Toward a Syntactic Analysis of Classical Chinese Texts Koichi Yasuoka Institute for Research in Humanities, Kyoto University The most difficult point in the syntactic analysis of classical Chinese texts is that they don't have any spaces or punctuations between words or between sentences. They consist of continuous strings of Chinese characters from the start to the end of texts. Contrary to the analysis of modern Chinese texts, which have several punctuations and can be fragmented into phrases with the punctuations, the analysis of classical Chinese texts has to begin with finding out the ends of sentenses. In this paper we show several key points toward the analysis of classical Chinese texts. First, we separate rhymes from proses automatically. Classical Chinese texts very often include rhymed passages inside them, and the rhymes are connected from/to the proses without any punctuations such as quotation marks. They look continuous. However, rhymes have typical meters every eight or twelve characters. With this point our method can find rhymes from classical Chinese texts easily. Rhymes are often written in rather irregular syntax, so they need a different processing from that for the proses. Second, we find several delimiting characters to fragment the proses into sentences. For example, in classical Chinese texts, the character "Ìé" is used at the end of a sentence, and other usage of "Ìé" is extremely rare. So are "âã" and "ßá". To the contrary, for example, the character "ÓË" is very often used at the start of a sentence. We use these characters to delimit classical Chinese texts. And then, we use our original morphological analysis for the proses of classical Chinese texts. We are now developing a corpus for the morphological analysis. The author's colleagues, Tomohiko Morioka and Naoki Yamazaki, plan presentations about the morphological analysis and the syntactic frame retrieval in the other papers.