 怨 怨 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=resent|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_81-81 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_82-85 # text = 奚為後我 1 奚 奚 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 3 obl _ Gloss=how|SpaceAfter=No 2 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 1 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 3 後 後 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=back|SpaceAfter=No 4 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_86-96 # text = 民望之若大旱之望雲霓也 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 望 望 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 csubj _ Gloss=expect|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 5 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 6 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 6 旱 旱 NOUN n,名詞,天象,気象 _ 8 nsubj _ Gloss=drought|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 望 望 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 ccomp _ Gloss=expect|SpaceAfter=No 9 雲 雲 NOUN n,名詞,天象,気象 _ 8 obj _ Gloss=cloud|SpaceAfter=No 10 霓 霓 NOUN n,名詞,天象,気象 _ 9 conj _ Gloss=rainbow|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_97-101 # text = 歸市者不止 1 歸 歸 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 acl _ Gloss=return|SpaceAfter=No 2 市 市 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 1 obj _ Gloss=market|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 止 止 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=stop|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_102-105 # text = 耕者不變 1 耕 耕 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=plough|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 變 變 VERB v,動詞,変化,性質 _ 0 root _ Gloss=change|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_106-112 # text = 誅其君而弔其民 1 誅 誅 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=execute|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 弔 弔 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 1 conj _ Gloss=bring-condolences|SpaceAfter=No 6 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 7 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_113-119 # text = 若時雨降民大悅 1 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 nmod _ Gloss=time|SpaceAfter=No 3 雨 雨 NOUN n,名詞,天象,気象 _ 4 nsubj _ Gloss=rain|SpaceAfter=No 4 降 降 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 ccomp _ Gloss=go-down|SpaceAfter=No 5 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 6 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 7 悅 悅 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 parataxis _ Gloss=relaxed|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_120-121 # text = 書曰 1 書 書 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=written-document|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_122-124 # text = 徯我后 1 徯 徯 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wait-for|SpaceAfter=No 2 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 3 后 后 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_125-128 # text = 后來其蘇 1 后 后 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=come|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 蘇 蘇 VERB v,動詞,変化,生物 _ 2 conj _ Gloss=revive|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_129-133 # text = 今燕虐其民 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 燕 燕 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 3 虐 虐 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=cruel|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_134-138 # text = 王往而征之 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 往 往 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 征 征 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 conj _ Gloss=expedite|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_139-150 # text = 民以為將拯己於水火之中也 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 5 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 5 拯 拯 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 ccomp _ Gloss=rescue|SpaceAfter=No 6 己 己 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs|Reflex=Yes 5 obj _ Gloss=self|SpaceAfter=No 7 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 11 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 8 水 水 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 11 nmod _ Gloss=water|SpaceAfter=No 9 火 火 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 8 conj _ Gloss=fire|SpaceAfter=No 10 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 8 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 11 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 obl:lmod _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 12 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_151-158 # text = 簞食壺漿以迎王師 1 簞 簞 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 nmod _ Gloss=food-basket|SpaceAfter=No 2 食 食 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 0 root _ Gloss=food|SpaceAfter=No 3 壺 壺 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 nmod _ Gloss=wine-bottle|SpaceAfter=No 4 漿 漿 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 2 conj _ Gloss=rice-water|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 迎 迎 VERB v,動詞,行為,交流 _ 2 parataxis _ Gloss=welcome|SpaceAfter=No 7 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 8 師 師 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 obj _ Gloss=teacher|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_159-163 # text = 若殺其父兄 1 若 若 ADV v,副詞,判断,推定 _ 2 advmod _ Gloss=if|SpaceAfter=No 2 殺 殺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=kill|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 5 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 flat _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_164-168 # text = 係累其子弟 1 係 係 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=fasten|SpaceAfter=No 2 累 累 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 flat:vv _ Gloss=involve|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 5 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 flat _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_169-172 # text = 毀其宗廟 1 毀 毀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=destroy|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 宗 宗 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 4 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 1 obj _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_173-176 # text = 遷其重器 1 遷 遷 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=transfer|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 重 重 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=heavy|SpaceAfter=No 4 器 器 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=vessel|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_177-182 # text = 如之何其可也 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 1 xcomp _ Gloss=what|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 ccomp _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_183-190 # text = 天下固畏齊之彊也 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 固 固 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=certainly|SpaceAfter=No 4 畏 畏 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 5 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 7 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 彊 彊 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 4 ccomp _ Gloss=strong|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_191-199 # text = 今又倍地而不行仁政 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 又 又 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 3 倍 倍 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=double|SpaceAfter=No 4 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 3 obj _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 conj _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 8 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 9 amod _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 9 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 7 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_200-206 # text = 是動天下之兵也 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 動 動 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=move|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 6 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 兵 兵 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=soldier|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_207-210 # text = 王速出令 1 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 速 速 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=speedy|SpaceAfter=No 3 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 4 令 令 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 3 obj _ Gloss=order|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_211-214 # text = 反其旄倪 1 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 旄 旄 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 nmod _ Gloss=ox-tail-banner|SpaceAfter=No 4 倪 倪 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 obj _ Gloss=young-and-weak|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_215-218 # text = 止其重器 1 止 止 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=stop|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 重 重 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=heavy|SpaceAfter=No 4 器 器 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=vessel|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_219-222 # text = 謀於燕眾 1 謀 謀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 2 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 燕 燕 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 眾 衆 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obl _ Gloss=multitude|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_223-228 # text = 置君而後去之 1 置 置 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=place|SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 5 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 5 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 conj _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par11_229-234 # text = 則猶可及止也 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 猶 猶 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 4 advmod _ Gloss=yet|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 5 止 止 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 obj _ Gloss=stop|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 鄒與魯鬨穆公問曰吾有司死者三十三人而民莫之死也誅之則不可勝誅不誅則疾視其長上之死而不救如之何則可也孟子對曰凶年饑歲君之民老弱轉乎溝壑壯者散而之四方者幾千人矣而君之倉廩實府庫充有司莫以告是上慢而殘下也曾子曰戒之戒之出乎爾者反乎爾者也夫民今而後得反之也君無尤焉君行仁政斯民親其上死其長矣 # sent_id = KR1h0001_002_par12_1-4 # text = 鄒與魯鬨 1 鄒 鄒 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 4 nsubj _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 2 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 3 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 3 魯 魯 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 obl:lmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 鬨 鬨 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=wrangle|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_5-8 # text = 穆公問曰 1 穆 穆 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Mu|SpaceAfter=No 2 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_9-17 # text = 吾有司死者三十三人 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 司 司 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 dislocated _ Gloss=controller|SpaceAfter=No 4 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 VerbForm=Part 5 amod _ Gloss=die|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 三十三 三十三 NUM n,数詞,数,* _ 0 root _ Gloss=thirty-three|SpaceAfter=No 7 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 clf _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_18-23 # text = 而民莫之死也 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=die|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_24-30 # text = 誅之則不可勝誅 1 誅 誅 VERB v,動詞,行為,交流 _ 7 advcl _ Gloss=execute|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 6 勝 勝 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 7 advmod _ Gloss=fully|SpaceAfter=No 7 誅 誅 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=execute|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_31-43 # text = 不誅則疾視其長上之死而不救 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 誅 誅 VERB v,動詞,行為,交流 _ 5 advcl _ Gloss=execute|SpaceAfter=No 3 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 疾 疾 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=hurried|SpaceAfter=No 5 視 視 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=look-at|SpaceAfter=No 6 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 8 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 長 長 VERB v,動詞,変化,生物 VerbForm=Part 8 amod _ Gloss=long-last|SpaceAfter=No 8 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 10 nsubj _ Gloss=up|SpaceAfter=No 9 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 8 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 10 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 5 ccomp _ Gloss=die|SpaceAfter=No 11 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 13 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 12 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 13 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 13 救 救 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 conj _ Gloss=rescue|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_44-49 # text = 如之何則可也 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 5 advcl _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 1 xcomp _ Gloss=what|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_50-53 # text = 孟子對曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_54-66 # text = 凶年饑歲君之民老弱轉乎溝壑 1 凶 凶 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=ill-omened|SpaceAfter=No 2 年 年 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 10 obl:tmod _ Gloss=year|SpaceAfter=No 3 饑 饑 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=famine|SpaceAfter=No 4 歲 歲 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 conj _ Gloss=year|SpaceAfter=No 5 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 10 dislocated _ Gloss=people|SpaceAfter=No 8 老 老 VERB v,動詞,変化,生物 _ 10 nsubj _ Gloss=old|SpaceAfter=No 9 弱 弱 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 8 flat:vv _ Gloss=weak|SpaceAfter=No 10 轉 轉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=turn|SpaceAfter=No 11 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 13 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 12 溝 溝 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 13 nmod _ Gloss=ditch|SpaceAfter=No 13 壑 壑 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 10 obl:lmod _ Gloss=ditch|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_67-78 # text = 壯者散而之四方者幾千人矣 1 壯 壯 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=robust|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 散 散 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=dispel|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 10 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 之 之 VERB v,動詞,行為,移動 _ 8 acl _ Gloss=go|SpaceAfter=No 6 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 7 nummod _ Gloss=four|SpaceAfter=No 7 方 方 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 obj _ Gloss=direction|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 10 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 幾 幾 ADV v,副詞,判断,推定 _ 10 advmod _ Gloss=how-many|SpaceAfter=No 10 千 千 NUM n,数詞,数字,* _ 3 conj _ Gloss=thousand|SpaceAfter=No 11 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 10 clf _ Gloss=person|SpaceAfter=No 12 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_79-84 # text = 而君之倉廩實 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 倉 倉 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 6 nsubj _ Gloss=storehouse|SpaceAfter=No 5 廩 廩 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 4 flat _ Gloss=granary|SpaceAfter=No 6 實 實 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=fruit|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_85-87 # text = 府庫充 1 府 府 NOUN n,名詞,主体,機関 _ 2 nmod _ Gloss=repository|SpaceAfter=No 2 庫 庫 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=storehouse|SpaceAfter=No 3 充 充 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=fill|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_88-92 # text = 有司莫以告 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 司 司 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=controller|SpaceAfter=No 3 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_93-99 # text = 是上慢而殘下也 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=up|SpaceAfter=No 3 慢 慢 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=slow|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 殘 殘 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 conj _ Gloss=injure|SpaceAfter=No 6 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 obj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_100-102 # text = 曾子曰 1 曾子 曾子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 nsubj _ Gloss=Zengzi|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_103-104 # text = 戒之 1 戒 戒 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=take-precaution|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_105-106 # text = 戒之 1 戒 戒 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=take-precaution|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_107-115 # text = 出乎爾者反乎爾者也 1 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 acl _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 2 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 爾 爾 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=2|PronType=Prs 1 obl _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 4 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 acl _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No 6 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 爾 爾 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=2|PronType=Prs 5 obl _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 0 root _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_116-124 # text = 夫民今而後得反之也 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 7 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 7 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 conj _ Gloss=after|SpaceAfter=No 6 得 得 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 aux _ Gloss=must|SpaceAfter=No 7 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_125-128 # text = 君無尤焉 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 尤 尤 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=blame|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_129-132 # text = 君行仁政 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 3 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 4 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_133-137 # text = 斯民親其上 1 斯 斯 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 親 親 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=intimate|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 obj _ Gloss=up|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par12_138-141 # text = 死其長矣 1 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=die|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 長 長 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obj _ Gloss=elder|SpaceAfter=No 4 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpacesAfter=\n # newpar text = 滕文公問曰滕小國也間於齊楚事齊乎事楚乎孟子對曰是謀非吾所能及也無已則有一焉鑿斯池也築斯城也與民守之效死而民弗去則是可為也 # sent_id = KR1h0001_002_par13_1-5 # text = 滕文公問曰 1 滕 滕 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 3 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 4 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par13_6-9 # text = 滕小國也 1 滕 滕 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=small|SpaceAfter=No 3 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 0 root _ Gloss=country|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par13_10-13 # text = 間於齊楚 1 間 間 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=intervene|SpaceAfter=No 2 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 1 obl:lmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 楚 楚 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 conj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par13_14-16 # text = 事齊乎 1 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 2 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 1 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 3 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par13_17-19 # text = 事楚乎 1 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 2 楚 楚 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 1 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 3 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par13_20-23 # text = 孟子對曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par13_24-31 # text = 是謀非吾所能及也 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 謀 謀 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 csubj _ Gloss=plan|SpaceAfter=No 3 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 4 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 7 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 7 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par13_32-37 # text = 無已則有一焉 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 已 已 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=stop|SpaceAfter=No 3 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 4 obj _ Gloss=one|SpaceAfter=No 6 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par13_38-41 # text = 鑿斯池也 1 鑿 鑿 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=chisel|SpaceAfter=No 2 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 池 池 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 1 obj _ Gloss=pond|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par13_42-45 # text = 築斯城也 1 築 築 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=build|SpaceAfter=No 2 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 城 城 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 1 obj _ Gloss=wall|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par13_46-49 # text = 與民守之 1 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 2 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obl _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 守 守 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=guard|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par13_50-55 # text = 效死而民弗去 1 效 效 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=imitate|SpaceAfter=No 2 死 死 NOUN n,名詞,行為,* _ 1 obj _ Gloss=death|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 5 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 conj _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par13_56-60 # text = 則是可為也 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 滕文公問曰齊人將築薛吾甚恐如之何則可孟子對曰昔者大王居邠狄人侵之去之岐山之下居焉非擇而取之不得已也苟為善後世子孫必有王者矣君子創業垂統為可繼也若夫成功則天也君如彼何哉強為善而已矣 # sent_id = KR1h0001_002_par14_1-5 # text = 滕文公問曰 1 滕 滕 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 3 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 4 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par14_6-10 # text = 齊人將築薛 1 齊 齊 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 4 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 4 築 築 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=build|SpaceAfter=No 5 薛 薛 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par14_11-13 # text = 吾甚恐 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 甚 甚 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=extreme|SpaceAfter=No 3 恐 恐 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=fear|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par14_14-18 # text = 如之何則可 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 5 advcl _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 1 xcomp _ Gloss=what|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par14_19-22 # text = 孟子對曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par14_23-28 # text = 昔者大王居邠 1 昔 昔 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 nmod _ Gloss=formerly|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 advmod _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 居 居 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=sit-down|SpaceAfter=No 6 邠 邠 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 5 obj _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par14_29-32 # text = 狄人侵之 1 狄 狄 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 nmod _ Gloss=[northern-people]|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 侵 侵 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=invade|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par14_33-40 # text = 去之岐山之下居焉 1 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 2 之 之 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 parataxis _ Gloss=go|SpaceAfter=No 3 岐 岐 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 4 compound _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 4 山 山 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 6 nmod _ Gloss=mountain|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 7 居 居 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=sit-down|SpaceAfter=No 8 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 7 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par14_41-45 # text = 非擇而取之 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 擇 擇 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=pick-out|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 2 conj _ Gloss=take|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par14_46-49 # text = 不得已也 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 得 得 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=must|SpaceAfter=No 3 已 已 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=stop|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par14_50-52 # text = 苟為善 1 苟 苟 ADV v,副詞,判断,推定 _ 2 advmod _ Gloss=careless|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 3 善 善 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=good|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par14_53-61 # text = 後世子孫必有王者矣 1 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 nmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 2 世 世 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 6 obl:tmod _ Gloss=generation|SpaceAfter=No 3 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 4 孫 孫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 conj _ Gloss=grandson|SpaceAfter=No 5 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 6 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 6 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 7 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par14_62-67 # text = 君子創業垂統 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 創 創 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=create|SpaceAfter=No 3 業 業 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 2 obj _ Gloss=work|SpaceAfter=No 4 垂 垂 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=hang-down|SpaceAfter=No 5 統 統 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 4 obj _ Gloss=continuous-succession|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par14_68-71 # text = 為可繼也 1 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 2 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 3 繼 繼 VERB v,動詞,行為,得失 _ 1 ccomp _ Gloss=continue|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par14_72-78 # text = 若夫成功則天也 1 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 6 advcl _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 夫 夫 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 nsubj _ Gloss=that|SpaceAfter=No 3 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 1 ccomp _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 4 功 功 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 3 obj _ Gloss=achievement|SpaceAfter=No 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 0 root _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par14_79-83 # text = 君如彼何哉 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 obj _ Gloss=that|SpaceAfter=No 4 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 2 xcomp _ Gloss=what|SpaceAfter=No 5 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par14_84-89 # text = 強為善而已矣 1 強 強 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=strong|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 3 善 善 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=good|SpaceAfter=No 4 而 而 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No 6 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpacesAfter=\n # newpar text = 滕文公問曰滕小國也竭力以事大國則不得免焉如之何則可孟子對曰昔者大王居邠狄人侵之事之以皮幣不得免焉事之以犬馬不得免焉事之以珠玉不得免焉乃屬其耆老而告之曰狄人之所欲者吾土地也吾聞之也君子不以其所以養人者害人二三子何患乎無君我將去之去邠踰梁山邑于岐山之下居焉邠人曰仁人也不可失也從之者如歸市或曰世守也非身之所能為也效死勿去君請擇於斯二者 # sent_id = KR1h0001_002_par15_1-5 # text = 滕文公問曰 1 滕 滕 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 3 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 4 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_6-9 # text = 滕小國也 1 滕 滕 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=small|SpaceAfter=No 3 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 0 root _ Gloss=country|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_10-20 # text = 竭力以事大國則不得免焉 1 竭 竭 VERB v,動詞,行為,動作 _ 10 advcl _ Gloss=use-up|SpaceAfter=No 2 力 力 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 1 obj _ Gloss=strength|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 conj _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 5 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 6 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 6 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 7 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 10 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 8 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 9 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 9 得 得 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 10 aux _ Gloss=must|SpaceAfter=No 10 免 免 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=avoid|SpaceAfter=No 11 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 10 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_21-25 # text = 如之何則可 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 5 advcl _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 1 xcomp _ Gloss=what|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_26-29 # text = 孟子對曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 3 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 對 對 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=reply|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_30-35 # text = 昔者大王居邠 1 昔 昔 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 nmod _ Gloss=formerly|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 advmod _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 居 居 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=sit-down|SpaceAfter=No 6 邠 邠 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 5 obj _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_36-39 # text = 狄人侵之 1 狄 狄 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 nmod _ Gloss=[northern-people]|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 侵 侵 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=invade|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_40-44 # text = 事之以皮幣 1 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 皮 皮 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=skin|SpaceAfter=No 5 幣 幣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 conj _ Gloss=money|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_45-48 # text = 不得免焉 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 得 得 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=must|SpaceAfter=No 3 免 免 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=avoid|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_49-53 # text = 事之以犬馬 1 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 犬 犬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 obj _ Gloss=dog|SpaceAfter=No 5 馬 馬 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 4 conj _ Gloss=horse|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_54-57 # text = 不得免焉 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 得 得 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=must|SpaceAfter=No 3 免 免 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=avoid|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_58-62 # text = 事之以珠玉 1 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 珠 珠 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=pearl|SpaceAfter=No 5 玉 玉 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 conj _ Gloss=jade|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_63-66 # text = 不得免焉 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 得 得 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=must|SpaceAfter=No 3 免 免 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=avoid|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_67-74 # text = 乃屬其耆老而告之 1 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 2 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 屬 屬 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=belong|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 耆 耆 VERB v,動詞,変化,生物 _ 2 obj _ Gloss=very-old|SpaceAfter=No 5 老 老 VERB v,動詞,変化,生物 _ 4 flat:vv _ Gloss=old|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 conj _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_75-75 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_76-85 # text = 狄人之所欲者吾土地也 1 狄 狄 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 nmod _ Gloss=[northern-people]|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 5 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 欲 欲 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 acl _ Gloss=desire|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 9 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 9 det _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 8 土 土 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 9 compound _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 9 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 0 root _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_86-89 # text = 吾聞之也 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=hear|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_90-101 # text = 君子不以其所以養人者害人 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 10 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 10 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 10 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 6 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 9 acl _ Gloss=support|SpaceAfter=No 8 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 9 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 10 害 害 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=injure|SpaceAfter=No 11 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 10 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_102-109 # text = 二三子何患乎無君 1 二 二 NUM n,数詞,数字,* _ 3 nummod _ Gloss=two|SpaceAfter=No 2 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 1 conj _ Gloss=three|SpaceAfter=No 3 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 vocative _ Gloss=master|SpaceAfter=No 4 何 何 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 5 advmod _ Gloss=what|SpaceAfter=No 5 患 患 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=trouble|SpaceAfter=No 6 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 mark _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 5 advcl _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 8 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_110-113 # text = 我將去之 1 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 3 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 3 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_114-118 # text = 去邠踰梁山 1 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 2 邠 邠 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 1 obj _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 3 踰 踰 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 parataxis _ Gloss=leap-over|SpaceAfter=No 4 梁 梁 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 5 compound _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 5 山 山 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 3 obj _ Gloss=mountain|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_119-126 # text = 邑于岐山之下居焉 1 邑 邑 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=urbanize|SpaceAfter=No 2 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 岐 岐 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 4 compound _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 4 山 山 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 6 nmod _ Gloss=mountain|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 7 居 居 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 parataxis _ Gloss=sit-down|SpaceAfter=No 8 焉 焉 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 7 obl _ Gloss=there|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_127-129 # text = 邠人曰 1 邠 邠 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 2 nmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_130-132 # text = 仁人也 1 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 0 root _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_133-136 # text = 不可失也 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 3 失 失 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=lose|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_137-142 # text = 從之者如歸市 1 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 acl _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 5 歸 歸 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 ccomp _ Gloss=return|SpaceAfter=No 6 市 市 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 obj _ Gloss=market|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_143-144 # text = 或曰 1 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_145-147 # text = 世守也 1 世 世 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 nmod _ Gloss=generation|SpaceAfter=No 2 守 守 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=guard|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_148-154 # text = 非身之所能為也 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 6 nsubj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 6 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 6 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 6 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_155-158 # text = 效死勿去 1 效 效 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=imitate|SpaceAfter=No 2 死 死 NOUN n,名詞,行為,* _ 1 obj _ Gloss=death|SpaceAfter=No 3 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 4 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 parataxis _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par15_159-165 # text = 君請擇於斯二者 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 vocative _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No 3 擇 擇 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 ccomp _ Gloss=pick-out|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 7 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 6 二 二 NUM n,数詞,数字,* _ 7 nummod _ Gloss=two|SpaceAfter=No 7 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 obl _ Gloss=that-which|SpacesAfter=\n # newpar text = 魯平公將出嬖人臧倉者請曰他日君出則必命有司所之今乘輿已駕矣有司未知所之敢請公曰將見孟子曰何哉君所為輕身以先於匹夫者以為賢乎禮義由賢者出而孟子之後喪踰前喪君無見焉公曰諾樂正子入見曰君奚為不見孟軻也曰或告寡人曰孟子之後喪踰前喪是以不往見也曰何哉君所謂踰者前以士後以大夫前以三鼎而後以五鼎與曰否謂棺椁衣衾之美也曰非所謂踰也貧富不同也樂正子見孟子曰克告於君君為來見也嬖人有臧倉者沮君君是以不果來也曰行或使之止或尼之行止非人所能也吾之不遇魯侯天也臧氏之子焉能使予不遇哉 # sent_id = KR1h0001_002_par16_1-5 # text = 魯平公將出 1 魯 魯 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 平 平 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Ping|SpaceAfter=No 3 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 4 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 5 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 5 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_6-12 # text = 嬖人臧倉者請曰 1 嬖 嬖 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 nmod _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 臧 臧 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 2 flat _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 4 倉 倉 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No 7 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 6 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_13-23 # text = 他日君出則必命有司所之 1 他 他 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=other|SpaceAfter=No 2 日 日 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 obl:tmod _ Gloss=day|SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 4 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ 7 advcl _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 7 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 7 命 命 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=decree|SpaceAfter=No 8 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 VerbForm=Part 9 amod _ Gloss=have|SpaceAfter=No 9 司 司 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 obj _ Gloss=controller|SpaceAfter=No 10 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 11 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 11 之 之 VERB v,動詞,行為,移動 _ 7 obl _ Gloss=go|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_24-29 # text = 今乘輿已駕矣 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 5 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 乘 乘 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=ride|SpaceAfter=No 3 輿 輿 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 5 nsubj _ Gloss=carriage|SpaceAfter=No 4 已 已 ADV v,副詞,時相,完了 AdvType=Tim|Aspect=Perf 5 advmod _ Gloss=already|SpaceAfter=No 5 駕 駕 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=yoke|SpaceAfter=No 6 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_30-35 # text = 有司未知所之 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 司 司 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=controller|SpaceAfter=No 3 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 6 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 之 之 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 obj _ Gloss=go|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_36-37 # text = 敢請 1 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 2 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 2 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=request|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_38-39 # text = 公曰 1 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_40-43 # text = 將見孟子 1 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 2 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 2 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 3 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 obj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_44-44 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_45-46 # text = 何哉 1 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 0 root _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_47-61 # text = 君所為輕身以先於匹夫者以為賢乎 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 3 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 11 acl _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 輕 輕 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 3 ccomp _ Gloss=light|SpaceAfter=No 5 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 先 先 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 conj _ Gloss=precede|SpaceAfter=No 8 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 10 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 9 匹 匹 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 10 amod _ Gloss=single|SpaceAfter=No 10 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 obl _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 11 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 13 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 12 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 13 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 13 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 14 賢 賢 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 13 obj _ Gloss=wise|SpaceAfter=No 15 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 13 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_62-67 # text = 禮義由賢者出 1 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 6 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 2 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 conj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 3 由 由 ADP v,前置詞,源泉,* _ 5 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 4 賢 賢 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 5 amod _ Gloss=worthy|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 obl _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_68-76 # text = 而孟子之後喪踰前喪 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 5 nmod _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 5 nmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 5 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 6 nsubj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 6 踰 踰 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=leap-over|SpaceAfter=No 7 前 前 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 8 nmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 8 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 6 obj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_77-80 # text = 君無見焉 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_81-82 # text = 公曰 1 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_83-83 # text = 諾 1 諾 諾 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=agree|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_84-89 # text = 樂正子入見曰 1 樂正子 樂正子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 nsubj _ Gloss=Yuezhengzi|SpaceAfter=No 2 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 3 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=see|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_90-97 # text = 君奚為不見孟軻也 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 奚 奚 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 5 obl _ Gloss=how|SpaceAfter=No 3 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 2 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 6 孟 孟 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 5 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 7 軻 軻 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 6 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_98-98 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_99-103 # text = 或告寡人曰 1 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 2 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No 3 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=few|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_104-111 # text = 孟子之後喪踰前喪 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 4 nmod _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 nmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 4 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 nsubj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 5 踰 踰 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=leap-over|SpaceAfter=No 6 前 前 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 7 nmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 7 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_112-117 # text = 是以不往見也 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 往 往 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go|SpaceAfter=No 5 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 conj _ Gloss=see|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_118-118 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_119-120 # text = 何哉 1 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 0 root _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_121-125 # text = 君所謂踰者 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 3 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 4 踰 踰 VERB v,動詞,行為,移動 VerbForm=Part 5 amod _ Gloss=leap-over|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_126-128 # text = 前以士 1 前 前 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 obl:tmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=officer|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_129-132 # text = 後以大夫 1 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 4 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_133-142 # text = 前以三鼎而後以五鼎與 1 前 前 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 obl:tmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 4 鼎 鼎 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 obj _ Gloss=three-footed-cauldron|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 7 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 7 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=use|SpaceAfter=No 8 五 五 NUM n,数詞,数字,* _ 9 nummod _ Gloss=five|SpaceAfter=No 9 鼎 鼎 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 7 obj _ Gloss=three-footed-cauldron|SpaceAfter=No 10 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_143-143 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_144-144 # text = 否 1 否 否 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=not-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_145-152 # text = 謂棺椁衣衾之美也 1 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 棺 棺 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 7 nmod _ Gloss=coffin|SpaceAfter=No 3 椁 椁 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 conj _ Gloss=outer-coffin|SpaceAfter=No 4 衣 衣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 conj _ Gloss=cloth|SpaceAfter=No 5 衾 衾 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 conj _ Gloss=quilt|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 美 美 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 obj _ Gloss=beauty|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_153-153 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_154-158 # text = 非所謂踰也 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 3 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 4 踰 踰 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 obj _ Gloss=leap-over|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_159-163 # text = 貧富不同也 1 貧 貧 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 4 nsubj _ Gloss=poor|SpaceAfter=No 2 富 富 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 1 flat:vv _ Gloss=rich|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_164-170 # text = 樂正子見孟子曰 1 樂正子 樂正子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 nsubj _ Gloss=Yuezhengzi|SpaceAfter=No 2 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 3 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 NameType=Prs 2 obj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_171-174 # text = 克告於君 1 克 克 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 告 吿 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=proclaim|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_175-179 # text = 君為來見也 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 1 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 3 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=come|SpaceAfter=No 4 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 conj _ Gloss=see|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_180-187 # text = 嬖人有臧倉者沮君 1 嬖 嬖 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 nmod _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 dislocated _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 臧 臧 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 6 nmod _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 5 倉 倉 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 4 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 沮 沮 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 parataxis _ Gloss=prevent|SpaceAfter=No 8 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_188-194 # text = 君是以不果來也 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 果 果 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=result|SpaceAfter=No 6 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 5 obj _ Gloss=come|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_195-195 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_196-199 # text = 行或使之 1 行 行 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go|SpaceAfter=No 2 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 3 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 1 parataxis _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_200-203 # text = 止或尼之 1 止 止 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=stop|SpaceAfter=No 2 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 3 尼 尼 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 parataxis _ Gloss=near|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_204-210 # text = 行止非人所能也 1 行 行 VERB v,動詞,行為,移動 _ 6 csubj _ Gloss=go|SpaceAfter=No 2 止 止 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=stop|SpaceAfter=No 3 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 6 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 0 root _ Gloss=can|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_211-218 # text = 吾之不遇魯侯天也 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 遇 遇 VERB v,動詞,行為,交流 _ 7 csubj _ Gloss=encounter|SpaceAfter=No 5 魯 魯 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 6 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 6 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 7 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 0 root _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1h0001_002_par16_219-229 # text = 臧氏之子焉能使予不遇哉 1 臧 臧 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 4 nmod _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 1 flat _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 5 焉 焉 ADV v,副詞,疑問,所在 _ 7 advmod _ Gloss=where|SpaceAfter=No 6 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 7 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 8 予 予 PRON n,代名詞,人称,他 Person=1|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 9 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 10 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 10 遇 遇 VERB v,動詞,行為,交流 _ 7 xcomp _ Gloss=encounter|SpaceAfter=No 11 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpacesAfter=\n # newdoc id = KR1d0052_032 # sent_id = KR1d0052_032_title # text = 中庸 1 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 0 root _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 2 庸 庸 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 flat _ Gloss=ordinary|SpacesAfter=\n # newpar text = 天命之謂性率性之謂道修道之謂教道也者不可須臾離也可離非道也是故君子戒慎乎其所不睹恐懼乎其所不聞莫見乎隱莫顯乎微故君子慎其獨也喜怒哀樂之未發謂之中發而皆中節謂之和中也者天下之大本也和也者天下之達道也致中和天地位焉萬物育焉 # sent_id = KR1d0052_032_par1_1-5 # text = 天命之謂性 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 命 命 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 4 nsubj _ Gloss=decree|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 5 性 性 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 4 obj _ Gloss=nature|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_6-10 # text = 率性之謂道 1 率 率 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 csubj _ Gloss=limit|SpaceAfter=No 2 性 性 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 1 obj _ Gloss=nature|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 5 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_11-15 # text = 修道之謂教 1 修 修 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 csubj _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 2 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 5 教 敎 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 4 obj _ Gloss=teaching|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_16-24 # text = 道也者不可須臾離也 1 道 道 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=lead|SpaceAfter=No 2 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 1 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 7 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 6 須臾 須臾 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 7 obl:tmod _ Gloss=short-time|SpaceAfter=No 7 離 離 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=leave|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_25-29 # text = 可離非道也 1 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 2 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 2 離 離 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 csubj _ Gloss=leave|SpaceAfter=No 3 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_30-40 # text = 是故君子戒慎乎其所不睹 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 3 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 4 戒 戒 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=take-precaution|SpaceAfter=No 5 慎 愼 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 flat:vv _ Gloss=careful|SpaceAfter=No 6 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 10 mark _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 8 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 10 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 10 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 10 睹 睹 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=see|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_41-47 # text = 恐懼乎其所不聞 1 恐 恐 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 2 懼 懼 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 flat:vv _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 mark _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 7 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 advcl _ Gloss=hear|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_48-51 # text = 莫見乎隱 1 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 2 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 隱 隱 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 obl _ Gloss=lean-on|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_52-55 # text = 莫顯乎微 1 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 2 顯 顯 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=exposed|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 微 微 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 2 obl _ Gloss=were-it-not-for|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_56-62 # text = 故君子慎其獨也 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 3 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 3 慎 愼 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=careful|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 獨 獨 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 3 obj _ Gloss=alone|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_63-69 # text = 喜怒哀樂之未發 1 喜 喜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 nsubj _ Gloss=pleased|SpaceAfter=No 2 怒 怒 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=angry|SpaceAfter=No 3 哀 哀 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=mourn|SpaceAfter=No 4 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 7 發 發 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=emit|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_70-72 # text = 謂之中 1 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 obj _ Gloss=centre|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_73-77 # text = 發而皆中節 1 發 發 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=emit|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 5 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 4 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 obl:lmod _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 5 節 節 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=moderate|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_78-80 # text = 謂之和 1 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 和 和 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=harmonious|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_81-89 # text = 中也者天下之大本也 1 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nmod _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 2 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 1 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 5 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 5 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 8 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 8 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 8 本 本 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=base|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_90-98 # text = 和也者天下之達道也 1 和 和 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=harmonious|SpaceAfter=No 2 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 1 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 5 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 5 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 8 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 達 達 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 8 amod _ Gloss=extend-to|SpaceAfter=No 8 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_99-101 # text = 致中和 1 致 致 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=cause-to-arrive|SpaceAfter=No 2 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 obl:lmod _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 3 和 和 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 ccomp _ Gloss=harmonious|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_102-105 # text = 天地位焉 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 1 flat _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 3 位 位 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=rank|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par1_106-109 # text = 萬物育焉 1 萬 萬 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No 2 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 nsubj _ Gloss=thing|SpaceAfter=No 3 育 育 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=raise|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 仲尼曰君子中庸小人反中庸君子之中庸也君子而時中小人之中庸也小人而無忌憚也子曰中庸其至矣乎民鮮能久矣子曰道之不行也我知之矣知者過之愚者不及也道之不明也我知之矣賢者過之不肖者不及也人莫不飲食也鮮能知味也子曰道其不行矣夫 # sent_id = KR1d0052_032_par2_1-3 # text = 仲尼曰 1 仲尼 仲尼 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par2_4-7 # text = 君子中庸 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 0 root _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 3 庸 庸 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 flat _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par2_8-12 # text = 小人反中庸 1 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=small|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No 4 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 obj _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 5 庸 庸 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 4 flat _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par2_13-23 # text = 君子之中庸也君子而時中 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 9 dislocated _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 4 庸 庸 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 flat _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 3 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 7 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 9 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 8 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 9 obl:tmod _ Gloss=time|SpaceAfter=No 9 中 中 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=hit|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par2_24-36 # text = 小人之中庸也小人而無忌憚也 1 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=small|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 11 dislocated _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 5 庸 庸 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 4 flat _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 4 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 8 amod _ Gloss=small|SpaceAfter=No 8 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 11 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 9 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 11 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 10 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 11 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 11 忌 忌 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=avoid|SpaceAfter=No 12 憚 憚 VERB v,動詞,行為,態度 _ 11 flat:vv _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 13 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 11 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par2_37-38 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par2_39-44 # text = 中庸其至矣乎 1 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 2 庸 庸 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 flat _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 6 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par2_45-49 # text = 民鮮能久矣 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 鮮 鮮 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=rare|SpaceAfter=No 3 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 4 久 久 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 2 ccomp _ Gloss=for-a-long-time|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par2_50-51 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par2_52-60 # text = 道之不行也我知之矣 1 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 ccomp _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 7 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par2_61-69 # text = 知者過之愚者不及也 1 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=know|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 過 過 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=pass|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 愚 愚 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 6 amod _ Gloss=stupid|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 8 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 parataxis _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par2_70-78 # text = 道之不明也我知之矣 1 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 7 ccomp _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 7 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par2_79-88 # text = 賢者過之不肖者不及也 1 賢 賢 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=worthy|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 過 過 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=pass|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 肖 肖 VERB v,動詞,変化,性質 _ 7 acl _ Gloss=resemble|SpaceAfter=No 7 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 9 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 8 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 9 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 9 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 parataxis _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par2_89-94 # text = 人莫不飲食也 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 飲 飲 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 0 root _ Gloss=drink|SpaceAfter=No 5 食 食 VERB v,動詞,行為,飲食 _ 4 flat:vv _ Gloss=feed|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par2_95-99 # text = 鮮能知味也 1 鮮 鮮 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=rare|SpaceAfter=No 2 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 3 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=know|SpaceAfter=No 4 味 味 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 obj _ Gloss=taste|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par2_100-101 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par2_102-107 # text = 道其不行矣夫 1 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 2 其 其 PART p,助詞,句頭,* _ 4 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 6 夫 夫 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰舜其大知也與舜好問而好察邇言隱惡而揚善執其兩端用其中於民其斯以為舜乎 # sent_id = KR1d0052_032_par3_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par3_3-8 # text = 舜其大知也與 1 舜 舜 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 4 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 其 其 PART p,助詞,句頭,* _ 4 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 3 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 6 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par3_9-16 # text = 舜好問而好察邇言 1 舜 舜 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 2 obj _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 conj _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 6 察 察 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 5 ccomp _ Gloss=examine|SpaceAfter=No 7 邇 邇 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 8 amod _ Gloss=near|SpaceAfter=No 8 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 6 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par3_17-21 # text = 隱惡而揚善 1 隱 隱 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=lean-on|SpaceAfter=No 2 惡 惡 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=bad|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 揚 揚 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=raise|SpaceAfter=No 5 善 善 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 conj _ Gloss=good|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par3_22-25 # text = 執其兩端 1 執 執 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=hold|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 兩 兩 NOUN n,名詞,数量,* _ 4 nmod _ Gloss=pair|SpaceAfter=No 4 端 端 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 obj _ Gloss=point|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par3_26-30 # text = 用其中於民 1 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 obj _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obl _ Gloss=people|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par3_31-36 # text = 其斯以為舜乎 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 3 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 5 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 5 舜 舜 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 0 root _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 6 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰人皆曰予知驅而納諸罟擭陷阱之中而莫之知辟也人皆曰予知擇乎中庸而不能期月守也 # sent_id = KR1d0052_032_par4_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par4_3-7 # text = 人皆曰予知 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 3 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 4 予 予 PRON n,代名詞,人称,他 Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 5 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 ccomp _ Gloss=know|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par4_8-17 # text = 驅而納諸罟擭陷阱之中 1 驅 驅 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=drive-forward|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 納 納 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=bring-in|SpaceAfter=No 4 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 3 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 5 罟 罟 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 10 nmod _ Gloss=net|SpaceAfter=No 6 擭 擭 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 conj _ Gloss=trap-for-animals|SpaceAfter=No 7 陷 陷 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 8 amod _ Gloss=fall-into|SpaceAfter=No 8 阱 阱 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 conj _ Gloss=pit|SpaceAfter=No 9 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 10 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 obj _ Gloss=centre|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par4_18-23 # text = 而莫之知辟也 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 辟 辟 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 4 flat:vv _ Gloss=rule|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par4_24-28 # text = 人皆曰予知 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 3 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 3 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 4 予 予 PRON n,代名詞,人称,他 Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 5 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 ccomp _ Gloss=know|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par4_29-39 # text = 擇乎中庸而不能期月守也 1 擇 擇 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=pick-out|SpaceAfter=No 2 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 obl:lmod _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 4 庸 庸 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 flat _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 10 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 10 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 8 期 期 NOUN n,名詞,数量,* _ 9 nmod _ Gloss=complete-cycle-of-time|SpaceAfter=No 9 月 月 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 10 obl:tmod _ Gloss=month|SpaceAfter=No 10 守 守 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=guard|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰回之為人也擇乎中庸得一善則拳拳服膺而弗失之矣子曰天下國家可均也爵祿可辭也白刃可蹈也中庸不可能也 # sent_id = KR1d0052_032_par5_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par5_3-11 # text = 回之為人也擇乎中庸 1 回 回 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 4 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 csubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 擇 擇 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=pick-out|SpaceAfter=No 7 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 8 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 8 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 6 obl:lmod _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 9 庸 庸 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 8 flat _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par5_12-24 # text = 得一善則拳拳服膺而弗失之矣 1 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 7 advcl _ Gloss=get|SpaceAfter=No 2 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 3 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 3 善 善 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=good|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 拳 拳 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 7 advmod _ Gloss=fist|SpaceAfter=No 6 拳 拳 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 5 compound:redup _ Gloss=fist|SpaceAfter=No 7 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=submit|SpaceAfter=No 8 膺 膺 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 flat:vv _ Gloss=resist|SpaceAfter=No 9 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 11 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 10 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 11 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 11 失 失 VERB v,動詞,行為,得失 _ 7 conj _ Gloss=lose|SpaceAfter=No 12 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 11 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 13 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 11 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par5_25-26 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par5_27-33 # text = 天下國家可均也 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 6 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 conj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 4 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 conj _ Gloss=family|SpaceAfter=No 5 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 6 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 6 均 均 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=equal|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par5_34-38 # text = 爵祿可辭也 1 爵 爵 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=[title-of-honour]|SpaceAfter=No 2 祿 祿 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 conj _ Gloss=emolument|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 辭 辭 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=refuse|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par5_39-43 # text = 白刃可蹈也 1 白 白 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 nmod _ Gloss=white|SpaceAfter=No 2 刃 刃 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 nsubj _ Gloss=blade|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 蹈 蹈 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=stamp-on|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par5_44-49 # text = 中庸不可能也 1 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 nsubj _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 2 庸 庸 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 flat _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 5 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 0 root _ Gloss=can|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子路問強子曰南方之強與北方之強與抑而強與寬柔以教不報無道南方之強也君子居之衽金革死而不厭北方之強也而強者居之故君子和而不流強哉矯中立而不倚強哉矯國有道不變塞焉強哉矯國無道至死不變強哉矯 # sent_id = KR1d0052_032_par6_1-4 # text = 子路問強 1 子路 子路 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 2 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 3 強 強 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 2 obj _ Gloss=strong|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_5-6 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_7-11 # text = 南方之強與 1 南 南 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=south|SpaceAfter=No 2 方 方 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 obl:lmod _ Gloss=direction|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 強 強 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=strong|SpaceAfter=No 5 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_12-16 # text = 北方之強與 1 北 北 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=north|SpaceAfter=No 2 方 方 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 obl:lmod _ Gloss=direction|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 強 強 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=strong|SpaceAfter=No 5 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_17-20 # text = 抑而強與 1 抑 抑 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 3 advmod _ Gloss=or|SpaceAfter=No 2 而 而 PRON n,代名詞,人称,他 Person=2|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 3 強 強 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=strong|SpaceAfter=No 4 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_21-24 # text = 寬柔以教 1 寬 寬 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=wide|SpaceAfter=No 2 柔 柔 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 flat:vv _ Gloss=soft|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 教 敎 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=teach|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_25-28 # text = 不報無道 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 報 報 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=report-back|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_29-37 # text = 南方之強也君子居之 1 南 南 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=south|SpaceAfter=No 2 方 方 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 obl:lmod _ Gloss=direction|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 強 強 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=strong|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 6 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 7 居 居 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 parataxis _ Gloss=sit-down|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_38-40 # text = 衽金革 1 衽 衽 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 nsubj _ Gloss=lapel|SpaceAfter=No 2 金 金 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 0 root _ Gloss=metal|SpaceAfter=No 3 革 革 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 conj _ Gloss=leather|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_41-44 # text = 死而不厭 1 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=die|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 厭 厭 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=satiated|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_45-54 # text = 北方之強也而強者居之 1 北 北 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=north|SpaceAfter=No 2 方 方 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 obl:lmod _ Gloss=direction|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 強 強 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=strong|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 9 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 強 強 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 8 amod _ Gloss=strong|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 9 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 居 居 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 conj _ Gloss=sit-down|SpaceAfter=No 10 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 9 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_55-61 # text = 故君子和而不流 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 3 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 3 和 和 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=harmonious|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 流 流 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 conj _ Gloss=flow|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_62-64 # text = 強哉矯 1 強 強 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=strong|SpaceAfter=No 2 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 3 矯 矯 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 dislocated _ Gloss=straighten|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_65-69 # text = 中立而不倚 1 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 2 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ 0 root _ Gloss=stand|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 倚 倚 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 2 conj _ Gloss=lean-on|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_70-72 # text = 強哉矯 1 強 強 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=strong|SpaceAfter=No 2 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 3 矯 矯 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 dislocated _ Gloss=straighten|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_73-75 # text = 國有道 1 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 nsubj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_76-79 # text = 不變塞焉 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 變 變 VERB v,動詞,変化,性質 _ 0 root _ Gloss=change|SpaceAfter=No 3 塞 塞 VERB v,動詞,行為,設置 _ 2 obj _ Gloss=block-up|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_80-82 # text = 強哉矯 1 強 強 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=strong|SpaceAfter=No 2 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 3 矯 矯 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 dislocated _ Gloss=straighten|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_83-85 # text = 國無道 1 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 nsubj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_86-89 # text = 至死不變 1 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 4 advcl _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 2 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 1 obj _ Gloss=die|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 變 變 VERB v,動詞,変化,性質 _ 0 root _ Gloss=change|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par6_90-92 # text = 強哉矯 1 強 強 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=strong|SpaceAfter=No 2 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 3 矯 矯 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 dislocated _ Gloss=straighten|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰素隱行怪後世有述焉吾弗為之矣君子遵道而行半塗而廢吾弗能已矣君子依乎中庸遯世不見知而不悔唯聖者能之君子之道費而隱夫婦之愚可以與知焉及其至也雖聖人亦有所不知焉夫婦之不肖可以能行焉及其至也雖聖人亦有所不能焉天地之大也人猶有所憾故君子語大天下莫能載焉語小天下莫能破焉詩云鳶飛戾天魚躍于淵言其上下察也君子之道造端乎夫婦及其至也察乎天地 # sent_id = KR1d0052_032_par7_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_3-6 # text = 素隱行怪 1 素 索 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 2 隱 隱 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ Gloss=lean-on|SpaceAfter=No 3 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 parataxis _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 4 怪 怪 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 obj _ Gloss=strange|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_7-11 # text = 後世有述焉 1 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 nmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 2 世 世 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=generation|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 述 述 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 3 obj _ Gloss=transmit|SpaceAfter=No 5 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_12-16 # text = 吾弗為之矣 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_17-22 # text = 君子遵道而行 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 遵 遵 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=follow-along|SpaceAfter=No 3 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=behave|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_23-26 # text = 半塗而廢 1 半 半 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=half|SpaceAfter=No 2 塗 塗 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 0 root _ Gloss=road|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 廢 廢 VERB v,動詞,変化,制度 _ 2 conj _ Gloss=abolish|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_27-31 # text = 吾弗能已矣 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 4 已 已 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=stop|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_32-37 # text = 君子依乎中庸 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 依 依 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ 0 root _ Gloss=lean-on|SpaceAfter=No 3 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 4 case _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No 4 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 5 庸 庸 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 4 flat _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_38-39 # text = 遯世 1 遯 遯 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=withdraw|SpaceAfter=No 2 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obj _ Gloss=world|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_40-45 # text = 不見知而不悔 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 見 見 AUX v,助動詞,受動,* Voice=Pass 3 aux _ Gloss=[PASS]|SpaceAfter=No 3 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 悔 悔 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 conj _ Gloss=regret|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_46-50 # text = 唯聖者能之 1 唯 唯 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 3 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 2 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 0 root _ Gloss=can|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_51-57 # text = 君子之道費而隱 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 4 費 費 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=squander|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 隱 隱 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 conj _ Gloss=lean-on|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_58-66 # text = 夫婦之愚可以與知焉 1 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 2 婦 婦 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 flat _ Gloss=female-person|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 愚 愚 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 8 csubj _ Gloss=stupid|SpaceAfter=No 5 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 VerbForm=Conv 8 advmod _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 8 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 9 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_67-70 # text = 及其至也 1 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 ccomp _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_71-79 # text = 雖聖人亦有所不知焉 1 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 3 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 2 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 5 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 5 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 6 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 8 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 8 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 ccomp _ Gloss=know|SpaceAfter=No 9 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_80-89 # text = 夫婦之不肖可以能行焉 1 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 2 婦 婦 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 flat _ Gloss=female-person|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 肖 肖 VERB v,動詞,変化,性質 _ 9 csubj _ Gloss=resemble|SpaceAfter=No 6 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 9 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 7 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 8 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 9 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 9 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 10 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_90-93 # text = 及其至也 1 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 ccomp _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_94-102 # text = 雖聖人亦有所不能焉 1 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 3 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 2 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 5 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 5 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 6 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 8 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 8 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 ccomp _ Gloss=can|SpaceAfter=No 9 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_103-112 # text = 天地之大也人猶有所憾 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 1 flat _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 8 dislocated _ Gloss=big|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 8 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 7 猶 猶 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 8 advmod _ Gloss=yet|SpaceAfter=No 8 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 9 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 10 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 10 憾 憾 VERB v,動詞,行為,態度 _ 8 obj _ Gloss=resent|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_113-117 # text = 故君子語大 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 3 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 3 語 語 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=tell|SpaceAfter=No 4 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 3 obj _ Gloss=big|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_118-123 # text = 天下莫能載焉 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 4 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 5 載 載 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=load-a-carriage|SpaceAfter=No 6 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_124-125 # text = 語小 1 語 語 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=tell|SpaceAfter=No 2 小 小 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 obj _ Gloss=small|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_126-131 # text = 天下莫能破焉 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 4 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 5 破 破 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=break|SpaceAfter=No 6 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_132-133 # text = 詩云 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_134-137 # text = 鳶飛戾天 1 鳶 鳶 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 2 nsubj _ Gloss=Milvus-korschun-lineatus|SpaceAfter=No 2 飛 飛 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=fly|SpaceAfter=No 3 戾 戾 VERB v,動詞,行為,移動 _ 2 parataxis _ Gloss=turn|SpaceAfter=No 4 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 obj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_138-141 # text = 魚躍于淵 1 魚 魚 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 2 nsubj _ Gloss=fish|SpaceAfter=No 2 躍 躍 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=jump|SpaceAfter=No 3 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 淵 淵 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=abyss|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_142-147 # text = 言其上下察也 1 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 nsubj _ Gloss=up|SpaceAfter=No 4 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 flat _ Gloss=down|SpaceAfter=No 5 察 察 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 ccomp _ Gloss=examine|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_148-156 # text = 君子之道造端乎夫婦 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 4 造 造 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=construct|SpaceAfter=No 5 端 端 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 4 obj _ Gloss=point|SpaceAfter=No 6 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obl _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No 8 婦 婦 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 flat _ Gloss=female-person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_157-160 # text = 及其至也 1 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 ccomp _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par7_161-164 # text = 察乎天地 1 察 察 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=examine|SpaceAfter=No 2 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obl:lmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 3 flat _ Gloss=earth|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰道不遠人人之為道而遠人不可以為道詩云伐柯伐柯其則不遠執柯以伐柯睨而視之猶以為遠故君子以人治人改而止忠恕違道不遠施諸己而不願亦勿施於人君子之道四丘未能一焉所求乎子以事父未能也所求乎臣以事君未能也所求乎弟以事兄未能也所求乎朋友先施之未能也庸德之行庸言之謹有所不足不敢不勉有餘不敢盡言顧行行顧言君子胡不慥慥爾君子素其位而行不願乎其外素富貴行乎富貴素貧賤行乎貧賤素夷狄行乎夷狄素患難行乎患難君子無入而不自得焉在上位不陵下在下位不援上正己而不求於人則無怨上不怨天下不尤人故君子居易以俟命小人行險以徼幸 # sent_id = KR1d0052_032_par8_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_3-6 # text = 道不遠人 1 道 道 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=road|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_7-13 # text = 人之為道而遠人 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 3 conj _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 7 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_14-18 # text = 不可以為道 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_19-20 # text = 詩云 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_21-24 # text = 伐柯伐柯 1 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 2 柯 柯 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 1 obj _ Gloss=stalk|SpaceAfter=No 3 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 conj _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 4 柯 柯 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 3 obj _ Gloss=stalk|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_25-28 # text = 其則不遠 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 2 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 則 則 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=standard|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=distant|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_29-33 # text = 執柯以伐柯 1 執 執 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=hold|SpaceAfter=No 2 柯 柯 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 1 obj _ Gloss=stalk|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 伐 伐 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 parataxis _ Gloss=hew|SpaceAfter=No 5 柯 柯 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 4 obj _ Gloss=stalk|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_34-37 # text = 睨而視之 1 睨 睨 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=look-askance|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 視 視 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=look-at|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_38-41 # text = 猶以為遠 1 猶 猶 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=yet|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 3 obj _ Gloss=distant|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_42-48 # text = 故君子以人治人 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 5 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 治 治 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=govern|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_49-51 # text = 改而止 1 改 改 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=change|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 止 止 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=stop|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_52-57 # text = 忠恕違道不遠 1 忠 忠 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 nsubj _ Gloss=devoted|SpaceAfter=No 2 恕 恕 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=forgiving|SpaceAfter=No 3 違 違 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 csubj _ Gloss=deviate|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=distant|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_58-63 # text = 施諸己而不願 1 施 施 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=spread|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 己 己 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obj _ Gloss=self|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 願 願 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=wish-for|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_64-68 # text = 亦勿施於人 1 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 2 勿 勿 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=don't|SpaceAfter=No 3 施 施 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=spread|SpaceAfter=No 4 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obl _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_69-73 # text = 君子之道四 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 4 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=four|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_74-78 # text = 丘未能一焉 1 丘 丘 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 3 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 0 root _ Gloss=can|SpaceAfter=No 4 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 3 obj _ Gloss=one|SpaceAfter=No 5 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_79-85 # text = 所求乎子以事父 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 csubj _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obl _ Gloss=child|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 7 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_86-88 # text = 未能也 1 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 2 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 0 root _ Gloss=can|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_89-95 # text = 所求乎臣以事君 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 csubj _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obl _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 7 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_96-98 # text = 未能也 1 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 2 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 0 root _ Gloss=can|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_99-105 # text = 所求乎弟以事兄 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 csubj _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obl _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 7 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 obj _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_106-108 # text = 未能也 1 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 2 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 0 root _ Gloss=can|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_109-116 # text = 所求乎朋友先施之 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 csubj _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 朋 朋 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obl _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 5 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 flat _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 6 先 先 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 7 obl:lmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 7 施 施 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=spread|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_117-119 # text = 未能也 1 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 2 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 0 root _ Gloss=can|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_120-123 # text = 庸德之行 1 庸 庸 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 nmod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 2 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 obj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_124-127 # text = 庸言之謹 1 庸 庸 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 nmod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 2 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 4 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 謹 謹 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=careful|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_128-131 # text = 有所不足 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 ccomp _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_132-135 # text = 不敢不勉 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 4 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 勉 勉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=exert-oneself|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_136-140 # text = 有餘不敢盡 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 餘 餘 NOUN n,名詞,数量,* _ 1 obj _ Gloss=surplus|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 5 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 5 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 parataxis _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_141-143 # text = 言顧行 1 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 2 nsubj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No 2 顧 顧 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=look-back|SpaceAfter=No 3 行 行 NOUN n,名詞,行為,* _ 2 obj _ Gloss=action|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_144-146 # text = 行顧言 1 行 行 NOUN n,名詞,行為,* _ 2 nsubj _ Gloss=action|SpaceAfter=No 2 顧 顧 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=look-back|SpaceAfter=No 3 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 2 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_147-153 # text = 君子胡不慥慥爾 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 胡 胡 ADV v,副詞,疑問,原因 AdvType=Cau 4 advmod _ Gloss=why|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 慥 慥 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 5 慥 慥 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 4 compound:redup _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 6 爾 爾 PART p,接尾辞,*,* _ 4 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_154-160 # text = 君子素其位而行 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 素 素 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=plain|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 位 位 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 obj _ Gloss=rank|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=behave|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_161-165 # text = 不願乎其外 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 願 願 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wish-for|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 外 外 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=outside|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_166-168 # text = 素富貴 1 素 素 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=plain|SpaceAfter=No 2 富 富 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=wealth|SpaceAfter=No 3 貴 貴 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 flat _ Gloss=noble|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_169-172 # text = 行乎富貴 1 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 2 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 富 富 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obl _ Gloss=wealth|SpaceAfter=No 4 貴 貴 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 flat _ Gloss=noble|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_173-175 # text = 素貧賤 1 素 素 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=plain|SpaceAfter=No 2 貧 貧 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=poor|SpaceAfter=No 3 賤 賤 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 2 flat:vv _ Gloss=lowly|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_176-179 # text = 行乎貧賤 1 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 2 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 貧 貧 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos|VerbForm=Conv 1 advmod _ Gloss=poor|SpaceAfter=No 4 賤 賤 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 3 flat:vv _ Gloss=lowly|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_180-182 # text = 素夷狄 1 素 素 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=plain|SpaceAfter=No 2 夷 夷 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 1 obj _ Gloss=barbarian|SpaceAfter=No 3 狄 狄 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 conj _ Gloss=[northern-people]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_183-186 # text = 行乎夷狄 1 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 2 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 夷 夷 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 1 obl _ Gloss=barbarian|SpaceAfter=No 4 狄 狄 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 3 conj _ Gloss=[northern-people]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_187-189 # text = 素患難 1 素 素 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=plain|SpaceAfter=No 2 患 患 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 obj _ Gloss=trouble|SpaceAfter=No 3 難 難 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 2 flat:vv _ Gloss=difficult|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_190-193 # text = 行乎患難 1 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 2 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 患 患 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Conv 1 advmod _ Gloss=trouble|SpaceAfter=No 4 難 難 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 3 flat:vv _ Gloss=difficult|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_194-202 # text = 君子無入而不自得焉 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 2 ccomp _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 自 自 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs|Reflex=Yes 7 advmod _ Gloss=self|SpaceAfter=No 7 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 3 conj _ Gloss=get|SpaceAfter=No 8 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_203-208 # text = 在上位不陵下 1 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 2 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nmod _ Gloss=up|SpaceAfter=No 3 位 位 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obj _ Gloss=rank|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 陵 陵 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 parataxis _ Gloss=encroach|SpaceAfter=No 6 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 obj _ Gloss=down|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_209-214 # text = 在下位不援上 1 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 位 位 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obj _ Gloss=rank|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 援 援 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 parataxis _ Gloss=pull-up|SpaceAfter=No 6 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 obj _ Gloss=up|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_215-221 # text = 正己而不求於人 1 正 正 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=correct|SpaceAfter=No 2 己 己 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obj _ Gloss=self|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 obl _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_222-224 # text = 則無怨 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 怨 怨 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=resent|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_225-228 # text = 上不怨天 1 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=up|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 怨 怨 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=resent|SpaceAfter=No 4 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 obj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_229-232 # text = 下不尤人 1 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 尤 尤 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=blame|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_233-240 # text = 故君子居易以俟命 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 3 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 3 居 居 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=sit-down|SpaceAfter=No 4 易 易 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=easy|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 俟 俟 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 parataxis _ Gloss=wait-for|SpaceAfter=No 7 命 命 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 6 obj _ Gloss=decree|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par8_241-247 # text = 小人行險以徼幸 1 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=small|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 行 行 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go|SpaceAfter=No 4 險 險 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 3 obj _ Gloss=dangerous|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 徼 徼 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 parataxis _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 7 幸 幸 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 6 obj _ Gloss=fortunate|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰射有似乎君子失諸正鵠反求諸其身君子之道辟如行遠必自邇辟如登高必自卑詩曰妻子好合如鼓瑟琴兄弟既翕和樂且耽宜爾室家樂爾妻帑子曰父母其順矣乎 # sent_id = KR1d0052_032_par9_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par9_3-8 # text = 射有似乎君子 1 射 射 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 nsubj _ Gloss=shoot-at|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 似 似 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 2 ccomp _ Gloss=resemble|SpaceAfter=No 4 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 obl _ Gloss=lord|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par9_9-12 # text = 失諸正鵠 1 失 失 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=lose|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 正 正 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=correct|SpaceAfter=No 4 鵠 鵠 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 obj _ Gloss=Cygnus-bewicki|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par9_13-17 # text = 反求諸其身 1 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No 2 求 求 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=seek|SpaceAfter=No 3 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 2 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 5 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par9_18-28 # text = 君子之道辟如行遠必自邇 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 4 辟 辟 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=give-an-analogy|SpaceAfter=No 5 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 6 行 行 VERB v,動詞,行為,移動 _ 5 ccomp _ Gloss=go|SpaceAfter=No 7 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 6 obj _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 8 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 10 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 9 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 10 mark _ Gloss=from|SpaceAfter=No 10 邇 邇 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 6 advcl _ Gloss=near|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par9_29-35 # text = 辟如登高必自卑 1 辟 辟 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=give-an-analogy|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 登 登 VERB v,動詞,行為,移動 _ 7 csubj _ Gloss=ascend|SpaceAfter=No 4 高 高 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 3 obj _ Gloss=high|SpaceAfter=No 5 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 7 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 6 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 7 mark _ Gloss=from|SpaceAfter=No 7 卑 卑 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 2 ccomp _ Gloss=humble|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par9_36-37 # text = 詩曰 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par9_38-41 # text = 妻子好合 1 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nsubj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 2 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 flat _ Gloss=child|SpaceAfter=No 3 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 4 合 合 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=fit|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par9_42-45 # text = 如鼓瑟琴 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 鼓 鼓 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=drum|SpaceAfter=No 3 瑟 瑟 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 obj _ Gloss=zither|SpaceAfter=No 4 琴 琴 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 conj _ Gloss=zither|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par9_46-49 # text = 兄弟既翕 1 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nsubj _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 2 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 flat _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 3 既 既 ADV v,副詞,時相,完了 AdvType=Tim|Aspect=Perf 4 advmod _ Gloss=already|SpaceAfter=No 4 翕 翕 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=combined|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par9_50-53 # text = 和樂且耽 1 和 和 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=harmonious|SpaceAfter=No 2 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 flat:vv _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 3 且 且 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 耽 耽 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=addicted-to-pleasure|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par9_54-57 # text = 宜爾室家 1 宜 宜 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=right|SpaceAfter=No 2 爾 爾 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=2|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 3 室 室 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 1 obj _ Gloss=room|SpaceAfter=No 4 家 家 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 3 flat _ Gloss=house|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par9_58-61 # text = 樂爾妻帑 1 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 2 爾 爾 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=2|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 3 妻 妻 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obj _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 4 帑 帑 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 flat _ Gloss=child|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par9_62-63 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par9_64-69 # text = 父母其順矣乎 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 flat _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 3 其 其 PART p,助詞,句頭,* _ 4 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 4 順 順 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 6 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰鬼神之為德其盛矣乎視之而弗見聽之而弗聞體物而不可遺使天下之人齊明盛服以承祭祀洋洋乎如在其上如在其左右詩曰神之格思不可度思矧可射思夫微之顯誠之不可揜如此夫 # sent_id = KR1d0052_032_par10_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par10_3-7 # text = 鬼神之為德 1 鬼 鬼 NOUN n,名詞,天象,怪異 _ 5 nsubj _ Gloss=ghost|SpaceAfter=No 2 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 conj _ Gloss=god|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 5 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 5 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par10_8-11 # text = 其盛矣乎 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 盛 盛 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=full|SpaceAfter=No 3 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 4 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par10_12-16 # text = 視之而弗見 1 視 視 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=look-at|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=see|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par10_17-21 # text = 聽之而弗聞 1 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=listen|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 聞 聞 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 conj _ Gloss=hear|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par10_22-27 # text = 體物而不可遺 1 體 體 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=style|SpaceAfter=No 2 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=thing|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 6 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 6 遺 遺 VERB v,動詞,行為,得失 _ 1 conj _ Gloss=leave-behind|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par10_28-32 # text = 使天下之人 1 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par10_33-36 # text = 齊明盛服 1 齊 齊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=arrange|SpaceAfter=No 2 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 3 盛 盛 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=full|SpaceAfter=No 4 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 obj _ Gloss=submit|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par10_37-40 # text = 以承祭祀 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 承 承 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=receive|SpaceAfter=No 3 祭 祭 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 4 祀 祀 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 3 flat:vv _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par10_41-43 # text = 洋洋乎 1 洋 洋 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 0 root _ Gloss=ocean|SpaceAfter=No 2 洋 洋 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 1 compound:redup _ Gloss=ocean|SpaceAfter=No 3 乎 乎 PART p,接尾辞,*,* _ 1 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par10_44-47 # text = 如在其上 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 1 ccomp _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obj _ Gloss=up|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par10_48-52 # text = 如在其左右 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 1 ccomp _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 左 左 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obj _ Gloss=left-hand|SpaceAfter=No 5 右 右 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 flat _ Gloss=right-hand|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par10_53-54 # text = 詩曰 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par10_55-58 # text = 神之格思 1 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=god|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 格 格 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=reach-to|SpaceAfter=No 4 思 思 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par10_59-62 # text = 不可度思 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 3 度 度 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=measure|SpaceAfter=No 4 思 思 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par10_63-66 # text = 矧可射思 1 矧 矧 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=how-much-the-more|SpaceAfter=No 2 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 3 射 射 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=shoot-at|SpaceAfter=No 4 思 思 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par10_67-70 # text = 夫微之顯 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 4 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 微 微 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 4 nsubj _ Gloss=were-it-not-for|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 顯 顯 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=exposed|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par10_71-78 # text = 誠之不可揜如此夫 1 誠 誠 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 nsubj _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 5 揜 揜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 csubj _ Gloss=cover|SpaceAfter=No 6 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 7 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 6 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 8 夫 夫 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰舜其大孝也與德為聖人尊為天子富有四海之內宗廟饗之子孫保之故大德必得其位必得其祿必得其名必得其壽故天之生物必因其材而篤焉故栽者培之傾者覆之詩曰嘉樂君子憲憲令德宜民宜人受祿于天保佑命之自天申之故大德者必受命 # sent_id = KR1d0052_032_par11_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_3-8 # text = 舜其大孝也與 1 舜 舜 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 4 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 4 孝 孝 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 6 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_9-12 # text = 德為聖人 1 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 nsubj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 0 root _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_13-16 # text = 尊為天子 1 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 nsubj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 0 root _ Gloss=child|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_17-22 # text = 富有四海之內 1 富 富 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 2 nsubj _ Gloss=wealth|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=four|SpaceAfter=No 4 海 海 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 6 nmod _ Gloss=sea|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 內 內 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obj _ Gloss=inside|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_23-26 # text = 宗廟饗之 1 宗 宗 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 2 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 3 饗 饗 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=banquet|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_27-30 # text = 子孫保之 1 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 2 孫 孫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 flat _ Gloss=grandson|SpaceAfter=No 3 保 保 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=protect|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_31-37 # text = 故大德必得其位 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 5 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 3 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 nsubj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 4 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 5 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 5 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=get|SpaceAfter=No 6 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 7 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 位 位 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 5 obj _ Gloss=rank|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_38-41 # text = 必得其祿 1 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 2 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=get|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 祿 祿 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 2 obj _ Gloss=emolument|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_42-45 # text = 必得其名 1 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 2 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=get|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 名 名 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 2 obj _ Gloss=name|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_46-49 # text = 必得其壽 1 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 2 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=get|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 壽 壽 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 2 ccomp _ Gloss=long-life|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_50-61 # text = 故天之生物必因其材而篤焉 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 7 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 7 csubj _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 5 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 obj _ Gloss=thing|SpaceAfter=No 6 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 7 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 7 因 因 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=depend-on|SpaceAfter=No 8 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 9 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 9 材 材 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 7 obj _ Gloss=timber|SpaceAfter=No 10 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 11 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 11 篤 篤 VERB v,動詞,行為,態度 _ 7 conj _ Gloss=reliable|SpaceAfter=No 12 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_62-66 # text = 故栽者培之 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 栽 栽 VERB v,動詞,行為,設置 VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=plant|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 培 培 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=earth-up|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_67-70 # text = 傾者覆之 1 傾 傾 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=overturn|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 覆 覆 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=cover-over|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_71-72 # text = 詩曰 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_73-76 # text = 嘉樂君子 1 嘉 嘉 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=good|SpaceAfter=No 2 樂 樂 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 flat:vv _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 3 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_77-80 # text = 憲憲令德 1 憲 憲 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=happy|SpaceAfter=No 2 憲 憲 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 compound:redup _ Gloss=happy|SpaceAfter=No 3 令 令 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=beautiful|SpaceAfter=No 4 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 nsubj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_81-84 # text = 宜民宜人 1 宜 宜 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=right|SpaceAfter=No 2 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 3 宜 宜 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 parataxis _ Gloss=right|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_85-88 # text = 受祿于天 1 受 受 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=receive|SpaceAfter=No 2 祿 祿 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=emolument|SpaceAfter=No 3 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obl:lmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_89-92 # text = 保佑命之 1 保 保 VERB v,動詞,行為,交流 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=protect|SpaceAfter=No 2 佑 佑 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 flat:vv _ Gloss=protect|SpaceAfter=No 3 命 命 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=decree|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_93-96 # text = 自天申之 1 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 2 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 obl:lmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 申 申 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=extend|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par11_97-103 # text = 故大德者必受命 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 6 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 3 德 德 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 4 acl _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 4 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 6 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 6 受 受 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=receive|SpaceAfter=No 7 命 命 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 6 obj _ Gloss=decree|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰無憂者其唯文王乎以王季為父以武王為子父作之子述之武王纘大王王季文王之緒壹戎衣而有天下身不失天下之顯名尊為天子富有四海之內宗廟饗之子孫保之武王末受命周公成文武之德追王大王王季上祀先公以天子之禮斯禮也達乎諸侯大夫及士庶人父為大夫子為士葬以大夫祭以士父為士子為大夫葬以士祭以大夫期之喪達乎大夫三年之喪達乎天子父母之喪無貴賤一也 # sent_id = KR1d0052_032_par12_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_3-10 # text = 無憂者其唯文王乎 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 3 acl _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 憂 憂 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=worry|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 7 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 唯 唯 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 7 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 6 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 7 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 7 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=king|SpaceAfter=No 8 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_11-15 # text = 以王季為父 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 季 季 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 1 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_16-20 # text = 以武王為子 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 武 武 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ Gloss=Wu|SpaceAfter=No 3 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 obj _ Gloss=child|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_21-23 # text = 父作之 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_24-26 # text = 子述之 1 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 2 述 述 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=transmit|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_27-37 # text = 武王纘大王王季文王之緒 1 武 武 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Wu|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 纘 纘 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=succeed|SpaceAfter=No 4 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 5 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 5 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 11 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 6 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 conj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 7 季 季 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 6 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 8 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 9 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 9 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 conj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 10 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 11 緒 緖 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 obj _ Gloss=sequence|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_38-44 # text = 壹戎衣而有天下 1 壹 壹 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=unite|SpaceAfter=No 2 戎 戎 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 3 nmod _ Gloss=western-barbarians|SpaceAfter=No 3 衣 衣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=cloth|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 1 conj _ Gloss=have|SpaceAfter=No 6 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 7 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 7 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 obj _ Gloss=down|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_45-52 # text = 身不失天下之顯名 1 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 nsubj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 失 失 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=lose|SpaceAfter=No 4 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 5 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 5 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 8 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 顯 顯 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 8 amod _ Gloss=exposed|SpaceAfter=No 8 名 名 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 obj _ Gloss=name|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_53-56 # text = 尊為天子 1 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 nsubj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 0 root _ Gloss=child|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_57-62 # text = 富有四海之內 1 富 富 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 2 nsubj _ Gloss=wealth|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=four|SpaceAfter=No 4 海 海 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 6 nmod _ Gloss=sea|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 內 內 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obj _ Gloss=inside|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_63-66 # text = 宗廟饗之 1 宗 宗 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 2 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 3 obj _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 3 饗 饗 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=banquet|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_67-70 # text = 子孫保之 1 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 obj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 2 孫 孫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 flat _ Gloss=grandson|SpaceAfter=No 3 保 保 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=protect|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_71-75 # text = 武王末受命 1 武 武 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Wu|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 末 末 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 obl:lmod _ Gloss=end|SpaceAfter=No 4 受 受 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=receive|SpaceAfter=No 5 命 命 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 4 obj _ Gloss=decree|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_76-82 # text = 周公成文武之德 1 周 周 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 compound _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 3 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 4 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 7 nmod _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 5 武 武 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 4 conj _ Gloss=Wu|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_83-88 # text = 追王大王王季 1 追 追 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=pursue|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 iobj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 conj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 6 季 季 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 5 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_89-92 # text = 上祀先公 1 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=up|SpaceAfter=No 2 祀 祀 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 3 先 先 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 4 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_93-97 # text = 以天子之禮 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nmod _ Gloss=child|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_98-106 # text = 斯禮也達乎諸侯大夫 1 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 2 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 達 達 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=extend-to|SpaceAfter=No 5 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 7 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 7 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obl _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 8 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 9 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 9 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 conj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_107-110 # text = 及士庶人 1 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 2 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=officer|SpaceAfter=No 3 庶 庶 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=common|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 conj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_111-114 # text = 父為大夫 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 4 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 0 root _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_115-117 # text = 子為士 1 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 3 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=officer|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_118-121 # text = 葬以大夫 1 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 4 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_122-124 # text = 祭以士 1 祭 祭 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=officer|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_125-127 # text = 父為士 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 3 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=officer|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_128-131 # text = 子為大夫 1 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 4 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 0 root _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_132-134 # text = 葬以士 1 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obj _ Gloss=officer|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_135-138 # text = 祭以大夫 1 祭 祭 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 4 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_139-145 # text = 期之喪達乎大夫 1 期 期 NOUN n,名詞,数量,* _ 3 nmod _ Gloss=complete-cycle-of-time|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 4 達 達 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=extend-to|SpaceAfter=No 5 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 6 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 7 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 7 夫 夫 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obl _ Gloss=male-person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_146-153 # text = 三年之喪達乎天子 1 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 2 年 年 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 nmod _ Gloss=year|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 nsubj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 5 達 達 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=extend-to|SpaceAfter=No 6 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 8 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 8 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 8 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obl _ Gloss=child|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_154-160 # text = 父母之喪無貴賤 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nmod _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 flat _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 nsubj _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 5 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 6 貴 貴 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 5 obj _ Gloss=noble|SpaceAfter=No 7 賤 賤 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 6 flat:vv _ Gloss=lowly|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par12_161-162 # text = 一也 1 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=one|SpaceAfter=No 2 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰武王周公其達孝矣乎夫孝者善繼人之志善述人之事者也春秋脩其祖廟陳其宗器設其裳衣薦其時食宗廟之禮所以序昭穆也序爵所以辨貴賤也序事所以辨賢也旅酬下為上所以逮賤也燕毛所以序齒也踐其位行其禮奏其樂敬其所尊愛其所親事死如事生事亡如事存孝之至也郊社之禮所以事上帝也宗廟之禮所以祀乎其先也明乎郊社之禮禘嘗之義治國其如示諸掌乎 # sent_id = KR1d0052_032_par13_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_3-11 # text = 武王周公其達孝矣乎 1 武 武 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Wu|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 周 周 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 compound _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 conj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 5 其 其 PART p,助詞,句頭,* _ 7 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 6 達 達 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=extend-to|SpaceAfter=No 7 孝 孝 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 8 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 9 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_12-26 # text = 夫孝者善繼人之志善述人之事者也 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 3 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 孝 孝 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 nmod _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 14 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=good|SpaceAfter=No 5 繼 繼 VERB v,動詞,行為,得失 _ 14 acl _ Gloss=continue|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 8 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 6 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 志 志 NOUN n,名詞,思考,* _ 5 obj _ Gloss=aim|SpaceAfter=No 9 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 10 advmod _ Gloss=good|SpaceAfter=No 10 述 述 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 5 conj _ Gloss=transmit|SpaceAfter=No 11 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 13 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 12 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 11 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 13 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 10 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 14 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 0 root _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 15 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 14 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_27-32 # text = 春秋脩其祖廟 1 春 春 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=spring|SpaceAfter=No 2 秋 秋 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 1 flat _ Gloss=autumn|SpaceAfter=No 3 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 4 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 6 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 nmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 6 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 3 obj _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_33-36 # text = 陳其宗器 1 陳 陳 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=arrange|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 宗 宗 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 4 器 器 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=vessel|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_37-40 # text = 設其裳衣 1 設 設 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=set-up|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 裳 裳 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=lower-garment|SpaceAfter=No 4 衣 衣 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 flat _ Gloss=cloth|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_41-44 # text = 薦其時食 1 薦 薦 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=recommend|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 nmod _ Gloss=time|SpaceAfter=No 4 食 食 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 1 obj _ Gloss=food|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_45-54 # text = 宗廟之禮所以序昭穆也 1 宗 宗 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 2 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 7 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 6 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 序 序 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=arrange-in-order|SpaceAfter=No 8 昭 昭 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 7 obj _ Gloss=left-hand-of-temple|SpaceAfter=No 9 穆 穆 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 8 flat _ Gloss=right-hand-of-temple|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_55-62 # text = 序爵所以辨貴賤也 1 序 序 VERB v,動詞,行為,設置 _ 5 csubj _ Gloss=arrange-in-order|SpaceAfter=No 2 爵 爵 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=[title-of-honour]|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 辨 辨 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=discriminate|SpaceAfter=No 6 貴 貴 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 5 obj _ Gloss=noble|SpaceAfter=No 7 賤 賤 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 6 flat:vv _ Gloss=lowly|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_63-69 # text = 序事所以辨賢也 1 序 序 VERB v,動詞,行為,設置 _ 5 csubj _ Gloss=arrange-in-order|SpaceAfter=No 2 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 辨 辨 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=discriminate|SpaceAfter=No 6 賢 賢 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 obj _ Gloss=wise|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_70-79 # text = 旅酬下為上所以逮賤也 1 旅 旅 VERB v,動詞,行為,移動 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=travel|SpaceAfter=No 2 酬 酬 VERB v,動詞,行為,交流 _ 4 advcl _ Gloss=reward|SpaceAfter=No 3 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 8 csubj _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 obj _ Gloss=up|SpaceAfter=No 6 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 7 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 8 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 8 逮 逮 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=while|SpaceAfter=No 9 賤 賤 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 8 obj _ Gloss=lowly|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_80-86 # text = 燕毛所以序齒也 1 燕 燕 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=rest|SpaceAfter=No 2 毛 毛 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 5 nsubj _ Gloss=hair|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 序 序 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=arrange-in-order|SpaceAfter=No 6 齒 齒 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 5 obj _ Gloss=year|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_87-89 # text = 踐其位 1 踐 踐 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=step-on|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 位 位 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obj _ Gloss=rank|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_90-92 # text = 行其禮 1 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_93-95 # text = 奏其樂 1 奏 奏 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=perform|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=music|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_96-99 # text = 敬其所尊 1 敬 敬 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=respect|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 ccomp _ Gloss=honour|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_100-103 # text = 愛其所親 1 愛 愛 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=love|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 親 親 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 ccomp _ Gloss=intimate|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_104-108 # text = 事死如事生 1 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 csubj _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 2 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 1 obj _ Gloss=die|SpaceAfter=No 3 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 4 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 ccomp _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 5 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 4 obj _ Gloss=alive|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_109-113 # text = 事亡如事存 1 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 csubj _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 2 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ 1 obj _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No 3 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 4 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 ccomp _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 5 存 存 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 obj _ Gloss=exist|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_114-117 # text = 孝之至也 1 孝 孝 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 nmod _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 至 至 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=utmost|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_118-127 # text = 郊社之禮所以事上帝也 1 郊 郊 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=suburbs|SpaceAfter=No 2 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 7 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 6 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 8 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 9 nmod _ Gloss=up|SpaceAfter=No 9 帝 帝 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 obj _ Gloss=emperor|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_128-138 # text = 宗廟之禮所以祀乎其先也 1 宗 宗 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 2 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 7 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 6 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 祀 祀 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=sacrifice|SpaceAfter=No 8 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 10 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 9 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 10 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 10 先 先 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 7 obl:lmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_139-148 # text = 明乎郊社之禮禘嘗之義 1 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 2 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 郊 郊 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=suburbs|SpaceAfter=No 4 社 社 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obl _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 7 禘 禘 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 10 nmod _ Gloss=major-sacrifice|SpaceAfter=No 8 嘗 嘗 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 7 conj _ Gloss=harvest-festival|SpaceAfter=No 9 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 10 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 6 conj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par13_149-156 # text = 治國其如示諸掌乎 1 治 治 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 csubj _ Gloss=govern|SpaceAfter=No 2 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 1 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 3 其 其 PART p,助詞,句頭,* _ 4 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 4 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 5 示 示 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 ccomp _ Gloss=show|SpaceAfter=No 6 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 5 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 7 掌 掌 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 5 obj _ Gloss=palm|SpaceAfter=No 8 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpacesAfter=\n # newpar text = 哀公問政子曰文武之政布在方策其人存則其政舉其人亡則其政息人道敏政地道敏樹夫政也者蒲盧也故為政在人取人以身脩身以道脩道以仁仁者人也親親為大義者宜也尊賢為大親親之殺尊賢之等禮所生也在下位不獲乎上民不可得而治矣故君子不可以不脩身思脩身不可以不事親思事親不可以不知人思知人不可以不知天天下之達道五所以行之者三曰君臣也父子也夫婦也昆弟也朋友之交也五者天下之達道也知仁勇三者天下之達德也所以行之者一也或生而知之或學而知之或困而知之及其知之一也或安而行之或利而行之或勉強而行之及其成功一也 # sent_id = KR1d0052_032_par14_1-4 # text = 哀公問政 1 哀 哀 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Ai|SpaceAfter=No 2 公 公 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=duke|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 4 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_5-6 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_7-14 # text = 文武之政布在方策 1 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 4 nmod _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 2 武 武 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 1 conj _ Gloss=Wu|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 nsubj _ Gloss=government|SpaceAfter=No 5 布 布 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=spread|SpaceAfter=No 6 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 5 parataxis _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 7 方 方 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 8 amod _ Gloss=pattern|SpaceAfter=No 8 策 策 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 6 obj _ Gloss=plan|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_15-17 # text = 其人存 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 2 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 存 存 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=exist|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_18-21 # text = 則其政舉 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=government|SpaceAfter=No 4 舉 舉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=raise|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_22-24 # text = 其人亡 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 2 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_25-28 # text = 則其政息 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=government|SpaceAfter=No 4 息 息 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=breathe|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_29-32 # text = 人道敏政 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 3 敏 敏 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=keen|SpaceAfter=No 4 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_33-36 # text = 地道敏樹 1 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 2 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 3 敏 敏 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=keen|SpaceAfter=No 4 樹 樹 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 3 obj _ Gloss=tree|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_37-43 # text = 夫政也者蒲盧也 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 2 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nmod _ Gloss=government|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,提示,* _ 2 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 蒲 蒲 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 0 root _ Gloss=rushes|SpaceAfter=No 6 盧 盧 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 5 flat _ Gloss=reed|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_44-48 # text = 故為政在人 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 4 csubj _ Gloss=make|SpaceAfter=No 3 政 政 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=government|SpaceAfter=No 4 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_49-52 # text = 取人以身 1 取 取 VERB v,動詞,行為,得失 _ 3 csubj _ Gloss=take|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_53-56 # text = 脩身以道 1 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 csubj _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 2 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 1 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_57-60 # text = 脩道以仁 1 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 csubj _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 2 道 道 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 1 obj _ Gloss=road|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_61-64 # text = 仁者人也 1 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 0 root _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_65-68 # text = 親親為大 1 親 親 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 csubj _ Gloss=intimate|SpaceAfter=No 2 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obj _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 4 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=big|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_69-72 # text = 義者宜也 1 義 義 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=righteous|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 宜 宜 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=right|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_73-76 # text = 尊賢為大 1 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 csubj _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 2 賢 賢 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=wise|SpaceAfter=No 3 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 4 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 4 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=big|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_77-88 # text = 親親之殺尊賢之等禮所生也 1 親 親 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 acl _ Gloss=intimate|SpaceAfter=No 2 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obj _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 mark _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 殺 殺 NOUN n,名詞,数量,* _ 11 dislocated _ Gloss=difference|SpaceAfter=No 5 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 8 acl _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 6 賢 賢 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 obj _ Gloss=wise|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 mark _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 等 等 NOUN n,名詞,数量,* _ 4 conj _ Gloss=class|SpaceAfter=No 9 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 11 nsubj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 10 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 11 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 11 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 12 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 11 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_89-91 # text = 在下位 1 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 位 位 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obj _ Gloss=rank|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_92-95 # text = 不獲乎上 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 獲 獲 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=catch|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=up|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_96-102 # text = 民不可得而治矣 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=get|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 治 治 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 conj _ Gloss=govern|SpaceAfter=No 7 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_103-111 # text = 故君子不可以不脩身 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 7 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 8 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 7 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_112-114 # text = 思脩身 1 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=think|SpaceAfter=No 2 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 3 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_115-120 # text = 不可以不事親 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 6 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obj _ Gloss=parent|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_121-123 # text = 思事親 1 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=think|SpaceAfter=No 2 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 ccomp _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 3 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obj _ Gloss=parent|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_124-129 # text = 不可以不知人 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_130-132 # text = 思知人 1 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=think|SpaceAfter=No 2 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=know|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_133-138 # text = 不可以不知天 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 6 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 5 obj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_139-144 # text = 天下之達道五 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 達 達 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 csubj _ Gloss=extend-to|SpaceAfter=No 5 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 6 五 五 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=five|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_145-150 # text = 所以行之者三 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 acl _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=three|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_151-151 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_152-154 # text = 君臣也 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 flat _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_155-157 # text = 父子也 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 0 root _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 flat _ Gloss=child|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_158-160 # text = 夫婦也 1 夫 夫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 0 root _ Gloss=husband|SpaceAfter=No 2 婦 婦 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 flat _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_161-163 # text = 昆弟也 1 昆 昆 NOUN n,名詞,人,関係 _ 0 root _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 2 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 flat _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_164-168 # text = 朋友之交也 1 朋 朋 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 nsubj _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 2 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 flat _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 交 交 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=cross|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_169-176 # text = 五者天下之達道也 1 五 五 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=five|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 6 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 達 達 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=extend-to|SpaceAfter=No 7 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 6 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_177-187 # text = 知仁勇三者天下之達德也 1 知 知 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 4 list _ Gloss=knowledge|SpaceAfter=No 2 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 list _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 3 勇 勇 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 list _ Gloss=bravery|SpaceAfter=No 4 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 5 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 9 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 7 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 7 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 9 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 8 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 9 達 達 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=extend-to|SpaceAfter=No 10 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 9 obj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_188-194 # text = 所以行之者一也 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 acl _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=one|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_195-199 # text = 或生而知之 1 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 2 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_200-204 # text = 或學而知之 1 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 2 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=study|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_205-209 # text = 或困而知之 1 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 2 困 困 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 0 root _ Gloss=distressed|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_210-215 # text = 及其知之一也 1 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 5 csubj _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=know|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 一 一 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=unite|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_216-220 # text = 或安而行之 1 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 2 安 安 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=peaceful|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_221-225 # text = 或利而行之 1 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 2 利 利 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=sharp|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_226-231 # text = 或勉強而行之 1 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 2 勉 勉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=exert-oneself|SpaceAfter=No 3 強 強 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 2 flat:vv _ Gloss=strong|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 conj _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par14_232-237 # text = 及其成功一也 1 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 5 csubj _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 1 ccomp _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 4 功 功 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 3 obj _ Gloss=achievement|SpaceAfter=No 5 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=one|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰好學近乎知力行近乎仁知恥近乎勇知斯三者則知所以脩身知所以脩身則知所以治人知所以治人則知所以治天下國家矣凡為天下國家有九經曰脩身也尊賢也親親也敬大臣也體群臣也子庶民也來百工也柔遠人也懷諸侯也脩身則道立尊賢則不惑親親則諸父昆弟不怨敬大臣則不眩體群臣則士之報禮重子庶民則百姓勸來百工則財用足柔遠人則四方歸之懷諸侯則天下畏之 # sent_id = KR1d0052_032_par15_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_3-7 # text = 好學近乎知 1 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 csubj _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 2 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ Gloss=study|SpaceAfter=No 3 近 近 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=near|SpaceAfter=No 4 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 obl _ Gloss=know|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_8-12 # text = 力行近乎仁 1 力 力 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=force|SpaceAfter=No 2 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 csubj _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 3 近 近 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=near|SpaceAfter=No 4 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obl _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_13-17 # text = 知恥近乎勇 1 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 csubj _ Gloss=know|SpaceAfter=No 2 恥 恥 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=shame|SpaceAfter=No 3 近 近 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=near|SpaceAfter=No 4 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 勇 勇 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obl _ Gloss=bravery|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_18-27 # text = 知斯三者則知所以脩身 1 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=know|SpaceAfter=No 2 斯 斯 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 4 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 1 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 7 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 8 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 8 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 9 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 9 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 ccomp _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 10 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 9 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_28-38 # text = 知所以脩身則知所以治人 1 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 advcl _ Gloss=know|SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 3 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 5 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 6 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 7 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 8 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 9 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 10 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 10 治 治 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 ccomp _ Gloss=govern|SpaceAfter=No 11 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 10 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_39-53 # text = 知所以治人則知所以治天下國家矣 1 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 advcl _ Gloss=know|SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 3 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 治 治 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=govern|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 6 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 7 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 8 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 9 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 10 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 10 治 治 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 ccomp _ Gloss=govern|SpaceAfter=No 11 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 12 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 12 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 10 obj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 13 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 12 conj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 14 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 13 flat _ Gloss=family|SpaceAfter=No 15 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_54-62 # text = 凡為天下國家有九經 1 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 7 csubj _ Gloss=make|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 5 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 conj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 6 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 conj _ Gloss=family|SpaceAfter=No 7 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 8 九 九 NUM n,数詞,数字,* _ 9 nummod _ Gloss=nine|SpaceAfter=No 9 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 7 obj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_63-63 # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_64-66 # text = 脩身也 1 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 2 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 1 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_67-69 # text = 尊賢也 1 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 2 賢 賢 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=worthy|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_70-72 # text = 親親也 1 親 親 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=intimate|SpaceAfter=No 2 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obj _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_73-76 # text = 敬大臣也 1 敬 敬 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=respect|SpaceAfter=No 2 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 3 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_77-80 # text = 體群臣也 1 體 體 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=style|SpaceAfter=No 2 群 群 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 nmod _ Gloss=flock|SpaceAfter=No 3 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_81-84 # text = 子庶民也 1 子 子 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=childlike|SpaceAfter=No 2 庶 庶 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=common|SpaceAfter=No 3 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_85-88 # text = 來百工也 1 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=come|SpaceAfter=No 2 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 3 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 3 工 工 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=workman|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_89-92 # text = 柔遠人也 1 柔 柔 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=soft|SpaceAfter=No 2 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_93-96 # text = 懷諸侯也 1 懷 懷 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=cherish|SpaceAfter=No 2 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 3 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 3 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_97-101 # text = 脩身則道立 1 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 advcl _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 2 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 1 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 3 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 5 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ 0 root _ Gloss=stand|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_102-106 # text = 尊賢則不惑 1 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 advcl _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 2 賢 賢 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=wise|SpaceAfter=No 3 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 惑 惑 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=confused|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_107-115 # text = 親親則諸父昆弟不怨 1 親 親 VERB v,動詞,行為,態度 _ 9 advcl _ Gloss=intimate|SpaceAfter=No 2 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obj _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 3 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 9 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 5 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 5 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 9 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 6 昆 昆 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 conj _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 7 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 flat _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 8 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 9 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 9 怨 怨 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=resent|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_116-121 # text = 敬大臣則不眩 1 敬 敬 VERB v,動詞,行為,態度 _ 6 advcl _ Gloss=respect|SpaceAfter=No 2 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 3 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 眩 眩 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=dazzled|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_122-130 # text = 體群臣則士之報禮重 1 體 體 VERB v,動詞,行為,動作 _ 9 advcl _ Gloss=style|SpaceAfter=No 2 群 群 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 nmod _ Gloss=flock|SpaceAfter=No 3 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 9 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=officer|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 報 報 VERB v,動詞,行為,交流 _ 9 csubj _ Gloss=report-back|SpaceAfter=No 8 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 7 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 9 重 重 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=heavy|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_131-137 # text = 子庶民則百姓勸 1 子 子 VERB v,動詞,行為,役割 _ 7 advcl _ Gloss=childlike|SpaceAfter=No 2 庶 庶 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=common|SpaceAfter=No 3 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 6 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 6 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 7 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 7 勸 勸 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=urge|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_138-144 # text = 來百工則財用足 1 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 7 advcl _ Gloss=come|SpaceAfter=No 2 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 3 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 3 工 工 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=workman|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 財 財 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 7 nsubj _ Gloss=goods|SpaceAfter=No 6 用 用 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 conj _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 足 足 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=sufficient|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_145-152 # text = 柔遠人則四方歸之 1 柔 柔 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 7 advcl _ Gloss=soft|SpaceAfter=No 2 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 6 nummod _ Gloss=four|SpaceAfter=No 6 方 方 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 7 nsubj _ Gloss=direction|SpaceAfter=No 7 歸 歸 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=return|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par15_153-160 # text = 懷諸侯則天下畏之 1 懷 懷 VERB v,動詞,行為,態度 _ 7 advcl _ Gloss=cherish|SpaceAfter=No 2 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 3 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 3 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 6 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 6 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 7 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 7 畏 畏 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpacesAfter=\n # newpar text = 齊明盛服非禮不動所以脩身也去讒遠色賤貨而貴德所以勸賢也尊其位重其祿同其好惡所以勸親親也官盛任使所以勸大臣也忠信重祿所以勸士也時使薄斂所以勸百姓也日省月試既廩稱事所以勸百工也送往迎來嘉善而矜不能所以柔遠人也繼絕世舉廢國治亂持危朝聘以時厚往而薄來所以懷諸侯也 # sent_id = KR1d0052_032_par16_1-4 # text = 齊明盛服 1 齊 齊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=arrange|SpaceAfter=No 2 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 flat:vv _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 3 盛 盛 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=full|SpaceAfter=No 4 服 服 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 parataxis _ Gloss=submit|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_5-8 # text = 非禮不動 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 動 動 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=move|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_9-13 # text = 所以脩身也 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 脩 脩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=improve|SpaceAfter=No 4 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_14-17 # text = 去讒遠色 1 去 去 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-away|SpaceAfter=No 2 讒 讒 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 obj _ Gloss=defame|SpaceAfter=No 3 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 parataxis _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 4 色 色 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 obj _ Gloss=colour|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_18-22 # text = 賤貨而貴德 1 賤 賤 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 0 root _ Gloss=lowly|SpaceAfter=No 2 貨 貨 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=commodity|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 貴 貴 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=noble|SpaceAfter=No 5 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 obj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_23-27 # text = 所以勸賢也 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 勸 勸 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=urge|SpaceAfter=No 4 賢 賢 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=wise|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_28-30 # text = 尊其位 1 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 位 位 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obj _ Gloss=rank|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_31-33 # text = 重其祿 1 重 重 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=heavy|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 祿 祿 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 obj _ Gloss=emolument|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_34-37 # text = 同其好惡 1 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 ccomp _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 4 惡 惡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 flat:vv _ Gloss=hate|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_38-43 # text = 所以勸親親也 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 勸 勸 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=urge|SpaceAfter=No 4 親 親 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 ccomp _ Gloss=intimate|SpaceAfter=No 5 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 obj _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_44-47 # text = 官盛任使 1 官 官 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=officer|SpaceAfter=No 2 盛 盛 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=full|SpaceAfter=No 3 任 任 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=support|SpaceAfter=No 4 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 3 obj _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_48-53 # text = 所以勸大臣也 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 勸 勸 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=urge|SpaceAfter=No 4 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 5 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 5 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 obj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_54-57 # text = 忠信重祿 1 忠 忠 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 nsubj _ Gloss=loyal|SpaceAfter=No 2 信 信 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 conj _ Gloss=trustworthy|SpaceAfter=No 3 重 重 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=heavy|SpaceAfter=No 4 祿 祿 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 3 obj _ Gloss=emolument|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_58-62 # text = 所以勸士也 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 勸 勸 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=urge|SpaceAfter=No 4 士 士 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 obj _ Gloss=officer|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_63-66 # text = 時使薄斂 1 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 obl:tmod _ Gloss=time|SpaceAfter=No 2 使 使 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No 3 薄 薄 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 2 ccomp _ Gloss=thin|SpaceAfter=No 4 斂 斂 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 obj _ Gloss=restrain|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_67-72 # text = 所以勸百姓也 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 勸 勸 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=urge|SpaceAfter=No 4 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 5 compound _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 5 姓 姓 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_73-74 # text = 日省 1 日 日 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 obl:tmod _ Gloss=day|SpaceAfter=No 2 省 省 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=reduce|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_75-76 # text = 月試 1 月 月 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 obl:tmod _ Gloss=month|SpaceAfter=No 2 試 試 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=try|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_77-80 # text = 既廩稱事 1 既 既 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 nmod _ Gloss=sacrificial-animal|SpaceAfter=No 2 廩 廩 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=granary|SpaceAfter=No 3 稱 稱 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=weigh|SpaceAfter=No 4 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 3 obj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_81-86 # text = 所以勸百工也 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 勸 勸 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=urge|SpaceAfter=No 4 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 5 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 5 工 工 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 obj _ Gloss=workman|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_87-90 # text = 送往迎來 1 送 送 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=carry|SpaceAfter=No 2 往 往 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 obj _ Gloss=go|SpaceAfter=No 3 迎 迎 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 conj _ Gloss=welcome|SpaceAfter=No 4 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 obj _ Gloss=come|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_91-96 # text = 嘉善而矜不能 1 嘉 嘉 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=good|SpaceAfter=No 2 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=good|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 矜 矜 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=dignify|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 ccomp _ Gloss=can|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_97-102 # text = 所以柔遠人也 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 柔 柔 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=soft|SpaceAfter=No 4 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 5 amod _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 5 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_103-105 # text = 繼絕世 1 繼 繼 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=continue|SpaceAfter=No 2 絕 絶 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=cut-off|SpaceAfter=No 3 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obj _ Gloss=world|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_106-108 # text = 舉廢國 1 舉 舉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=raise|SpaceAfter=No 2 廢 廢 VERB v,動詞,変化,制度 VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=abolish|SpaceAfter=No 3 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 1 obj _ Gloss=country|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_109-112 # text = 治亂持危 1 治 治 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=govern|SpaceAfter=No 2 亂 亂 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ Gloss=disorder|SpaceAfter=No 3 持 持 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=hold|SpaceAfter=No 4 危 危 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 3 obj _ Gloss=dangerous|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_113-116 # text = 朝聘以時 1 朝 朝 VERB v,動詞,行為,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=go-to-court|SpaceAfter=No 2 聘 聘 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 conj _ Gloss=invite|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obj _ Gloss=time|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_117-121 # text = 厚往而薄來 1 厚 厚 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=thick|SpaceAfter=No 2 往 往 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 conj _ Gloss=go|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 薄 薄 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=thin|SpaceAfter=No 5 來 來 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 conj _ Gloss=come|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par16_122-127 # text = 所以懷諸侯也 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 懷 懷 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=cherish|SpaceAfter=No 4 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 5 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 5 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 obj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 凡為天下國家有九經所以行之者一也 # sent_id = KR1d0052_032_par17_1-9 # text = 凡為天下國家有九經 1 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 7 csubj _ Gloss=make|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 5 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 conj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 6 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 conj _ Gloss=family|SpaceAfter=No 7 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 8 九 九 NUM n,数詞,数字,* _ 9 nummod _ Gloss=nine|SpaceAfter=No 9 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 7 obj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par17_10-16 # text = 所以行之者一也 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 acl _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=one|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 凡事豫則立不豫則廢言前定則不跲事前定則不困行前定則不疚道前定則不窮在下位不獲乎上民不可得而治矣獲乎上有道不信乎朋友不獲乎上矣信乎朋友有道不順乎親不信乎朋友矣順乎親有道反諸身不誠不順乎親矣誠身有道不明乎善不誠乎身矣 # sent_id = KR1d0052_032_par18_1-5 # text = 凡事豫則立 1 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 2 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 3 nsubj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 3 豫 豫 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 advcl _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ 0 root _ Gloss=stand|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_6-9 # text = 不豫則廢 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 豫 豫 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 advcl _ Gloss=enjoy|SpaceAfter=No 3 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 廢 廢 VERB v,動詞,変化,制度 _ 0 root _ Gloss=abolish|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_10-15 # text = 言前定則不跲 1 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 3 nsubj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No 2 前 前 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 3 定 定 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=establish|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 跲 跲 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=stumble|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_16-21 # text = 事前定則不困 1 事 事 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 3 nsubj _ Gloss=affair|SpaceAfter=No 2 前 前 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 3 定 定 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=establish|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 困 困 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 0 root _ Gloss=distressed|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_22-27 # text = 行前定則不疚 1 行 行 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 nsubj _ Gloss=go|SpaceAfter=No 2 前 前 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 3 定 定 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=establish|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 疚 疚 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=feel-remorse|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_28-33 # text = 道前定則不窮 1 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 2 前 前 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 3 定 定 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=establish|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 窮 窮 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 0 root _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_34-36 # text = 在下位 1 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 位 位 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obj _ Gloss=rank|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_37-40 # text = 不獲乎上 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 獲 獲 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=catch|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=up|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_41-47 # text = 民不可得而治矣 1 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 4 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=get|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 治 治 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 conj _ Gloss=govern|SpaceAfter=No 7 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_48-52 # text = 獲乎上有道 1 獲 獲 VERB v,動詞,行為,得失 _ 4 csubj _ Gloss=catch|SpaceAfter=No 2 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 obl:lmod _ Gloss=up|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_53-57 # text = 不信乎朋友 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 朋 朋 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obl _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 5 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 conj _ Gloss=friend|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_58-62 # text = 不獲乎上矣 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 獲 獲 VERB v,動詞,行為,得失 _ 0 root _ Gloss=catch|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=up|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_63-68 # text = 信乎朋友有道 1 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 csubj _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 2 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 朋 朋 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obl _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 4 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 conj _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 5 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 6 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_69-72 # text = 不順乎親 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 順 順 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obl _ Gloss=parent|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_73-78 # text = 不信乎朋友矣 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 朋 朋 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obl _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 5 友 友 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 conj _ Gloss=friend|SpaceAfter=No 6 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_79-83 # text = 順乎親有道 1 順 順 VERB v,動詞,行為,交流 _ 4 csubj _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 2 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 obl _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_84-88 # text = 反諸身不誠 1 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 1 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 parataxis _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_89-93 # text = 不順乎親矣 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 順 順 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 obl _ Gloss=parent|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_94-97 # text = 誠身有道 1 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 csubj _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 2 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 1 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_98-101 # text = 不明乎善 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 3 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 4 case _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No 4 善 善 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obl _ Gloss=good|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par18_102-106 # text = 不誠乎身矣 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 3 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 obl _ Gloss=body|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpacesAfter=\n # newpar text = 誠者天之道也誠之者人之道也誠者不勉而中不思而得從容中道聖人也誠之者擇善而固執之者也博學之審問之慎思之明辨之篤行之有弗學學之弗能弗措也有弗問問之弗知弗措也有弗思思之弗得弗措也有弗辨辨之弗明弗措也有弗行行之弗篤弗措也人一能之己百之人十能之己千之果能此道矣雖愚必明雖柔必強 # sent_id = KR1d0052_032_par19_1-6 # text = 誠者天之道也 1 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 5 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_7-13 # text = 誠之者人之道也 1 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 acl _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_14-19 # text = 誠者不勉而中 1 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 勉 勉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=exert-oneself|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 中 中 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 conj _ Gloss=hit|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_20-23 # text = 不思而得 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=think|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ 2 conj _ Gloss=get|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_24-27 # text = 從容中道 1 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 2 容 容 VERB v,動詞,行為,設置 _ 1 flat:vv _ Gloss=contain|SpaceAfter=No 3 中 中 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=hit|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_28-30 # text = 聖人也 1 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 0 root _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_31-41 # text = 誠之者擇善而固執之者也 1 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 acl _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 10 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 擇 擇 VERB v,動詞,行為,動作 _ 10 acl _ Gloss=pick-out|SpaceAfter=No 5 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 4 obj _ Gloss=good|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 固 固 ADV v,副詞,判断,確定 _ 8 advmod _ Gloss=certainly|SpaceAfter=No 8 執 執 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 conj _ Gloss=hold|SpaceAfter=No 9 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 8 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 10 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 0 root _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 11 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 10 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_42-44 # text = 博學之 1 博 博 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=broad|SpaceAfter=No 2 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=study|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_45-47 # text = 審問之 1 審 審 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=examine-closely|SpaceAfter=No 2 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_48-50 # text = 慎思之 1 慎 愼 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=careful|SpaceAfter=No 2 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=think|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_51-53 # text = 明辨之 1 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 2 辨 辨 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=discriminate|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_54-56 # text = 篤行之 1 篤 篤 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=reliable|SpaceAfter=No 2 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_57-61 # text = 有弗學學之 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 advcl _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=study|SpaceAfter=No 4 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=study|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_62-66 # text = 弗能弗措也 1 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 0 root _ Gloss=can|SpaceAfter=No 3 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 措 措 VERB v,動詞,行為,設置 _ 2 conj _ Gloss=establish|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_67-71 # text = 有弗問問之 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 advcl _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 ccomp _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 4 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_72-76 # text = 弗知弗措也 1 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 3 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 措 措 VERB v,動詞,行為,設置 _ 2 conj _ Gloss=establish|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_77-81 # text = 有弗思思之 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 advcl _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=think|SpaceAfter=No 4 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=think|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_82-86 # text = 弗得弗措也 1 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 得 得 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 0 root _ Gloss=must|SpaceAfter=No 3 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 措 措 VERB v,動詞,行為,設置 _ 2 conj _ Gloss=establish|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_87-91 # text = 有弗辨辨之 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 advcl _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 辨 辨 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=discriminate|SpaceAfter=No 4 辨 辨 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=discriminate|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_92-96 # text = 弗明弗措也 1 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 3 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 措 措 VERB v,動詞,行為,設置 _ 2 conj _ Gloss=establish|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_97-101 # text = 有弗行行之 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 4 advcl _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 4 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_102-106 # text = 弗篤弗措也 1 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 篤 篤 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=reliable|SpaceAfter=No 3 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 措 措 VERB v,動詞,行為,設置 _ 2 conj _ Gloss=establish|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_107-110 # text = 人一能之 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 3 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 3 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 0 root _ Gloss=can|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_111-113 # text = 己百之 1 己 己 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs|Reflex=Yes 2 nsubj _ Gloss=self|SpaceAfter=No 2 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_114-117 # text = 人十能之 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 3 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 十 十 NUM n,数詞,数字,* _ 3 nummod _ Gloss=ten|SpaceAfter=No 3 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 0 root _ Gloss=can|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_118-120 # text = 己千之 1 己 己 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs|Reflex=Yes 2 nsubj _ Gloss=self|SpaceAfter=No 2 千 千 NUM n,数詞,数字,* _ 0 root _ Gloss=thousand|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_121-125 # text = 果能此道矣 1 果 果 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=result|SpaceAfter=No 2 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 0 root _ Gloss=can|SpaceAfter=No 3 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_126-129 # text = 雖愚必明 1 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 2 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 2 愚 愚 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=stupid|SpaceAfter=No 3 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 4 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=bright|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par19_130-133 # text = 雖柔必強 1 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 2 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 2 柔 柔 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=soft|SpaceAfter=No 3 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 4 強 強 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=strong|SpacesAfter=\n # newpar text = 自誠明謂之性自明誠謂之教誠則明矣明則誠矣唯天下至誠為能盡其性能盡其性則能盡人之性能盡人之性則能盡物之性能盡物之性則可以贊天地之化育可以贊天地之化育則可以與天地參矣 # sent_id = KR1d0052_032_par20_1-3 # text = 自誠明 1 自 自 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 advcl _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 2 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 3 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=bright|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par20_4-6 # text = 謂之性 1 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 性 性 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 1 obj _ Gloss=nature|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par20_7-9 # text = 自明誠 1 自 自 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 advcl _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 2 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 3 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par20_10-12 # text = 謂之教 1 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 教 敎 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 1 obj _ Gloss=teaching|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par20_13-16 # text = 誠則明矣 1 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 4 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par20_17-20 # text = 明則誠矣 1 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 4 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par20_21-30 # text = 唯天下至誠為能盡其性 1 唯 唯 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 6 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 6 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 4 至 至 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 5 nmod _ Gloss=utmost|SpaceAfter=No 5 誠 誠 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 6 nsubj _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 6 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 7 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 8 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 ccomp _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No 9 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 10 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 10 性 性 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 8 obj _ Gloss=nature|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par20_31-40 # text = 能盡其性則能盡人之性 1 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 2 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 2 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 advcl _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 性 性 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 2 obj _ Gloss=nature|SpaceAfter=No 5 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 7 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 6 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 7 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 7 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No 8 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 10 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 9 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 8 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 10 性 性 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 7 obj _ Gloss=nature|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par20_41-51 # text = 能盡人之性則能盡物之性 1 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 2 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 2 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 advcl _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 性 性 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 2 obj _ Gloss=nature|SpaceAfter=No 6 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 8 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 7 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 8 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No 9 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 11 nmod _ Gloss=thing|SpaceAfter=No 10 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 9 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 11 性 性 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 8 obj _ Gloss=nature|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par20_52-65 # text = 能盡物之性則可以贊天地之化育 1 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 2 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 2 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 9 advcl _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No 3 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 nmod _ Gloss=thing|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 性 性 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 2 obj _ Gloss=nature|SpaceAfter=No 6 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 9 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 7 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 9 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 8 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 9 贊 贊 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=promote|SpaceAfter=No 10 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 14 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 11 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 10 flat _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 12 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 10 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 13 化 化 VERB v,動詞,変化,性質 VerbForm=Conv 14 advmod _ Gloss=transform|SpaceAfter=No 14 育 育 VERB v,動詞,変化,生物 _ 9 ccomp _ Gloss=raise|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par20_66-81 # text = 可以贊天地之化育則可以與天地參矣 1 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 贊 贊 VERB v,動詞,行為,交流 _ 15 advcl _ Gloss=promote|SpaceAfter=No 4 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 8 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 5 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 4 flat _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 6 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 7 化 化 VERB v,動詞,変化,性質 VerbForm=Conv 8 advmod _ Gloss=transform|SpaceAfter=No 8 育 育 VERB v,動詞,変化,生物 _ 3 ccomp _ Gloss=raise|SpaceAfter=No 9 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 15 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 10 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 15 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 11 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 10 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 12 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 13 case _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 13 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 15 obl:lmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 14 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 13 flat _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 15 參 參 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=consult|SpaceAfter=No 16 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 15 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpacesAfter=\n # newpar text = 其次致曲曲能有誠誠則形形則著著則明明則動動則變變則化唯天下至誠為能化 # sent_id = KR1d0052_032_par21_1-4 # text = 其次致曲 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 2 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 次 次 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=next|SpaceAfter=No 3 致 致 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=cause-to-arrive|SpaceAfter=No 4 曲 曲 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 obj _ Gloss=bent|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par21_5-8 # text = 曲能有誠 1 曲 曲 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 nsubj _ Gloss=bent|SpaceAfter=No 2 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 obj _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par21_9-11 # text = 誠則形 1 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 形 形 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=form|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par21_12-14 # text = 形則著 1 形 形 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=form|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 著 著 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=appear|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par21_15-17 # text = 著則明 1 著 著 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=appear|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=bright|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par21_18-20 # text = 明則動 1 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 動 動 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=move|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par21_21-23 # text = 動則變 1 動 動 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=move|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 變 變 VERB v,動詞,変化,性質 _ 0 root _ Gloss=change|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par21_24-26 # text = 變則化 1 變 變 VERB v,動詞,変化,性質 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=change|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 化 化 VERB v,動詞,変化,性質 _ 0 root _ Gloss=transform|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par21_27-34 # text = 唯天下至誠為能化 1 唯 唯 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 6 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 6 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 4 至 至 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 5 nmod _ Gloss=utmost|SpaceAfter=No 5 誠 誠 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 6 nsubj _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 6 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 7 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 8 化 化 VERB v,動詞,変化,性質 _ 6 ccomp _ Gloss=transform|SpacesAfter=\n # newpar text = 至誠之道可以前知國家將興必有禎祥國家將亡必有妖孽見乎蓍龜動乎四體禍福將至善必先知之不善必先知之故至誠如神 # sent_id = KR1d0052_032_par22_1-8 # text = 至誠之道可以前知 1 至 至 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 nmod _ Gloss=utmost|SpaceAfter=No 2 誠 誠 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 nmod _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 8 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 5 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 前 前 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 8 obl:tmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 8 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par22_9-12 # text = 國家將興 1 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 nsubj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 2 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 1 flat _ Gloss=family|SpaceAfter=No 3 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 4 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 4 興 興 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=rise|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par22_13-16 # text = 必有禎祥 1 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 禎 禎 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 2 obj _ Gloss=auspicious|SpaceAfter=No 4 祥 祥 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 3 flat:vv _ Gloss=auspicious|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par22_17-20 # text = 國家將亡 1 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 4 nsubj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 2 家 家 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 1 flat _ Gloss=family|SpaceAfter=No 3 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 4 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 4 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par22_21-24 # text = 必有妖孽 1 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 妖 妖 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=bewitching|SpaceAfter=No 4 孽 孽 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 obj _ Gloss=evil|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par22_25-28 # text = 見乎蓍龜 1 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 2 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 蓍 蓍 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 1 obl _ Gloss=alpine-yarrow|SpaceAfter=No 4 龜 龜 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 flat _ Gloss=tortoise|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par22_29-32 # text = 動乎四體 1 動 動 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=move|SpaceAfter=No 2 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=four|SpaceAfter=No 4 體 體 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 1 obl _ Gloss=body|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par22_33-36 # text = 禍福將至 1 禍 禍 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 4 nsubj _ Gloss=disaster|SpaceAfter=No 2 福 福 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 1 flat _ Gloss=blessings|SpaceAfter=No 3 將 將 ADV v,副詞,時相,将来 AdvType=Tim|Tense=Fut 4 advmod _ Gloss=about-to|SpaceAfter=No 4 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par22_37-41 # text = 善必先知之 1 善 善 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 nsubj _ Gloss=good|SpaceAfter=No 2 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 3 先 先 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 obl:lmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par22_42-47 # text = 不善必先知之 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 善 善 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 nsubj _ Gloss=good|SpaceAfter=No 3 必 必 ADV v,副詞,判断,確定 _ 5 advmod _ Gloss=necessarily|SpaceAfter=No 4 先 先 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 obl:lmod _ Gloss=before|SpaceAfter=No 5 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 5 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par22_48-52 # text = 故至誠如神 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 至 至 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 nmod _ Gloss=utmost|SpaceAfter=No 3 誠 誠 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 nsubj _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 4 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 5 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 obj _ Gloss=god|SpacesAfter=\n # newpar text = 誠者自成也而道自道也誠者物之終始不誠無物是故君子誠之為貴誠者非自成己而已也所以成物也成己仁也成物知也性之德也合外內之道也故時措之宜也故至誠無息不息則久久則徵徵則悠遠悠遠則博厚博厚則高明博厚所以載物也高明所以覆物也悠久所以成物也博厚配地高明配天悠久無疆如此者不見而章不動而變無為而成天地之道可壹言而盡也其為物不貳則其生物不測天地之道博也厚也高也明也悠也久也 # sent_id = KR1d0052_032_par23_1-10 # text = 誠者自成也而道自道也 1 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 4 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 自 自 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs|Reflex=Yes 4 advmod _ Gloss=self|SpaceAfter=No 4 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 9 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 9 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 8 自 自 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs|Reflex=Yes 9 advmod _ Gloss=self|SpaceAfter=No 9 道 道 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 4 conj _ Gloss=lead|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_11-16 # text = 誠者物之終始 1 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 nsubj _ Gloss=thing|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 終 終 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=end|SpaceAfter=No 6 始 始 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 flat:vv _ Gloss=begin|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_17-20 # text = 不誠無物 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 2 parataxis _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=thing|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_21-28 # text = 是故君子誠之為貴 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 7 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 3 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 4 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 7 csubj _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 6 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 7 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 7 貴 貴 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=noble|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_29-37 # text = 誠者非自成己而已也 1 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 4 自 自 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs|Reflex=Yes 5 advmod _ Gloss=self|SpaceAfter=No 5 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 6 己 己 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs|Reflex=Yes 5 obj _ Gloss=self|SpaceAfter=No 7 而 而 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=and|SpaceAfter=No 8 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_38-42 # text = 所以成物也 1 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 2 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 4 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=thing|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_43-46 # text = 成己仁也 1 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 3 csubj _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 2 己 己 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obj _ Gloss=self|SpaceAfter=No 3 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_47-50 # text = 成物知也 1 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 3 csubj _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 2 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=thing|SpaceAfter=No 3 知 知 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 0 root _ Gloss=knowledge|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_51-54 # text = 性之德也 1 性 性 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 nmod _ Gloss=nature|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_55-60 # text = 合外內之道也 1 合 合 VERB v,動詞,行為,設置 _ 5 acl _ Gloss=fit|SpaceAfter=No 2 外 外 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 obj _ Gloss=outside|SpaceAfter=No 3 內 內 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 conj _ Gloss=inside|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 mark _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_61-66 # text = 故時措之宜也 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 5 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=time|SpaceAfter=No 3 措 措 VERB v,動詞,行為,設置 _ 5 csubj _ Gloss=establish|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 5 宜 宜 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=right|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_67-71 # text = 故至誠無息 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 5 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 至 至 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 nmod _ Gloss=utmost|SpaceAfter=No 3 誠 誠 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 nsubj _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 4 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 5 息 息 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=breathe|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_72-75 # text = 不息則久 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 息 息 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 advcl _ Gloss=breathe|SpaceAfter=No 3 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 久 久 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=for-a-long-time|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_76-78 # text = 久則徵 1 久 久 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=for-a-long-time|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 徵 徵 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=summon|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_79-82 # text = 徵則悠遠 1 徵 徵 VERB v,動詞,行為,交流 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=summon|SpaceAfter=No 2 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 3 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 3 悠 悠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 4 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 3 flat:vv _ Gloss=distant|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_83-87 # text = 悠遠則博厚 1 悠 悠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 2 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 flat:vv _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 3 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 博 博 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=broad|SpaceAfter=No 5 厚 厚 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 4 flat:vv _ Gloss=thick|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_88-92 # text = 博厚則高明 1 博 博 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=broad|SpaceAfter=No 2 厚 厚 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 flat:vv _ Gloss=thick|SpaceAfter=No 3 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 高 高 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=high|SpaceAfter=No 5 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 4 flat:vv _ Gloss=bright|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_93-99 # text = 博厚所以載物也 1 博 博 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 5 nsubj _ Gloss=broad|SpaceAfter=No 2 厚 厚 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=thick|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 載 載 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=load-a-carriage|SpaceAfter=No 6 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 obj _ Gloss=thing|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_100-106 # text = 高明所以覆物也 1 高 高 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 5 nsubj _ Gloss=high|SpaceAfter=No 2 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 覆 覆 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=cover-over|SpaceAfter=No 6 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 obj _ Gloss=thing|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_107-113 # text = 悠久所以成物也 1 悠 悠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 5 nsubj _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 2 久 久 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=for-a-long-time|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 5 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 6 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 obj _ Gloss=thing|SpaceAfter=No 7 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_114-117 # text = 博厚配地 1 博 博 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=broad|SpaceAfter=No 2 厚 厚 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 flat:vv _ Gloss=thick|SpaceAfter=No 3 配 配 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=distribute|SpaceAfter=No 4 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 3 obj _ Gloss=earth|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_118-121 # text = 高明配天 1 高 高 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=high|SpaceAfter=No 2 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 flat:vv _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 3 配 配 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=distribute|SpaceAfter=No 4 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 obj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_122-125 # text = 悠久無疆 1 悠 悠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 3 nsubj _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 2 久 久 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=for-a-long-time|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 疆 疆 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 obj _ Gloss=border|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_126-132 # text = 如此者不見而章 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 3 acl _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 1 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 章 章 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 5 conj _ Gloss=brilliant|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_133-136 # text = 不動而變 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 動 動 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=move|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 變 變 VERB v,動詞,変化,性質 _ 2 conj _ Gloss=change|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_137-140 # text = 無為而成 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 2 conj _ Gloss=complete|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_141-150 # text = 天地之道可壹言而盡也 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 1 flat _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 6 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 5 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 6 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 6 壹 壹 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=unite|SpaceAfter=No 7 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 6 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No 8 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 9 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 9 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 conj _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_151-161 # text = 其為物不貳則其生物不測 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 3 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 3 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 csubj _ Gloss=thing|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 貳 貳 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 advcl _ Gloss=double|SpaceAfter=No 6 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 11 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 7 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 8 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 11 csubj _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 9 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 8 obj _ Gloss=thing|SpaceAfter=No 10 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 11 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 11 測 測 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=estimate|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par23_162-177 # text = 天地之道博也厚也高也明也悠也久也 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 1 flat _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 5 博 博 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=broad|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 7 厚 厚 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 5 conj _ Gloss=thick|SpaceAfter=No 8 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 9 高 高 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 5 conj _ Gloss=high|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 9 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 11 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 5 conj _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 12 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 11 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 13 悠 悠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 5 conj _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 14 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 13 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 15 久 久 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 5 conj _ Gloss=for-a-long-time|SpaceAfter=No 16 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 15 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 今夫天斯昭昭之多及其無窮也日月星辰繫焉萬物覆焉今夫地一撮土之多及其廣厚載華嶽而不重振河海而不洩萬物載焉今夫山一拳石之多及其廣大草木生之禽獸居之寶藏興焉今夫水一勺之多及其不測黿鼉蛟龍魚鱉生焉貨財殖焉詩曰惟天之命於穆不已蓋曰天之所以為天也於乎不顯文王之德之純蓋曰文王之所以為文也純亦不已 # sent_id = KR1d0052_032_par24_1-8 # text = 今夫天斯昭昭之多 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 8 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 8 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 8 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 斯 斯 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 8 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 昭 昭 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 8 advmod _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 6 昭 昭 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 5 compound:redup _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 7 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 5 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 8 多 多 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=many|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_9-13 # text = 及其無窮也 1 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 1 ccomp _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 窮 窮 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 3 obj _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_14-19 # text = 日月星辰繫焉 1 日 日 NOUN n,名詞,天象,天文 _ 5 nsubj _ Gloss=sun|SpaceAfter=No 2 月 月 NOUN n,名詞,天象,天文 _ 1 conj _ Gloss=moon|SpaceAfter=No 3 星 星 NOUN n,名詞,天象,天文 _ 1 conj _ Gloss=star|SpaceAfter=No 4 辰 辰 NOUN n,名詞,天象,天文 _ 1 conj _ Gloss=star|SpaceAfter=No 5 繫 繫 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=attach|SpaceAfter=No 6 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_20-23 # text = 萬物覆焉 1 萬 萬 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No 2 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 nsubj _ Gloss=thing|SpaceAfter=No 3 覆 覆 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=cover-over|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_24-31 # text = 今夫地一撮土之多 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 8 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 8 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 3 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 8 nsubj _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 4 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 6 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 5 撮 撮 NOUN n,名詞,行為,* _ 4 clf _ Gloss=pinch-with-the-fingers|SpaceAfter=No 6 土 土 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 8 obj _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 7 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 8 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 8 多 多 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=many|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_32-35 # text = 及其廣厚 1 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 廣 廣 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 ccomp _ Gloss=wide|SpaceAfter=No 4 厚 厚 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 3 flat:vv _ Gloss=thick|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_36-41 # text = 載華嶽而不重 1 載 載 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=load-a-carriage|SpaceAfter=No 2 華 華 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 1 obj _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 3 嶽 嶽 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 2 conj _ Gloss=great-mountain|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 重 重 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=heavy|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_42-47 # text = 振河海而不洩 1 振 振 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=shake|SpaceAfter=No 2 河 河 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 1 obj _ Gloss=river|SpaceAfter=No 3 海 海 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 2 conj _ Gloss=sea|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 洩 洩 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=leak|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_48-51 # text = 萬物載焉 1 萬 萬 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No 2 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 nsubj _ Gloss=thing|SpaceAfter=No 3 載 載 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=load-a-carriage|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_52-59 # text = 今夫山一拳石之多 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 8 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 8 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 3 山 山 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 8 nsubj _ Gloss=mountain|SpaceAfter=No 4 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 6 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 5 拳 拳 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 clf _ Gloss=fist|SpaceAfter=No 6 石 石 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 8 obj _ Gloss=stone|SpaceAfter=No 7 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 8 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 8 多 多 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=many|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_60-63 # text = 及其廣大 1 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 廣 廣 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 ccomp _ Gloss=wide|SpaceAfter=No 4 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 3 conj _ Gloss=big|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_64-67 # text = 草木生之 1 草 草 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 3 nsubj _ Gloss=grasses|SpaceAfter=No 2 木 木 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 1 conj _ Gloss=tree|SpaceAfter=No 3 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_68-71 # text = 禽獸居之 1 禽 禽 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 3 nsubj _ Gloss=bird|SpaceAfter=No 2 獸 獸 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 conj _ Gloss=animal|SpaceAfter=No 3 居 居 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=sit-down|SpaceAfter=No 4 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 3 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_72-75 # text = 寶藏興焉 1 寶 寶 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 nsubj _ Gloss=treasure|SpaceAfter=No 2 藏 藏 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=conceal|SpaceAfter=No 3 興 興 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=rise|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_76-82 # text = 今夫水一勺之多 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 7 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 7 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 3 水 水 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 7 nsubj _ Gloss=water|SpaceAfter=No 4 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 5 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 5 勺 勺 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 7 obj _ Gloss=ladle|SpaceAfter=No 6 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 多 多 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=many|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_83-86 # text = 及其不測 1 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 測 測 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=estimate|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_87-94 # text = 黿鼉蛟龍魚鱉生焉 1 黿 黿 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 7 nsubj _ Gloss=soft-shelled-turtle|SpaceAfter=No 2 鼉 鼉 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 conj _ Gloss=alligator|SpaceAfter=No 3 蛟 蛟 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 conj _ Gloss=dragon|SpaceAfter=No 4 龍 龍 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 conj _ Gloss=dragon|SpaceAfter=No 5 魚 魚 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 conj _ Gloss=fish|SpaceAfter=No 6 鱉 鱉 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 1 conj _ Gloss=soft-shelled-turtle|SpaceAfter=No 7 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 8 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 7 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_95-98 # text = 貨財殖焉 1 貨 貨 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 nsubj _ Gloss=commodity|SpaceAfter=No 2 財 財 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 conj _ Gloss=goods|SpaceAfter=No 3 殖 殖 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=propagate|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_99-100 # text = 詩曰 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_101-104 # text = 惟天之命 1 惟 惟 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 nsubj _ Gloss=that|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 命 命 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 0 root _ Gloss=decree|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_105-108 # text = 於穆不已 1 於 於 INTJ p,感嘆詞,*,* _ 2 discourse _ Gloss=ah|SpaceAfter=No 2 穆 穆 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=splendid|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 已 已 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=stop|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_109-117 # text = 蓋曰天之所以為天也 1 蓋 蓋 PART p,助詞,句頭,* _ 2 discourse _ Gloss=why-not|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 8 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 6 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 8 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 8 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 8 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 ccomp _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_118-121 # text = 於乎不顯 1 於 於 INTJ p,感嘆詞,*,* _ 4 discourse _ Gloss=ah|SpaceAfter=No 2 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 顯 顯 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=exposed|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_122-127 # text = 文王之德之純 1 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 2 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 2 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=king|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 6 nsubj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 純 純 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=pure|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_128-137 # text = 蓋曰文王之所以為文也 1 蓋 蓋 PART p,助詞,句頭,* _ 2 discourse _ Gloss=why-not|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 3 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 4 compound _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 nsubj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 7 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 9 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 8 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 9 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 9 文 文 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 ccomp _ Gloss=civil|SpaceAfter=No 10 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par24_138-141 # text = 純亦不已 1 純 純 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 4 nsubj _ Gloss=pure|SpaceAfter=No 2 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 4 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 已 已 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=stop|SpacesAfter=\n # newpar text = 大哉聖人之道洋洋乎發育萬物峻極于天優優大哉禮儀三百威儀三千待其人然後行故曰苟不至德至道不凝焉故君子尊德性而道問學致廣大而盡精微極高明而道中庸溫故而知新敦厚以崇禮是故居上不驕為下不倍國有道其言足以興國無道其默足以容詩曰既明且哲以保其身其此之謂與 # sent_id = KR1d0052_032_par25_1-6 # text = 大哉聖人之道 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 3 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 dislocated _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_7-9 # text = 洋洋乎 1 洋 洋 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 0 root _ Gloss=ocean|SpaceAfter=No 2 洋 洋 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 1 compound:redup _ Gloss=ocean|SpaceAfter=No 3 乎 乎 PART p,接尾辞,*,* _ 1 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_10-13 # text = 發育萬物 1 發 發 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=emit|SpaceAfter=No 2 育 育 VERB v,動詞,変化,生物 _ 1 conj _ Gloss=raise|SpaceAfter=No 3 萬 萬 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No 4 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=thing|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_14-17 # text = 峻極于天 1 峻 峻 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=high|SpaceAfter=No 2 極 極 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=reach-the-end|SpaceAfter=No 3 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 obl:lmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_18-21 # text = 優優大哉 1 優 優 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=abundant|SpaceAfter=No 2 優 優 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 compound:redup _ Gloss=abundant|SpaceAfter=No 3 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=big|SpaceAfter=No 4 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_22-25 # text = 禮儀三百 1 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 2 儀 儀 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 flat _ Gloss=etiquette|SpaceAfter=No 3 三百 三百 NUM n,数詞,数,* _ 1 nummod _ Gloss=three-hundred|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_26-29 # text = 威儀三千 1 威 威 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=overawe|SpaceAfter=No 2 儀 儀 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ Gloss=etiquette|SpaceAfter=No 3 三千 三千 NUM n,数詞,数,* _ 2 nummod _ Gloss=three-thousand|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_30-35 # text = 待其人然後行 1 待 待 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wait-for|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No 5 後 後 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 6 obl:tmod _ Gloss=after|SpaceAfter=No 6 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=behave|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_36-37 # text = 故曰 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_38-41 # text = 苟不至德 1 苟 苟 ADV v,副詞,判断,推定 _ 4 advmod _ Gloss=careless|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 至 至 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 4 nmod _ Gloss=utmost|SpaceAfter=No 4 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_42-46 # text = 至道不凝焉 1 至 至 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 2 nmod _ Gloss=utmost|SpaceAfter=No 2 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 凝 凝 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=freeze|SpaceAfter=No 5 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_47-56 # text = 故君子尊德性而道問學 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 3 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 3 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 4 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 nmod _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 5 性 性 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 obj _ Gloss=nature|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 道 道 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 3 conj _ Gloss=lead|SpaceAfter=No 8 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 VerbForm=Part 9 amod _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 9 學 學 NOUN n,名詞,行為,* _ 7 obj _ Gloss=study|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_57-63 # text = 致廣大而盡精微 1 致 致 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=cause-to-arrive|SpaceAfter=No 2 廣 廣 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=wide|SpaceAfter=No 3 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 2 flat:vv _ Gloss=big|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 盡 盡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=exhaust|SpaceAfter=No 6 精 精 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 5 obj _ Gloss=fine-and-pure|SpaceAfter=No 7 微 微 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 6 flat:vv _ Gloss=were-it-not-for|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_64-70 # text = 極高明而道中庸 1 極 極 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=reach-the-end|SpaceAfter=No 2 高 高 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=high|SpaceAfter=No 3 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 2 flat:vv _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 道 道 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 conj _ Gloss=lead|SpaceAfter=No 6 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 obj _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 7 庸 庸 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 6 flat _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_71-75 # text = 溫故而知新 1 溫 溫 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=warm|SpaceAfter=No 2 故 故 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 1 obj _ Gloss=former|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=know|SpaceAfter=No 5 新 新 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 4 obj _ Gloss=new|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_76-80 # text = 敦厚以崇禮 1 敦 敦 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=solid|SpaceAfter=No 2 厚 厚 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 flat:vv _ Gloss=thick|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 崇 崇 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 parataxis _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 5 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_81-86 # text = 是故居上不驕 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 6 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 3 居 居 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 csubj _ Gloss=sit-down|SpaceAfter=No 4 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 3 obj _ Gloss=up|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 驕 驕 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=proud|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_87-90 # text = 為下不倍 1 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 4 csubj _ Gloss=make|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 倍 倍 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=double|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_91-93 # text = 國有道 1 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 nsubj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_94-98 # text = 其言足以興 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 5 csubj _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 3 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 興 興 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=rise|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_99-101 # text = 國無道 1 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 nsubj _ Gloss=country|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_102-106 # text = 其默足以容 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 默 默 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 csubj _ Gloss=silent|SpaceAfter=No 3 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 容 容 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=contain|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_107-108 # text = 詩曰 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_109-112 # text = 既明且哲 1 既 既 ADV v,副詞,時相,完了 AdvType=Tim|Aspect=Perf 2 advmod _ Gloss=already|SpaceAfter=No 2 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 3 且 且 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 哲 哲 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 2 conj _ Gloss=wise|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_113-116 # text = 以保其身 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 保 保 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=protect|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par25_117-121 # text = 其此之謂與 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 5 與 與 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰愚而好自用賤而好自專生乎今之世反古之道如此者災及其身者也非天子不議禮不制度不考文今天下車同軌書同文行同倫雖有其位苟無其德不敢作禮樂焉雖有其德苟無其位亦不敢作禮樂焉 # sent_id = KR1d0052_032_par26_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_3-7 # text = 愚而好自用 1 愚 愚 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=stupid|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 4 自 自 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs|Reflex=Yes 5 nsubj _ Gloss=self|SpaceAfter=No 5 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 ccomp _ Gloss=use|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_8-12 # text = 賤而好自專 1 賤 賤 VERB v,動詞,描写,境遇 Degree=Pos 0 root _ Gloss=lowly|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 4 自 自 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs|Reflex=Yes 5 nsubj _ Gloss=self|SpaceAfter=No 5 專 專 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 ccomp _ Gloss=have-sole-charge|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_13-17 # text = 生乎今之世 1 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 2 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 5 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 5 nmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obl:lmod _ Gloss=world|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_18-21 # text = 反古之道 1 反 反 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=turn-over|SpaceAfter=No 2 古 古 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 nmod _ Gloss=olden-times|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 1 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_22-30 # text = 如此者災及其身者也 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 3 acl _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 1 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 災 災 NOUN n,名詞,天象,気象 _ 5 nsubj _ Gloss=disaster|SpaceAfter=No 5 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 8 acl _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 6 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 7 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 7 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 5 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No 8 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 0 root _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_31-33 # text = 非天子 1 非 非 ADV v,副詞,否定,体言否定 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 子 子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=viscount|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_34-36 # text = 不議禮 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 議 議 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 3 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_37-39 # text = 不制度 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 制 制 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=cut-out|SpaceAfter=No 3 度 度 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 obj _ Gloss=measure|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_40-42 # text = 不考文 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 考 考 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=examine|SpaceAfter=No 3 文 文 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 2 obj _ Gloss=writing|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_43-48 # text = 今天下車同軌 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 5 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 4 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 5 nsubj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 5 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No 6 軌 軌 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 obj _ Gloss=cart-ruts|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_49-51 # text = 書同文 1 書 書 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=written-document|SpaceAfter=No 2 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No 3 文 文 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 2 obj _ Gloss=writing|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_52-54 # text = 行同倫 1 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 nsubj _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 2 同 同 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=same|SpaceAfter=No 3 倫 倫 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=right-principles|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_55-58 # text = 雖有其位 1 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 2 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 位 位 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 obj _ Gloss=rank|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_59-62 # text = 苟無其德 1 苟 苟 ADV v,副詞,判断,推定 _ 2 advmod _ Gloss=careless|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_63-68 # text = 不敢作禮樂焉 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 3 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 3 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 5 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 conj _ Gloss=music|SpaceAfter=No 6 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_69-72 # text = 雖有其德 1 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 2 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_73-76 # text = 苟無其位 1 苟 苟 ADV v,副詞,判断,推定 _ 2 advmod _ Gloss=careless|SpaceAfter=No 2 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 位 位 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 2 obj _ Gloss=rank|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par26_77-83 # text = 亦不敢作禮樂焉 1 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 4 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 4 aux _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 4 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No 6 樂 樂 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 conj _ Gloss=music|SpaceAfter=No 7 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰吾說夏禮杞不足徵也吾學殷禮有宋存焉吾學周禮今用之吾從周王天下有三重焉其寡過矣乎上焉者雖善無徵無徵不信不信民弗從下焉者雖善不尊不尊不信不信民弗從故君子之道本諸身徵諸庶民考諸三王而不繆建諸天地而不悖質諸鬼神而無疑百世以俟聖人而不惑質諸鬼神而無疑知天也百世以俟聖人而不惑知人也是故君子動而世為天下道行而世為天下法言而世為天下則遠之則有望近之則不厭詩曰在彼無惡在此無射庶幾夙夜以永終譽君子未有不如此而蚤有譽於天下者也 # sent_id = KR1d0052_032_par27_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_3-6 # text = 吾說夏禮 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 3 夏 夏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_7-11 # text = 杞不足徵也 1 杞 杞 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 4 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 4 徵 徵 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=summon|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_12-15 # text = 吾學殷禮 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=study|SpaceAfter=No 3 殷 殷 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_16-19 # text = 有宋存焉 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 宋 宋 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 3 存 存 VERB v,動詞,存在,存在 _ 1 ccomp _ Gloss=exist|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_20-23 # text = 吾學周禮 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 學 學 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=study|SpaceAfter=No 3 周 周 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 4 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 禮 禮 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=ceremony|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_24-26 # text = 今用之 1 今 今 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 obl:tmod _ Gloss=now|SpaceAfter=No 2 用 用 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_27-29 # text = 吾從周 1 吾 吾 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 3 周 周 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_30-32 # text = 王天下 1 王 王 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=king|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 1 obj _ Gloss=down|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_33-36 # text = 有三重焉 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 3 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 3 重 重 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 1 obj _ Gloss=heavy|SpaceAfter=No 4 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_37-41 # text = 其寡過矣乎 1 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 2 寡 寡 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=few|SpaceAfter=No 3 過 過 NOUN n,名詞,行為,* _ 2 obj _ Gloss=error|SpaceAfter=No 4 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 5 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_42-48 # text = 上焉者雖善無徵 1 上 上 VERB v,動詞,行為,得失 VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=rise|SpaceAfter=No 2 焉 焉 PART p,接尾辞,*,* _ 1 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 5 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 5 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=good|SpaceAfter=No 6 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 7 徵 徵 VERB v,動詞,行為,交流 _ 5 parataxis _ Gloss=summon|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_49-52 # text = 無徵不信 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 徵 徵 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=summon|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 parataxis _ Gloss=believe|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_53-57 # text = 不信民弗從 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 3 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 4 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=follow|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_58-64 # text = 下焉者雖善不尊 1 下 下 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Part 3 amod _ Gloss=go-down|SpaceAfter=No 2 焉 焉 PART p,接尾辞,*,* _ 1 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 5 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 5 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 5 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=good|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 5 parataxis _ Gloss=honour|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_65-68 # text = 不尊不信 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 parataxis _ Gloss=believe|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_69-73 # text = 不信民弗從 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 3 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 4 弗 弗 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=follow|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_74-81 # text = 故君子之道本諸身 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 5 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 5 本 本 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=fundamental|SpaceAfter=No 6 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 5 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 7 身 身 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 5 obj _ Gloss=body|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_82-85 # text = 徵諸庶民 1 徵 徵 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=summon|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 庶 庶 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=common|SpaceAfter=No 4 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_86-92 # text = 考諸三王而不繆 1 考 考 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=examine|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 三 三 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=three|SpaceAfter=No 4 王 王 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ Gloss=king|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 繆 繆 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=bind|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_93-99 # text = 建諸天地而不悖 1 建 建 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=establish|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 3 flat _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 悖 悖 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=contrary|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_100-106 # text = 質諸鬼神而無疑 1 質 質 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=offer-hostage|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 鬼 鬼 NOUN n,名詞,天象,怪異 _ 1 obj _ Gloss=ghost|SpaceAfter=No 4 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 flat _ Gloss=god|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 7 疑 疑 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=suspect|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_107-115 # text = 百世以俟聖人而不惑 1 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 2 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 obl:lmod _ Gloss=world|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 俟 俟 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wait-for|SpaceAfter=No 5 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 7 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 9 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 8 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 9 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 9 惑 惑 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 4 conj _ Gloss=confused|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_116-122 # text = 質諸鬼神而無疑 1 質 質 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=offer-hostage|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 PronType=Prs 1 iobj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 鬼 鬼 NOUN n,名詞,天象,怪異 _ 1 obj _ Gloss=ghost|SpaceAfter=No 4 神 神 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 flat _ Gloss=god|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 7 疑 疑 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=suspect|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_123-125 # text = 知天也 1 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_126-134 # text = 百世以俟聖人而不惑 1 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 2 世 世 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 4 obl:tmod _ Gloss=generation|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 俟 俟 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wait-for|SpaceAfter=No 5 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 6 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 7 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 9 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 8 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 9 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 9 惑 惑 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 4 conj _ Gloss=confused|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_135-137 # text = 知人也 1 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_138-148 # text = 是故君子動而世為天下道 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 3 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 4 動 動 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=move|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 7 nsubj _ Gloss=world|SpaceAfter=No 7 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 4 conj _ Gloss=make|SpaceAfter=No 8 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 9 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 9 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 10 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 10 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 7 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_149-155 # text = 行而世為天下法 1 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=world|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 1 conj _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 6 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 6 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 7 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 7 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_156-162 # text = 言而世為天下則 1 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=world|SpaceAfter=No 4 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 1 conj _ Gloss=make|SpaceAfter=No 5 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 6 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 6 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 7 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 7 則 則 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=standard|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_163-167 # text = 遠之則有望 1 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 4 advcl _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 4 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 5 望 望 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 obj _ Gloss=expect|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_168-172 # text = 近之則不厭 1 近 近 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 5 advcl _ Gloss=near|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 1 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 厭 厭 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=satiated|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_173-174 # text = 詩曰 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_175-178 # text = 在彼無惡 1 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 2 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 1 obj _ Gloss=that|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 1 parataxis _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 惡 惡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 obj _ Gloss=hate|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_179-182 # text = 在此無射 1 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 2 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 1 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 1 parataxis _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 射 射 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 obj _ Gloss=shoot-at|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_183-186 # text = 庶幾夙夜 1 庶 庶 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=common|SpaceAfter=No 2 幾 幾 ADV v,副詞,判断,推定 _ 1 flat:vv _ Gloss=how-many|SpaceAfter=No 3 夙 夙 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 0 root _ Gloss=early-morning|SpaceAfter=No 4 夜 夜 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 conj _ Gloss=night|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_187-190 # text = 以永終譽 1 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 2 永 永 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=perpetual|SpaceAfter=No 3 終 終 VERB v,動詞,変化,生物 _ 2 parataxis _ Gloss=end|SpaceAfter=No 4 譽 譽 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 obj _ Gloss=praise|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par27_191-206 # text = 君子未有不如此而蚤有譽於天下者也 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 14 acl _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 6 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 5 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 7 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 9 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 8 蚤 蚤 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 9 obl:tmod _ Gloss=early|SpaceAfter=No 9 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 5 conj _ Gloss=have|SpaceAfter=No 10 譽 譽 VERB v,動詞,行為,交流 _ 9 obj _ Gloss=praise|SpaceAfter=No 11 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 12 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 12 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 13 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 13 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 9 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 14 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 3 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 15 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpacesAfter=\n # newpar text = 仲尼祖述堯舜憲章文武上律天時下襲水土辟如天地之無不持載無不覆幬辟如四時之錯行如日月之代明萬物並育而不相害道並行而不相悖小德川流大德敦化此天地之所以為大也唯天下至聖為能聰明睿知足以有臨也寬裕溫柔足以有容也發強剛毅足以有執也齊莊中正足以有敬也文理密察足以有別也溥博淵泉而時出之溥博如天淵泉如淵見而民莫不敬言而民莫不信行而民莫不說是以聲名洋溢乎中國施及蠻貊舟車所至人力所通天之所覆地之所載日月所照霜露所隊凡有血氣者莫不尊親故曰配天唯天下至誠為能經綸天下之大經立天下之大本知天地之化育夫焉有所倚肫肫其仁淵淵其淵浩浩其天苟不固聰明聖知達天德者其孰能知之詩曰衣錦尚絅惡其文之著也故君子之道闇然而日章小人之道的然而日亡君子之道淡而不厭簡而文溫而理知遠之近知風之自知微之顯可與入德矣詩云潛雖伏矣亦孔之昭故君子內省不疚無惡於志君子所不可及者其唯人之所不見乎詩云相在爾室尚不愧于屋漏故君子不動而敬不言而信詩曰奏假無言時靡有爭是故君子不賞而民勸不怒而民威於鈇鉞詩曰不顯惟德百辟其刑之是故君子篤恭而天下平詩曰予懷明德不大聲以色 # sent_id = KR1d0052_032_par28_1-6 # text = 仲尼祖述堯舜 1 仲尼 仲尼 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 nsubj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 3 obl:tmod _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 3 述 述 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=transmit|SpaceAfter=No 4 堯 堯 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 5 舜 舜 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 4 conj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_7-10 # text = 憲章文武 1 憲 憲 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=happy|SpaceAfter=No 2 章 章 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 flat:vv _ Gloss=brilliant|SpaceAfter=No 3 文 文 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 1 obj _ Gloss=Wen|SpaceAfter=No 4 武 武 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 conj _ Gloss=Wu|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_11-14 # text = 上律天時 1 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 nsubj _ Gloss=up|SpaceAfter=No 2 律 律 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=statute|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 2 obj _ Gloss=time|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_15-18 # text = 下襲水土 1 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 2 襲 襲 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=cover|SpaceAfter=No 3 水 水 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 obj _ Gloss=water|SpaceAfter=No 4 土 土 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 3 conj _ Gloss=earth|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_19-31 # text = 辟如天地之無不持載無不覆幬 1 辟 辟 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=give-an-analogy|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 6 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 4 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 3 flat _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 2 ccomp _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 7 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 8 持 持 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 obj _ Gloss=hold|SpaceAfter=No 9 載 載 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 flat:vv _ Gloss=load-a-carriage|SpaceAfter=No 10 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 6 conj _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 11 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 12 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 12 覆 覆 VERB v,動詞,行為,動作 _ 10 obj _ Gloss=cover-over|SpaceAfter=No 13 幬 幬 VERB v,動詞,行為,動作 _ 12 flat:vv _ Gloss=cover-up|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_32-38 # text = 辟如四時之錯行 1 辟 辟 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=give-an-analogy|SpaceAfter=No 2 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 3 四 四 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=four|SpaceAfter=No 4 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 7 nsubj _ Gloss=time|SpaceAfter=No 5 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 4 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 6 錯 錯 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 7 advmod _ Gloss=mixed|SpaceAfter=No 7 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 ccomp _ Gloss=behave|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_39-44 # text = 如日月之代明 1 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 2 日 日 NOUN n,名詞,天象,天文 _ 6 nsubj _ Gloss=sun|SpaceAfter=No 3 月 月 NOUN n,名詞,天象,天文 _ 2 conj _ Gloss=moon|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 代 代 VERB v,動詞,変化,制度 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=substitute|SpaceAfter=No 6 明 明 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 ccomp _ Gloss=light|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_45-52 # text = 萬物並育而不相害 1 萬 萬 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No 2 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 nsubj _ Gloss=thing|SpaceAfter=No 3 並 竝 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 4 advmod _ Gloss=side-by-side|SpaceAfter=No 4 育 育 VERB v,動詞,変化,生物 _ 0 root _ Gloss=raise|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 相 相 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 8 advmod _ Gloss=each-other|SpaceAfter=No 8 害 害 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 conj _ Gloss=injure|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_53-59 # text = 道並行而不相悖 1 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 2 並 竝 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 3 advmod _ Gloss=side-by-side|SpaceAfter=No 3 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 4 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 相 相 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 7 advmod _ Gloss=each-other|SpaceAfter=No 7 悖 悖 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 3 conj _ Gloss=contrary|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_60-63 # text = 小德川流 1 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=small|SpaceAfter=No 2 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 nsubj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 3 川 川 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=river|SpaceAfter=No 4 流 流 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=flow|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_64-67 # text = 大德敦化 1 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 2 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 nsubj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 3 敦 敦 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=solid|SpaceAfter=No 4 化 化 VERB v,動詞,変化,性質 _ 3 flat:vv _ Gloss=transform|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_68-76 # text = 此天地之所以為大也 1 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 8 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 8 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 2 flat _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 6 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 8 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 7 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 8 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 8 大 大 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=big|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 8 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_77-87 # text = 唯天下至聖為能聰明睿知 1 唯 唯 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 6 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 5 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 4 至 至 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 5 nmod _ Gloss=utmost|SpaceAfter=No 5 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nsubj _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 6 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 7 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 8 聰 聰 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 6 ccomp _ Gloss=hear-well|SpaceAfter=No 9 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 8 flat:vv _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 10 睿 睿 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 11 advmod _ Gloss=perspicacious|SpaceAfter=No 11 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 conj _ Gloss=know|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_88-92 # text = 足以有臨也 1 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 臨 臨 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 obj _ Gloss=overlook|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_93-96 # text = 寬裕溫柔 1 寬 寬 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=wide|SpaceAfter=No 2 裕 裕 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 flat:vv _ Gloss=abundant|SpaceAfter=No 3 溫 溫 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 parataxis _ Gloss=warm|SpaceAfter=No 4 柔 柔 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 3 flat:vv _ Gloss=soft|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_97-101 # text = 足以有容也 1 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 fixed _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 容 容 VERB v,動詞,行為,設置 _ 3 obj _ Gloss=contain|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_102-105 # text = 發強剛毅 1 發 發 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=emit|SpaceAfter=No 2 強 強 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=strong|SpaceAfter=No 3 剛 剛 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=hard|SpaceAfter=No 4 毅 毅 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=resolute|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_106-110 # text = 足以有執也 1 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 執 執 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 obj _ Gloss=hold|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_111-114 # text = 齊莊中正 1 齊 齊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=arrange|SpaceAfter=No 2 莊 莊 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=dignified|SpaceAfter=No 3 中 中 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=hit|SpaceAfter=No 4 正 正 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=correct|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_115-119 # text = 足以有敬也 1 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 敬 敬 VERB v,動詞,行為,態度 _ 3 obj _ Gloss=respect|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_120-123 # text = 文理密察 1 文 文 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=civil|SpaceAfter=No 2 理 理 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=put-in-order|SpaceAfter=No 3 密 密 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=silent|SpaceAfter=No 4 察 察 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 conj _ Gloss=examine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_124-128 # text = 足以有別也 1 足 足 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=enough|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 別 別 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 obj _ Gloss=separate|SpaceAfter=No 5 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_129-136 # text = 溥博淵泉而時出之 1 溥 溥 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 7 nsubj _ Gloss=vast|SpaceAfter=No 2 博 博 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 flat:vv _ Gloss=broad|SpaceAfter=No 3 淵 淵 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 1 conj _ Gloss=abyss|SpaceAfter=No 4 泉 泉 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 3 flat _ Gloss=spring|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 7 obl:tmod _ Gloss=time|SpaceAfter=No 7 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 8 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_137-140 # text = 溥博如天 1 溥 溥 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 3 nsubj _ Gloss=vast|SpaceAfter=No 2 博 博 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 flat:vv _ Gloss=broad|SpaceAfter=No 3 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 4 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 obj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_141-144 # text = 淵泉如淵 1 淵 淵 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 3 nsubj _ Gloss=abyss|SpaceAfter=No 2 泉 泉 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 1 flat _ Gloss=spring|SpaceAfter=No 3 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 4 淵 淵 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 3 obj _ Gloss=abyss|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_145-150 # text = 見而民莫不敬 1 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 4 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 敬 敬 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=respect|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_151-156 # text = 言而民莫不信 1 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 4 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=believe|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_157-162 # text = 行而民莫不說 1 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 4 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 1 conj _ Gloss=explain|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_163-171 # text = 是以聲名洋溢乎中國 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 3 聲 聲 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 6 nsubj _ Gloss=voice|SpaceAfter=No 4 名 名 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 conj _ Gloss=name|SpaceAfter=No 5 洋 洋 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 6 obl:lmod _ Gloss=ocean|SpaceAfter=No 6 溢 溢 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=overflow|SpaceAfter=No 7 乎 乎 ADP v,前置詞,基盤,* _ 9 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 8 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 9 nmod _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 9 國 國 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 6 obl _ Gloss=country|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_172-175 # text = 施及蠻貊 1 施 施 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=spread|SpaceAfter=No 2 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 parataxis _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 3 蠻 蠻 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 2 obj _ Gloss=barbarians|SpaceAfter=No 4 貊 貊 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 3 conj _ Gloss=northeastern-people|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_176-179 # text = 舟車所至 1 舟 舟 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 4 nsubj _ Gloss=boat|SpaceAfter=No 2 車 車 NOUN n,名詞,可搬,乗り物 _ 1 conj _ Gloss=cart|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_180-183 # text = 人力所通 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 力 力 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 nsubj _ Gloss=strength|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 通 通 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=go-through|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_184-187 # text = 天之所覆 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 覆 覆 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=cover-over|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_188-191 # text = 地之所載 1 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 載 載 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=load-a-carriage|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_192-195 # text = 日月所照 1 日 日 NOUN n,名詞,天象,天文 _ 4 nsubj _ Gloss=sun|SpaceAfter=No 2 月 月 NOUN n,名詞,天象,天文 _ 1 conj _ Gloss=moon|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 照 照 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=shine|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_196-199 # text = 霜露所隊 1 霜 霜 NOUN n,名詞,天象,気象 _ 4 nsubj _ Gloss=frost|SpaceAfter=No 2 露 露 NOUN n,名詞,天象,気象 _ 1 conj _ Gloss=dew|SpaceAfter=No 3 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 4 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 4 隊 隊 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=fall|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_200-208 # text = 凡有血氣者莫不尊親 1 凡 凡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 2 advmod _ Gloss=ordinary|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 5 acl _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 血 血 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 obj _ Gloss=blood|SpaceAfter=No 4 氣 氣 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 conj _ Gloss=air|SpaceAfter=No 5 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 8 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 6 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 7 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 8 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 8 尊 尊 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=honour|SpaceAfter=No 9 親 親 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 obj _ Gloss=parent|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_209-210 # text = 故曰 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 2 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_211-212 # text = 配天 1 配 配 VERB v,動詞,行為,設置 _ 0 root _ Gloss=distribute|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_213-226 # text = 唯天下至誠為能經綸天下之大經 1 唯 唯 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 6 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 6 obl:lmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 4 至 至 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 5 nmod _ Gloss=utmost|SpaceAfter=No 5 誠 誠 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 6 nsubj _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 6 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 0 root _ Gloss=make|SpaceAfter=No 7 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 8 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 8 經 經 VERB v,動詞,行為,移動 _ 6 ccomp _ Gloss=pass-through|SpaceAfter=No 9 綸 綸 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 flat:vv _ Gloss=twist-thread|SpaceAfter=No 10 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 11 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 11 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 14 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 12 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 11 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 13 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 14 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 14 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 8 obj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_227-232 # text = 立天下之大本 1 立 立 VERB v,動詞,行為,姿勢 _ 0 root _ Gloss=stand|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 3 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 6 nmod _ Gloss=down|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 6 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 6 本 本 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 obj _ Gloss=base|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_233-238 # text = 知天地之化育 1 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 6 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 2 conj _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 化 化 VERB v,動詞,変化,性質 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=transform|SpaceAfter=No 6 育 育 VERB v,動詞,変化,生物 _ 1 conj _ Gloss=raise|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_239-243 # text = 夫焉有所倚 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 3 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 焉 焉 ADV v,副詞,疑問,所在 _ 3 nsubj _ Gloss=where|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 5 case _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 5 倚 倚 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 obj _ Gloss=lean-on|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_244-247 # text = 肫肫其仁 1 肫 肫 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 2 肫 肫 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 compound:redup _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_248-251 # text = 淵淵其淵 1 淵 淵 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 4 obl:lmod _ Gloss=abyss|SpaceAfter=No 2 淵 淵 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 1 compound:redup _ Gloss=abyss|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 淵 淵 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 0 root _ Gloss=abyss|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_252-255 # text = 浩浩其天 1 浩 浩 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=vast|SpaceAfter=No 2 浩 浩 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 compound:redup _ Gloss=vast|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 0 root _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_256-271 # text = 苟不固聰明聖知達天德者其孰能知之 1 苟 苟 ADV v,副詞,判断,推定 _ 4 advmod _ Gloss=careless|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 固 固 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=certainly|SpaceAfter=No 4 聰 聰 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 11 acl _ Gloss=hear-well|SpaceAfter=No 5 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 4 flat:vv _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 6 聖 聖 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nmod _ Gloss=sage|SpaceAfter=No 7 知 知 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 4 conj _ Gloss=knowledge|SpaceAfter=No 8 達 達 VERB v,動詞,行為,動作 _ 4 conj _ Gloss=extend-to|SpaceAfter=No 9 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 10 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 10 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 8 obj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 11 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 15 obj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 12 其 其 PART p,助詞,句頭,* _ 15 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 13 孰 孰 PRON n,代名詞,疑問,* PronType=Int 15 nsubj _ Gloss=who|SpaceAfter=No 14 能 能 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 15 aux _ Gloss=can|SpaceAfter=No 15 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 16 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 15 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_272-273 # text = 詩曰 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_274-277 # text = 衣錦尚絅 1 衣 衣 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=wear|SpaceAfter=No 2 錦 錦 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 1 obj _ Gloss=brocade|SpaceAfter=No 3 尚 尙 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=esteem|SpaceAfter=No 4 絅 絅 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 obj _ Gloss=unlined-garment-of-hemp|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_278-283 # text = 惡其文之著也 1 惡 惡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=hate|SpaceAfter=No 2 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 3 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 文 文 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 5 nsubj _ Gloss=civil|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 3 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 著 著 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 ccomp _ Gloss=appear|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_284-293 # text = 故君子之道闇然而日章 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 5 闇 闇 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=dark|SpaceAfter=No 6 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 5 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 7 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 9 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 8 日 日 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 9 obl:tmod _ Gloss=day|SpaceAfter=No 9 章 章 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 5 conj _ Gloss=brilliant|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_294-302 # text = 小人之道的然而日亡 1 小 小 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Part 2 amod _ Gloss=small|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 5 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 5 的 的 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=brilliant|SpaceAfter=No 6 然 然 PART p,接尾辞,*,* _ 5 fixed _ Gloss=[suffix]|SpaceAfter=No 7 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 9 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 8 日 日 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 9 obl:tmod _ Gloss=day|SpaceAfter=No 9 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ 5 conj _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_303-310 # text = 君子之道淡而不厭 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 nsubj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 4 淡 淡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=thin|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 厭 厭 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 conj _ Gloss=satiated|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_311-313 # text = 簡而文 1 簡 簡 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=simple|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 文 文 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 1 conj _ Gloss=civil|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_314-316 # text = 溫而理 1 溫 溫 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=warm|SpaceAfter=No 2 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 3 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 3 理 理 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=put-in-order|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_317-320 # text = 知遠之近 1 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 2 遠 遠 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 4 nsubj _ Gloss=distant|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 近 近 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 1 ccomp _ Gloss=near|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_321-324 # text = 知風之自 1 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 2 風 風 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 nsubj _ Gloss=style|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 自 自 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=follow|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_325-328 # text = 知微之顯 1 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=know|SpaceAfter=No 2 微 微 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 4 nsubj _ Gloss=were-it-not-for|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 顯 顯 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 ccomp _ Gloss=exposed|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_329-333 # text = 可與入德矣 1 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 3 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 2 與 與 ADP v,前置詞,関係,* _ 3 mark _ Gloss=associate-with|SpaceAfter=No 3 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 4 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 3 obj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 5 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_334-335 # text = 詩云 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_336-339 # text = 潛雖伏矣 1 潛 潛 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=submerge|SpaceAfter=No 2 雖 雖 ADV v,副詞,判断,逆接 _ 3 advmod _ Gloss=although|SpaceAfter=No 3 伏 伏 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=lie-prostrate|SpaceAfter=No 4 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_340-343 # text = 亦孔之昭 1 亦 亦 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 4 advmod _ Gloss=also|SpaceAfter=No 2 孔 孔 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos|VerbForm=Conv 4 advmod _ Gloss=great|SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 昭 昭 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 0 root _ Gloss=bright|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_344-350 # text = 故君子內省不疚 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 3 內 內 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 4 obl:lmod _ Gloss=inside|SpaceAfter=No 4 省 省 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=reduce|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 疚 疚 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 conj _ Gloss=feel-remorse|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_351-354 # text = 無惡於志 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 惡 惡 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=bad|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 志 志 NOUN n,名詞,思考,* _ 1 obl _ Gloss=aim|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_355-369 # text = 君子所不可及者其唯人之所不見乎 1 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 2 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 5 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 5 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 5 及 及 VERB v,動詞,行為,移動 _ 6 acl _ Gloss=reach|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 13 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 其 其 PART p,助詞,句頭,* _ 13 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 8 唯 唯 ADV v,副詞,範囲,限定 _ 13 advmod _ Gloss=only|SpaceAfter=No 9 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 13 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 10 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 9 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 11 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 13 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 12 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 13 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 13 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=see|SpaceAfter=No 14 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 13 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_370-371 # text = 詩云 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 云 云 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=says-so|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_372-375 # text = 相在爾室 1 相 相 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=look-at|SpaceAfter=No 2 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 1 ccomp _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 3 爾 爾 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=2|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 4 室 室 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 2 obj _ Gloss=room|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_376-381 # text = 尚不愧于屋漏 1 尚 尙 VERB v,動詞,行為,態度 VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=esteem|SpaceAfter=No 2 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 3 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 3 愧 愧 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 0 root _ Gloss=ashamed|SpaceAfter=No 4 于 于 ADP v,前置詞,基盤,* _ 6 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 5 屋 屋 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 6 nmod _ Gloss=house|SpaceAfter=No 6 漏 漏 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 3 obl _ Gloss=drip|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_382-388 # text = 故君子不動而敬 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 3 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 4 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 4 動 動 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=move|SpaceAfter=No 5 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 6 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 敬 敬 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 conj _ Gloss=respect|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_389-392 # text = 不言而信 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 conj _ Gloss=believe|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_393-394 # text = 詩曰 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_395-398 # text = 奏假無言 1 奏 奏 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 0 root _ Gloss=perform|SpaceAfter=No 2 假 假 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 flat:vv _ Gloss=borrow|SpaceAfter=No 3 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 1 parataxis _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 4 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 3 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_399-402 # text = 時靡有爭 1 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 3 obl:tmod _ Gloss=time|SpaceAfter=No 2 靡 靡 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg|VerbForm=Conv 3 advmod _ Gloss=not-exist|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 爭 爭 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 obj _ Gloss=quarrel|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_403-411 # text = 是故君子不賞而民勸 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 5 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 3 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 賞 賞 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=reward|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 8 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 8 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 8 勸 勸 VERB v,動詞,行為,交流 _ 5 conj _ Gloss=urge|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_412-419 # text = 不怒而民威於鈇鉞 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 怒 怒 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=angry|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 5 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 5 nsubj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 5 威 威 VERB v,動詞,行為,態度 _ 2 conj _ Gloss=overawe|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 鈇 鈇 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 obl _ Gloss=axe|SpaceAfter=No 8 鉞 鉞 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 7 conj _ Gloss=battle-axe|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_420-421 # text = 詩曰 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_422-425 # text = 不顯惟德 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 顯 顯 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=exposed|SpaceAfter=No 3 惟 惟 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 det _ Gloss=that|SpaceAfter=No 4 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_426-430 # text = 百辟其刑之 1 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 2 辟 辟 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=3|PronType=Prs 4 expl _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 刑 刑 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=punish|SpaceAfter=No 5 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 4 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_431-440 # text = 是故君子篤恭而天下平 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 3 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 4 篤 篤 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=reliable|SpaceAfter=No 5 恭 恭 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 4 conj _ Gloss=reverent|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 9 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 8 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 8 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 9 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 9 平 平 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos 4 conj _ Gloss=level|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_441-442 # text = 詩曰 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_443-446 # text = 予懷明德 1 予 予 PRON n,代名詞,人称,他 Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 2 懷 懷 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=cherish|SpaceAfter=No 3 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 Degree=Pos|VerbForm=Part 4 amod _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 4 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par28_447-451 # text = 不大聲以色 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 0 root _ Gloss=big|SpaceAfter=No 3 聲 聲 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 2 obj _ Gloss=voice|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 色 色 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 4 obj _ Gloss=colour|SpacesAfter=\n # newpar text = 子曰聲色之於以化民末也詩曰德輶如毛毛猶有倫上天之載無聲無臭至矣 # sent_id = KR1d0052_032_par29_1-2 # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par29_3-9 # text = 聲色之於以化民 1 聲 聲 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 4 nsubj _ Gloss=voice|SpaceAfter=No 2 色 色 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 conj _ Gloss=colour|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 於 於 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=go-into|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 VerbForm=Conv 6 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 化 化 VERB v,動詞,変化,性質 _ 4 ccomp _ Gloss=transform|SpaceAfter=No 7 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par29_10-11 # text = 末也 1 末 末 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 0 root _ Gloss=end|SpaceAfter=No 2 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par29_12-13 # text = 詩曰 1 詩 詩 NOUN n,名詞,主体,書物 _ 2 nsubj _ Gloss=[book-name]|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par29_14-17 # text = 德輶如毛 1 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 nsubj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 2 輶 輶 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 3 csubj _ Gloss=light|SpaceAfter=No 3 如 如 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 4 毛 毛 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 obj _ Gloss=hair|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par29_18-21 # text = 毛猶有倫 1 毛 毛 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 3 nsubj _ Gloss=hair|SpaceAfter=No 2 猶 猶 ADV v,副詞,頻度,重複 _ 3 advmod _ Gloss=yet|SpaceAfter=No 3 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 4 倫 倫 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 obj _ Gloss=right-principles|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par29_22-29 # text = 上天之載無聲無臭 1 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 nmod _ Gloss=up|SpaceAfter=No 2 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 4 nsubj _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 3 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 4 載 載 VERB v,動詞,行為,動作 _ 5 csubj _ Gloss=load-a-carriage|SpaceAfter=No 5 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 0 root _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 6 聲 聲 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 5 obj _ Gloss=voice|SpaceAfter=No 7 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg 5 conj _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 8 臭 臭 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 7 obj _ Gloss=smell|SpaceAfter=No # sent_id = KR1d0052_032_par29_30-31 # text = 至矣 1 至 至 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=arrive|SpaceAfter=No 2 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpacesAfter=\n